真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 雙語課程論文

雙語課程論文

時間:2022-09-16 12:40:46

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇雙語課程論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

雙語課程論文

第1篇

論文關鍵詞:國際結算,雙語教學,利弊分析

 

一、引言

教育部早在2001年就頒發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,明確提出要在高校積極推動使用英語等外語進行教學,同時針對一些特殊專業和方向還提出了具體的指標要求:“高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程要達到所開課程的5%至10%”。無疑,這是針對新形勢下,教育部給各高校下的“新任務”,目的是為了要培養外向型、應用型的國際人才。隨著我國對于國際事務的參與度越來越高,國家不僅僅需要能夠掌握各門專業知識的人才,更需要這些專門人才能夠走向國際,迎接機遇與挑戰。那么首先考慮到的就是要過“語言關”。因此,雙語教學“遍地開花”,各高校紛紛開始開發雙語課程,而雙語教學也就漸漸成為各高校進行對外宣傳,提高知名度的一件“法寶”,進而成為衡量教學質量的必備條件之一。

二、相關基本概念

(一)《國際結算》的性質

國際結算是一項國際銀行業務,指為清償國際間債權債務關系或跨國轉移資金而通過銀行來完成的跨國(地區)貨幣收付活動?!秶H結算》課程教授的主要內容包括三大部分:國際結算的工具、國際結算的方式和國際結算的單據。

(二)雙語教學的概念和起因

現在針對雙語教學的理解,一般都來源于由西格恩(Siguan)和麥凱(Mackcy)(1999)給出的定義:“‘雙語教學’這個術語教育學論文,是指一個把兩種語言作為教學媒介語的教育體系。其中的一種語言往往是——但不一定是——學生的第一語言。”[①]那么,在我國,這兩種語言,多數則為漢語和英語。

之所以會提出雙語教學,根據不同的課程,基本上可以分為以下兩種解釋:一種是指雙語教學是“手段”,即一般指的是非外語專業的學生學習本專業的核心課程時,為了提高學生對于專業知識的掌握,而以“雙語”作為新型教學手段;另一種是指雙語教學為“目標”,即一般認為是針對外語類專業的學生,他們在校學習的目標即為掌握外語,那么通過“雙語”甚至于“純外語”教學的過程就是學生學習并達到掌握另一門語言(外語)應用方法和技巧這一目標的過程。

三、《國際結算》課程進行雙語教學的利弊分析

(一)有利之處:

1. 有利于提升教師專業素質

現行的本科《國際結算》課程教授的核心部分就是在于國際結算工具和國際結算的方式這兩大塊。其一,國際結算的工具就是票據。票據起源于歐洲,成熟于歐洲,國內有關規范票據的法律法規,包括票據的制成、行為等在國際上均以國外的法律法規為依據;其二,國際結算的方式包括三種:匯付、托收和信用證核心期刊目錄。其中任何一種方式的應用都有相應的國際慣例和規則進行約束。因此任課教師在進行雙語教學的備課過程中,為了加深對于課程的理解,上好課,那么就必須要多學習,不斷提升自身的雙語素質,過“雙關”——專業關與語言關。

2. 有利于提高學生學習的積極性

在教學過程中發現,《國際結算》雙語教學從一開始就可以吸引一部分學生的注意力。這部分學生之所以能夠對雙語教學產生興趣,基本上可以歸結為以下幾個方面的原因:一是專業課本身的重要性?!秶H結算》作為一門專業核心課程,本身就比較抽象,有一定的難度,初學者看著厚重的課本已心生恐懼,更何況還用雙語進行教學。因此部分學生為了學好專業課會格外用心;二是源于對于英文的興趣。部分學生偏科嚴重,唯獨對于英文有興趣,因此,利用雙語進行專業課的教學,則可以通過他們對于英語的興趣來帶動專業課的學習;三是挑戰精神作祟。在實際的教學過程中,發現少數學生平時表現一般,但是對于雙語課程卻興趣滿滿。因為他們認為有難度的事情才值得挑戰,而雙語教學則是其中一件有難度的事。

3. 有利于提高課堂教學效果

《國際結算》課程的雙語教學利用兩種語言進行教學,一來因為提高了專業學習的難度,比如《國際結算》中票據的制作,根據案例教育學論文,或許學生可以較為順利地完成中文版的票據制作,但是換成英文格式,很多學生則無從下手了,因此就強迫學生更加專注于課堂上的教學;二來因為雙語教學過程中為了達到更好的教學效果,讓學生吸收消化專業知識,也是要求教師在教學過程中需要采用多種教學方法,利用多媒體等先進的教學設備進行教授,因此課堂就變得更為豐富多彩,從而有助于提高學生學習的興趣,提高課堂教學效果。

4. 有利于專業與課程本身的建設

目前《國際結算》課程的建設還處于起步階段,許多高?;蚴遣艅傞_設此課程,或是選擇采用中文教材進行教學。為了提高《國際結算》的教學質量,學校就必須著手努力建設一支合理的師資隊伍,開發合適的配套教材、教輔,不斷創新教學方式方法等等,這樣就有利于這一課程及相關專業的建設。

(二)存在的問題:

1. 師資跟不上

《國際結算》課程是一門實踐性很強的課程,若進行雙語教學,除了類似一般課程中要求教師要具備深厚的專業基礎和英文基礎之外,還要求教師具備一定的國際結算實踐經驗。比如在講授國際結算方式之一——信用證時,就要求教師除了能夠依據UCP600解釋信用證的操作過程,實際上更需要教師能夠以實際案例為基礎,引導學生熟悉信用證應用的背景、具體操作流程以及如何催證、審證、出貨和制單交單等等環節。前面的兩個要求已經讓任課教師備課量翻番,壓力倍增,更不用說還要兼備一定的實踐經驗,因此在師資隊伍建設上問題多多。

2. 能接受的學生面不廣

目前高校的在校生中,從小學開始接觸英語的為數不多,即便是后來英語學習好了,也不一定在專業方面好。所以,在進行《國際結算》雙語教學時,僅有小部分學生能夠真正聽懂并掌握相關的專業知識,而余下的大部分學生或死記硬背,或一知半解,或干脆放棄,教學效果并沒有達到預期。

3. 教材建設落后

“好馬配好鞍”,為達到良好的教學效果,雙語教學就應該搭配使用適合的雙語教材。目前很多高校在《國際結算》課程的雙語教學中仍然是采用中文教材,或是不適合本校實際的外文教材。誠然純粹的中文教材讓學生無法確切掌握《國際結算》的國際通用表達和應用,達不到教學效果。同樣教育學論文,不同層次的高校有不同層次的教學目的,不合適本校實際的外文教材也達不到理想的效果。

4. 考核方法單一

目前,大部分高校對于《國際結算》(雙語)這門課程的考核,由于各種原因,仍然是以筆試為主。那么如何體現雙語教學的初衷,如何考查學生掌握的實際情況,如何培養學生實際應用的能力?

四、解決的方法

(一)建設高素質的雙語教學的師資隊伍

將《國際結算》課程的建設納入院校發展的總體規劃,針對上述的《國際結算》課程的特殊要求,學校就要從三大方面來建設高素質的師資隊伍。一是積極引進國內或國外高校該課程的主持人或是骨干教師,充實師資隊伍,同時帶動本校師資隊伍的建設;二是,定期選派參與雙語教學的教師參加培訓或是到國內,甚至國外進修學習或是交流,以提高教師的雙語以及專業素質;三是,提供教授本門課程的教師進行企業實踐交流的機會,進入銀行或是外貿企業感受學習真實的操作環境,才能為學生帶來實際生動的講解,深入淺出,提高教學效果。

(二)分院校分層次教學

《國際結算》課程的雙語教學不能一刀切,應以學校、專業、教師和學生等各方面的實際情況為評判依據,實施不同的教學方法,以達到最佳的教學目的。

1. 分院校選擇是否進行雙語教學。教育部,各教育廳、教育局等教育管理機構應該對于全國各所高校進行評估,針對學校類型、培養目標、專業設置、師資隊伍和學生素質等方面進行考量,選擇出已具備雙語教學素質的學校、專業和課程作為全國重點建設的試點。而尚不具備條件的學校可以予以一定時間,到期再行評估核心期刊目錄。各院校也應該量力而為,必須具備了相應資格條件了,才可以開課,這樣才不至于使雙語教學到處泛濫。

2. 分層次進行雙語教學。已具備開課資質的院校、專業和課程在開課時還應該針對學校、系部和班級的具體情況,選擇開課的課時安排和雙語教學中雙語的比例。比如同是《國際結算》這門課程,金融專業的學生或許專業較強,而英語程度較弱,那么在進行教授的時候可以先英文少些,再逐步增加英文比例;相對地,英語專業的學生則或許英語程度較高,而專業度就不夠,那么在進行教授的時候,英文比例就可以多些教育學論文,而側重介紹講解相關的專業背景,增進他們對于本課程的了解。當然不同班級也是應該區別對待的,總之,切記不可流于形式,而不注重教學效果。

(三)開發校本雙語教材

不同層次的高??梢砸罁拘5膶嶋H情況選擇原版的《國際結算》教材或是本校編寫的雙語教材。目前越來越多的院校開始鼓勵教師參加編寫具有本校特色的雙語教材,這是一種好的做法。畢竟本校的教師對本校學生的情況最為了解,可以針對性編寫合適的教材,便于教學。不過需要提醒注意的一點是,如若校本教材只是一種單純的“模仿”,那就毫無意義了。因此比較好的做法就是通過《國際結算》精品課程的建設或是精品專業的建設來帶動本門課程相關教材的建設,從而既保證了教材的質量,又能充分體現各高校的自身特色。

(四)靈活設置考核方式

為了能夠充分考查學生的實際掌握情況以及更好地調動學生學習的積極性,就應該從學生最關心的考核方式開始進行改革。采用多種考核方式,除了期末的筆試之外,應加大平時分的比重。比如將平時分分成考勤、課堂提問、小組表現和作業等等,綜合考查學生的成績。

總之,《國際結算》課程的雙語教學是大勢所趨,不過“萬丈高樓平地起”,或許各院校應該從實際的教學過程中及時總結經驗,尋找一條適合本校發展的道路,切不可急于求成。

參考文獻:

[1]麥凱,西格恩雙語教育概論[M] 北京:光明日報出版社,1999

[2]辛立秋.地方院校《國際結算》課程雙語教學探析[J].經濟研究導刊,2011年第2期

第2篇

“教育國際化·雙語教學·雙語教師”全國學術研討會,將聚焦于雙語教學和雙語教師教育理論與實踐中的前沿問題,從寬廣的視野和前瞻性的角度來審視雙語教學和雙語教師教育改革的方向和社會變革的關系,探討社會變革背景下雙語教學和雙語教師教育的新理論、新制度、新模式、新方法,為國內外雙語教學和雙語教師教育領域的研究者、實踐者、決策者提供一個交流平臺,為中國雙語教育改革與發展建言獻策。

“第四屆全國雙語教學研討會”將于2019年7月6日-8日在長春師范學院舉行,會議歡迎并邀請國內外從事雙語教學和雙語教師教育研究、管理、培養培訓工作的專家學者、政府官員、教育管理人員、國際學校和中小學校長、教師,以及所有對此次會議感興趣的人士出席。

誠邀您屆時蒞臨指導。具體安排如下:

【主辦單位】長春師范學院;華東師范大學雙語教育研究中心;上海市教委雙語教學指導工作小組

【大會主題】教育國際化·雙語教學·雙語教師

【大會議題】1.國際教育在中國(國際學校的教育理念、教學模式、課程與教材、師資建設、國際學校教學與雙語教學比較與關聯);2.雙語教學理論與實踐(雙語教學模式、課程設置、教材建設、課堂教學、教學評價、政策制度);3.雙語教師教育理論與實踐(雙語教師培養、培訓、雙語教師教育標準、認證、國內外雙語教師教育比較與借鑒、一體化雙語教師教育體系構建)

【參會對象】從事雙語教學和雙語教師教育研究、管理、培養、培訓工作的各級領導、專家學者、教育管理人員、國際學校和中小學校長、教師,以及所有關注雙語教學和雙語教師教育的人士

【會議形式】主題發言;專題發言;交流與討論;雙語教學現場觀摩;雙語教學示范課;雙語人才交流;雙語教材和成果展

【會議時間】2019年7月6日-8日(7月6日全天報到)

【會議地點】長春師范學院

【論文提交】論文一律以電子稿(word文檔格式)的形式提交。論文提交截止日期:2019年4月20日,論文提交郵箱:@

【會務費】會務費人民幣600元(含會議期間餐飲、資料、交通等),請參會人員報道當天現場交納

【住宿安排】1.住宿由會務組統一安排,住宿費自理。2.為了安排住宿,回執單務必于2019年3月31日前寄回大會籌備組,以郵戳為準

【聯系方式】電話/傳真:

回執單(可以復印使用)

姓名

職務、職稱

性別

住宿要求

單位全稱

(地址、郵編)

第3篇

【關鍵詞】雙語教學;課程體系;理論依據;構建設想

隨著全球經濟一體化的進程,世界的政治、經濟、文化交流越來越密切,迫切需要既懂專業知識又掌握外語的高素質、復合型人才.因此,國際化的市場競爭和人才競爭對高等教育提出了更新的要求,培養具有較強外語應用能力的專業技術人才成為高等教育的教學目標之一,雙語教學越來越受到人們的關注.

雙語教育不僅是教學內容、教學方法、教材、課程設置及師資培養等方面的改革與調整,而且關系到培養目標問題,而且雙語教學的開展是一個循序漸進的過程.數學專業課程本身就難度很大,所以在數學專業開展雙語教學任務艱巨.

一、雙語教學課程體系分析

我們通過查閱收集國內其他院校開展“雙語教學”研究的相關文獻資料和信息動態,通過學生學習“復變函數”課程教學效果反饋信息的分析與總結、文獻研究及對學生的訪談,反思、總結在實踐教學中的缺陷,研究影響和制約“復變函數”課程雙語教學的因素,分析相關原因,我們認為雙語教學的課程體系設置應遵循:

1.培養目標要切合實際.考慮到數學專業課程相對抽象、學生整體英語水平不高、師資缺乏等因素,培養目標必須切合實際,否則曲高和寡,雙語教學必定成為空架子.目前數學專業雙語教學的培養目標應定為:(1)使學生獲取數學專業知識和專業英語表述能力;(2)拓寬學生學習和交流空間,培養學生國際化的適應能力.

2.課程設置要具連續性和科學性.語言是在連續使用中得到提高或保持不退化的,所以雙語課程的開設必須具有連貫性,要保證在連續的五個或六個學期中每學期至少開設一門雙語課程.

3.教學管理體系和評價體系要靈活得當.客觀來講,雙語教學無法一步到位.要提高雙語教學效果,在管理上必須以人為本,創造寬松環境,營造雙語氛圍.(1)允許學生根據自己的外語水平和專業基礎選擇雙語授課模式及教師.另外,雙語課程要在原學時基礎上適當增加學分,調動學生對雙語課程的興趣.(2)創造寬松環境,鼓勵教師改革創新.降低雙語教師資格標準,壯大雙語教師隊伍,增加雙語課程,并且鼓勵其他教師敢于用外語進行教學活動,營造濃厚的雙語教學氛圍.(3)循序漸進的教學模式.由于學生的外語水平和專業基礎直接影響著雙語教學效果,所以必須從學生的實際情況出發,循序漸進地開展雙語教學,逐步增加授課語言和板書的外語使用比例,逐步加快授課速度,加大知識容量,以保證雙語教學不流于形式,保證學生對專業知識的正常學習和掌握.

4.政策支持.學校對雙語教學應給予足夠的支持和鼓勵.在教師培養、教輔材料編寫等方面給予經費支持,提高雙語課程酬金標準.

二、雙語教學課程體系設置

如何在有限的時間內講授課程的基本理論,需要根據專業培養的計劃特點,優化理論教學體系,調整理論教學內容,本著少而精的原則,合理取舍、精簡教學內容,同時又保證本課程的重點核心內容得到講解.首先,在知識構架上做調整,一方面通過和數學分析進行類比,從方法上引導學生學會一套全新的學習方法;另一方面,加強幾何思想在教學中的滲透,積極培養學生的幾何直觀思想,努力改變中國學生普遍存在的幾何思想差的現象.其次,從數學的發展歷史來看,應用一直是推動該學科發展的重要動力,因此,我們加強應用思想在教學活動中的引入,培養學生發現實際問題的能力,同時也提高學生的學習興趣.經過幾輪的實踐教學表明:孤立地開設一門雙語教學課程,不僅造成專業知識理解上的困難,也不便于雙語學習氛圍的形成和專業知識的鞏固,也造成了學生經濟的巨大浪費,雙語教學便流于形式.雙語教學應遵循的原則如下:

1.要遵循循序漸進性的原則.從語言習得的銜接角度來考慮,專業雙語課程的開設在大學的第三或第四學期及之后各學期比較合理,因為前四個學期始終貫穿著公共基礎課大學英語的學習,為雙語教學提供了必要的語言基礎.而專業英語的學習為開啟雙語教學做了必要的鋪墊,使學生能夠閱讀、理解、翻譯和應用專業文獻,對自己本專業的知識有一個基本的了解.雙語課的開始,起到英語教學的過渡和銜接作用,從而有效地保證學生完成從英語學習階段到英語使用階段的過渡.大四下半學期,通過畢業論文設計,要求學生通過互聯網查閱中英文資料,完成畢業論文的前半部分內容,并翻譯論文的摘要,這也是對學生雙語教學的一次鍛煉.

2.遵循專業知識的系統完整性.在選擇和安排雙語教學課程時,要注意整個課程體系的全方位建設,注意各門課程之間在知識內容方面的銜接性,決不能把雙語教學課程單單作為一門孤立的課程來進行傳授,不能以降低整個學科教學質量為代價來換取一門孤立的雙語教學課程質量的提高.

【參考文獻】

[1]教育部2001年4號文件.關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見[S].

第4篇

關鍵詞:雙語教學 英文教材 自主學習 blackboard平臺

中圖分類號:G642 文獻標識碼:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.23.121

根據教育部2001年4號文件的精神,我校從02屆開始對工科大學物理開展了雙語教學的實踐與探索。在教學中,我們結合中西方教學理念,采用靈活多樣的教學手段,建設豐富的網絡資源平臺,鼓勵學生積極自主學習,注重本科生科學研究基本素質的培養與理性邏輯思維的培訓,提供教學交流和互動的網絡渠道。教學中不斷積累總結教學經驗,探索并完善雙語教學模式,以下是我們對雙語教學經驗的幾點體會。

1 關于雙語教材的選用

語言傳遞知識,也傳遞思想,采用原版教材授課可以讓我們深入了解國外教學體系,使學生體會國外先進的教學理念、思維方式和研究方法,為他們將來在專業領域的工作及對外學術交流打下基礎。雙語教學直接選用影印的原版教材,相比較國內的普通物理教科書,中文教材重視知識本身的系統性和數學推導,知識體系清晰,敘述嚴謹,歸納總結性強,符合學生傳統學習習慣。但普通中文物理教科書學到了公式和物理定律,不重視實踐和實驗,使學生只集中精力去學習現成的公式和解題方法而不是思考相應的物理概念和自然本質[1]。

英文教科書融入對自然的深刻認識,聚焦物理本質及物理現象的描述和理解,細致刻畫物理思想和概念的演化歷史,以科普的方式循序漸進引導學生對物理進行學習,從而掌握豐富的物理知識和深刻的物理學原理。英文教材視野開闊,思維活躍,配以精彩的照片和圖表,文辭優美。教材注重對實驗的描述,強調物理是一門實驗科學,理論是建立在實驗的基礎上,每一規律都有其適用范圍。在運用高等數學的推導演繹上,也力求用最簡單明了的數學公式解決復雜的物理問題,不求助于復雜和冗繁的推導。

英文書課后習題啟發性強,趣味性強,鍛煉學生的理性邏輯思維和對公式定律的綜合運用, 以及公式定律中的每一物理量力求深入的理解。英文教材與生活經驗和實際工程聯系密切,緊跟高科技的發展,注重對實際問題的解決,強調物理規律在真實生活中的具體應用,不力求模型化,讓學生真實地感受生活中物理和對周圍事物具體的定量描述。

英文教材注重科學素養的培養,富含哲思。強調每個時代都有一個轉折點,都有一種新的認識和判斷世界秩序的方法??茖W家對科學的某一部分都做出了革命性的開創工作,改變了人們對世界的認識[2]??紤]到英語與大學物理教學深度廣度的和諧統一,我們現選用藤小英改編版的《Physics for scientists and engineers with modern physics》,這版教材也得到學生的認同和好評。

2 提倡自主學習

大學本科階段是鍛煉學生理性邏輯思維,培養科學素養,增強自我學習能力的可貴時機。我們希望以雙語大學物理教學改革為契機,采用靈活多樣的考核方式和教學手段,激發學生的學習熱情,增強學生的自主學習能力和創新能力。

我們鼓勵學生課前5分鐘英語發言,內容主要是對物理規律在實際生活及工程技術中的應用,或學生專業相關及自己感興趣的問題。期末的時候鼓勵學生自己做習題總結課,自己歸納總結知識點,習題講解,難點解析。我們在網上給學生一些有難度的研究型的題目,征集答案,選取最佳的答案掛到網上公開展示,這樣極大地激發學生探究問題的興趣,培養解決問題的能力。

我們適當增加專題講座和討論課,通過講座,引導學生對某一領域深入了解,活躍思維,拓寬知識面,尋找探索創新點。討論課培養學生的理性邏輯分析問題,判斷問題,求異思維。每個人都有自己看問題的觀點和角度,課上大家積極參與,熱烈討論爭辯。培養學生養成從問題入手,注重問題的求解過程,而不是過多關注答案的對錯,培養邏輯理性思維模式,而不是先看答案。

組織學生做小組課程論文,每學期提供給學生一些課程論文題目供學生參考,論文題目比較寬泛,也可以對感興趣的問題自擬題目。學生需要圍繞題目查閱相關文獻,對資料進行篩選、整理、 歸納總結,提出自己的觀點看法,然后撰寫論文,按格式要求形成書面論文。通過從擬定題目到論文完成整個過程,學生鍛煉了分析問題、研究問題、解決問題的能力,學會如何清晰完整地表達自己的觀點,培養科技論文的寫作能力,提高科學素養。同時作為課題小組的分工合作,商討定論也增強了同學間的團隊協作精神,各有分工,取長補短。通過撰寫課程論文,盡早開發學生的探索研究能力,讓研究能力與知識學習同步進行。學生的各種觀點思路讓我們老師受益匪淺,我們會把優秀的課程論文掛在網上展示,并給予獎勵。

3 建設網絡資源平臺

Blackboard是一個由美國Blackboard公司開發數位教學平臺,老師和學生可以在多媒體、網絡組成的平臺內進行各種課程方面的交流,全球有超過2800所大學及其他教育機構在使用該平臺。在整個教學實踐中,我們充分依托blackboard平臺與學生共同建設教學、交流的互動空間。期間我們不斷完善豐富平臺內容,將教學基本要求,日歷,課堂ppt, 習題解答,章節總結,補充內容等掛在網上,還建立交流、答疑、問題討論及教學反饋的專區,開辟學生成果展示等版塊,生活中的物理,前言科技進展。既有利于學生課后自主學習,也方便教師與學生的及時交流,學生也習慣于在網絡平臺去討論問題,自由發言,及時反饋。學生們也積極參與,提供各種素材,豐富我們的內容,共建我們的網絡學習平臺。

我們還充分利用平臺自帶的網上測試系統,對每個學習模塊進行網上考核,平臺自帶的公式編輯系統很好地解決了物理中大量的公式運用和計算,測試增強學生對基礎知識熟練掌握與應用,督促學生對課堂所學內容的理解。作為雙語課,我們選取相關的網絡知名大學物理公開課掛在網上,節取大量的國外公開的課堂教學演示實驗,這些短片生動形象,讓學生課余感受原汁原味的國外課堂教學,拓寬視野,有所增益。

4 雙語教學存在的問題

雙語教學大量的英語閱讀成為學生學習的一個語言障礙,從中學開始多年的英語學習,學生并沒用得到相應的能力的提升,實際應用中依然存在諸多困難,希望雙語作為一個切入點,讓學生雙語和物理雙贏,通過物理的學習來提高英語的實際應用能力和口語水平,融入西方的教學理念,提高科學素養。當然這對學生的英語基礎有一定要求,克服閱讀障礙,直接從英文教材獲取知識。這需要教師及時調整教學方法,因地制宜激發學生的學習興趣,堅定他們的意志,更要靈活全面的考核方式,讓學生積極主動地參與到教學中來,讓雙語教學得到學生的認同和喜愛。

雙語教學對教師的英語水平也要求較高,要有先進的教學理念,要全面掌控,靈活多變,既要考慮學生的接受能力,又要把握英語比例的使用,雙語課教師還要有扎實的專業基礎和豐富的教學經驗。這需要加大師資培養力度,多多合作交流,提高教師業務能力。

雙語教學是提高科學素養,培養具有國際視野復合型人才的一條重要途徑,是本科教育的一項全新探索。只有在實踐過程中不斷積累、總結經驗、相互交流才能促進雙語教學的不斷發展與成熟。

參考文獻:

[1]The mechanical universe. Richard P. Olenick, Tom M. Apostol, David L.Goodstein 影印版[M].北京大學出版社,2001.

[2]Douglas C.Giancoli著,藤小英改編.Physics for scientists and engineers with modern physics [M].高教出版社出版,2004.

[3]陳肖慧.大學物理雙語教學中基本科學研究素質的訓練[J].東北大學學報(社會科學版),2006,(8):94-95.

第5篇

[關鍵詞]“范倒式教學”;比較文學;雙語教學模式

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-2234(2012)01-0152-02

比較文學(Comparative Literature)是在西方發達國家盛行一百多年的一門綜合交叉學科,在國內是隨著改革開放而得以大力復興發展的新興人文學科,同時也是教育部要求全國高校中文系列入教學計劃的主干課程。它是對文學及其理論作跨國界、跨族界、跨語言界和學科界作總體研究和溝通認識的文學――美學復合型新興學科。

雙語教學是指對高等學校非英語專業的本科生課程同時用漢語和英語授課,使學生通過接觸兩種教學媒介語。達到提高語言技能的目的而設計的教育課程。另有一種認識,認為這個概念是指在展開某門中文課程的教學過程中,要涵蓋一定比例的英語授課。

近年來,隨著世界形勢的發展,雙語課堂教學在許多高校開展起來。比較文學作為文學的一個非常重要的分支學科,是中文系漢語言文學專業和中文專業本科生必須開設的一門重要選修課,也是本科生考研必考的一門知識。具有跨民族、跨語言、跨學科的學科特點,在其中開展雙語課有其顯著優勢。在比較文學雙語教學模式的導向和探索中主要從以下幾點切入。

一、教學大綱及教學計劃的制定

參考國內有先進教學經驗院校的比較文學雙語教學大綱制定情況,結合各校教師及學生能力實際,制定適合本校高年級專業必修課的比較文學雙語課程教學大綱及教學計劃。通過講授比較文學學科的發生、發展及其基本理論,使學生掌握比較文學的基本概念、原理和方法,并在其中貫穿比較文學范例式教學。

在教學事例選擇上,側重國外比較文學學者的專業論述,進行雙語講解,以起到導讀、“研讀”英文原著的作用。所謂,借助導讀去分析閱讀英文原著,借助“研讀”著力于對其邏輯論述和層次結構的解讀和理解,以便直接具體地認識領會西方學者的研究思維過程和表述特點。從中學習研究問題、發現問題和論述問題的創新能力及其實踐運作。

二、師資水平的提高

雙語教學對師資水平要求很高,教師不僅要掌握英語這門語言,還要懂得比較文學的學科理論知識。而在我國國內,解決這一問題的主要途徑是吸收海歸教師充實語言師資建設,主要是在首都師范大學和四川大學,但是難道普通高校不具備這方面師資力量就不能從事雙語教學了嗎?答案不是這樣的。隨著網絡、多媒體技術的普及,高校教師可充分利用高科技條件解決雙語教學師資力量不足的問題。利用網絡、多媒體形式進行輔助教學。在比較文學多媒體、網絡雙語教學課堂上營造良好的雙語環境和氛圍,在短期內迅速提高師生的教與學能力。在具體實施過程中可引入專業理論術語英漢雙語匯釋;播放一些國內外著名學者的解讀文學、文論原典、英文詩歌朗誦錄像;欣賞一些代表性的、具較高藝術價值的英語影視作品片斷等。

三、教材體系的構建

針對非英語專業學生的英語水平實際,采取的授課教材普遍有三種模式。

一種是以英文原著為主,使用原版英文教材授課。如Susan Bassnett.的Comparative Literature:A CfiticalIntroduction,出版時間:1993。(蘇珊?波斯奈特:《比較文學批評導論》,Blackwett出版社)但是存在的問題一是英文原著教材價格昂貴,讓一般學生難以承受;其次是由于出版和傳播的關系,英文原版教材進入中國要經過一段時間。造成版本太舊。再次,據說國外比較文學授課是沒有教材的,由于原教材者往往在某一方面領域研究的過于深透,多是專著性質,上課都是老師自己整理講義。這就造成部分內容過于詳細,有些地方涉及不到。不符合我國學生通習比較文學學科領域的現狀。

第二種模式就是選用中國人編寫的英文教材,再選用原版英文教材和國內中文教材作為輔助。由于編寫者、教師和學生的國學和英文能力水平差異,很難保證取得高效的教學質量。

第三種教材模式是以中文教材為主。選取英美比較文學名師的論著進行講解。兩者起到一種相輔相成的作用。如上海師范大學孫景堯的A Study 0f Important Works inEnglish Comparative Literature《比較文學名著研讀(雙語版)》,在實踐教學中取得了良好效果。

各高??筛鶕拘=處熀蛯W生的實際水平編訂相應的比較文學雙語教材。解決學生聽課無的放矢的困境。

四、教學方法和手段的改革創新

1.課堂教學方法要豐富

推行范例式教學法。在比較文學雙語教學中采用了事例教學法。選擇范例時,要突出范例的綜合性、典型性和可操作性。抓范例庫的建設。搜集、整理和編寫比較文學教學范例,注重國外范例的引進和翻譯工作。

進行參與式教學。主張學生能夠自主翻譯,嘗試用自己的感受先代替名家名譯,然后再和名家名譯做對比,學習經典翻譯文本的文學魅力,同時也知曉在感受相同的情況下如何參照寫作的文化背景來理解和復述作品原有的思想意義。

實施任務式教學。在教學中開展以任務為中心的、形式多樣的教學活動,利用啟發式、討論式、發現式和研究式的教學方法,充分調動學生學習的積極性,激發學生的學習動機。最大限度地讓學生參與學習的全過程。

同時。相應運用情景模擬、辯論等教學方式。讓學生參與其中。改變傳統的教師滿堂灌、學生埋頭記的方式,有利于培養學生興趣,引導學生思維,增強學生學以致用的能力。教學效果顯著。

2.教學手段要多樣

(1)多媒體教學方式。首先在課件制作過程中,保證人名、篇目、書名的原文附著和對譯名的統一和糾正,使用關鍵詞教學方式。其次,經典作家的重點篇目當中的精品段落盡量采用原文、譯文雙對照。第三,對于重要西方文藝理論觀點嘗試進行按3:7(英文:中文)劃分的課堂內容比例的本專業英文教學,同時用中文再次強調,避免譯文造成的觀點誤讀。

對外國文學、比較文學專有名詞解釋、人名、書名及重要段落的雙語模式進行沉浸式教學,欣賞英文視音頻片段,如在對2008級講授Psychoanalytical criticism的內容時,為加深學生對Oedipus complex的理解,首先讓學生觀看一段The King of Oedipus的視頻材料,從而加深了學生對這一概念的領會。

現代教育技術的引進,增強了直觀性,化抽象為具體,調動了學生的積極性,提高的學習興趣,進一步訓練了論文寫作和雙語思維能力。

(2)課程教學平臺建設。課程教學平臺建設內容包括以比較文學課程各知識點為單元的開放式的網絡課件庫、事

例庫和試題庫。并將專業教師與學生的科研成果也放在網站上,鼓勵學生就相關問題進行探討,引導學生思考。

課程規劃、教學大綱、電子教案、教學課件、師資隊伍、習題解答、參考文獻等欄目基本成型,并配備了文字的資料,只要連接上校內網,便可達到資源共享。通過“學術動態”、“學術著述”、“經典專題”和“資源下載”等分欄,不僅能夠獲取學習所需的各種資源,而且使教與學始終能夠洞悉學科發展和研究的前沿。此外。通過該網站上備有的友情連接網址。可以登錄其他專業學術網和其他院校了解最新的學術和教學動態。

3.實踐性教學環境要完善

(1)建立起比較文學研究方法與學生課程論文、畢業論文寫作的實踐連接。例如學生的畢業論文選題。如05級學生王朝的《幻想文學的發展及演變》直接涉及了比較文學的影響研究領域,其他如漢語言文學06級學生“解析《金粉世家》中的女性觀”和“的自由意志抒寫”等論文都從不同角度將比較文學的平行研究和跨學科研究理論付諸實踐。

(2)利用專業實習基地的資源,加強與其他雙語教學部門的聯系,保證講座、參觀等教學方式的穩定。如,帶領學生聽取外語系教師的課堂教學、語音室學習。鼓勵學生參加或聆聽各種英語演講、辯論、表演比賽,如鼓勵學生參加2011年10月在我校舉辦的“外研社杯”全國英語演講大賽黑龍江省決賽選拔賽,并在外國專家學者到校做英文講座時,鼓勵教師學生積極參與。如聆聽2011年10月外國語學院邀請美國國際教育委員會首席執行官Don Perry博士來校做關于《教育國際化》的專題講座等。

在授課形式和方法上進行大膽改革,采用多種現代教學方式,能有效調動了學生學習的積極性,收到較好的效果。體現出“老課程,新內容”的時代特色。

五、教學實踐效果(雙語教學質量評價表)

比較文學雙語課程的此類教學實踐。不但有助于拓展學生的視域,而且能夠提升他們理性思考與辯證分析的能力。各種反饋信息都業已顯明,該課程的開設取得了較好的成效。

2009-2010、2010-2011和2011-2012每學年第一個學期,共90名學生(每期30名)對該課程《比較文學》進行學生教學質量評價,顯示如下:

從統計數據看,學生依托比較文學雙語課程的教學,取得了很好的實踐效果。如2006屆學生郭美心考取了黑龍江大學比較文學與世界文學專業碩士研究生、2007屆學生張艷考取了上海外國語大學語言學及應用語言學碩士研究生,鄭洪娜考取蘭州大學現當代文學研究生。第一學年度領取一等研究生學業獎學金等。

總之,比較文學跨國家、跨民族、跨語言等學科特性決定了采取適當雙語教學模式的重要性。在課堂上進行雙語教學,可以通過多種渠道、考慮多方面因素進行。做到了以上幾點,就能營造良好的雙語環境和氛圍,改革傳統的教學方式。促進學生自主與研究性學習,提高教師的專業素質水平。

[參考文獻]

[1]張萍,張曉紅,比較文學[M),長春:吉林人民出版社,2011

[2]張曉紅,多媒體課件在比較文學雙語教學中的輔助作用[J],經濟研究導刊,2009,(17)

第6篇

 

專業英語是架設在基礎英語學習和專業領域英語實際應用之間的橋梁。目前幾乎所有的高等理工科院校都設有專業英語這門課,其目標是使學生能夠熟練閱讀國外相關的專業資料,培養學生聽、說,讀、寫科技英語的能力。這門課程的特點決定了專業英語課程的教學與其他的專業課程密切相關。

 

從2001年開始,在教育部主導下,各高校積極開展和推進雙語教學工作,作為推動高等教育國際化的重要內容。大部分高校從學科基礎課到專業課都陸續開展了雙語教學。在這種雙語課程普遍開展的大背景下,是否還有必要開設獨立的專業英語課?如果有必要,又應進行哪些必要的改革?這里筆者就以本人執教的“無機非金屬材料專業英語”為例,探討一下在雙語教學課普遍開展背景下的專業英語教學課程改革。

 

一、在雙語課程普遍開展背景下設置專業英語課程的必要性

 

盡管雙語課程使學生在一定程度上接觸了專業英語,但開設一門獨立專業的專業英語課程仍是非常必要的。原因可歸納為以下三點:(1)盡管雙語課程已陸續開展,在某些高校甚至已經非常普遍,但并沒有覆蓋所有專業課,因此存在教學空白。(2)目前大部分高校所開設的雙語課程授課語言仍以漢語為主,或漢語、英語結合使用,在這類雙語課程中學生所接觸的內容主要為“專業詞匯”,涉及詞句和文體結構的內容較少,不能形成完整的知識體系;培養的能力多局限于“閱讀”,對學生聽、說、寫作等實際應用能力的培養較為欠缺。(3)雙語課程的教學目的和教學內容與專業英語不一致。雙語課程更注重的是專業知識的傳授,教學重點不在專業英語,因此學生的學習重點也并非專業英語,專業英語為“順帶”學習的“弱”知識。

 

基于上述幾個原因,在雙語課程普遍開展的背景下仍非常有必要設置專業英語課程,以便填補雙語課程的空白,使專業英語的教學更加系統和深入,并在此基礎上全方位地培養學生專業英語的實際應用能力。

 

二、在雙語課程普遍開展的背景下專業英語課程的改革

 

盡管專業英語課程仍有其必要性,但在新形勢下,原有的教學內容和模式已無法滿足新的需求。經統計,本專業的學生畢業后除35%~45%就讀研究生繼續深造外,有55%~65%的畢業生直接參加工作,主要從事技術、管理、新產品開發等方面的工作。他們實際最需要的是英語能力,不是閱讀各種大部頭的英文基礎理論的教科書,而是能走在無機非金屬材料領域的前言,查閱、撰寫各種與科技開發、生產實踐及管理、營銷等密切相關的書籍、期刊、專利、儀器使用說明書、廣告、宣傳材料等文獻情報及其他進行國際學術、科技以及經貿交流的資料。同時,需要聽、說、讀、寫、譯等專業英語的實際應用能力。因此在新形勢下,需要對教學進度和教學內容進行調整,建立新的教學模式,提高學生的專業英語應用能力。

 

1.實施分階段教學,并向提高階段和綜合應用階段傾斜。首先在教學中按照由淺入深、循序漸進的原則,實施分階段教學。結合專業英語的特點,將教學內容分為三個階段:基本專業知識階段、提高階段和綜合應用階段。其中在基本專業知識階段主要圍繞教材中的課文進行,對課文中的背景知識及語言點作講解,使學生了解專業英語句法、詞法、結構的特點,掌握相關專業詞匯,培養學生閱讀專業資料的能力,為專業英語的實際應用打好基礎。這部分教學主要培養學生閱讀和翻譯的能力。

 

提高階段的教學內容為常用英語科技應用文的閱讀與寫作。通過這部分內容介紹英語科技應用文的基本內容、文體要求和一般格式。在此基礎上介紹相關的寫作方法和技巧,分析科技英語寫作中常見的問題,從而鍛煉學生的翻譯和寫作能力。在綜合應用階段,讓學生根據教師所設定的題目撰寫英文小論文并作專題演講和進行集體討論,從而對前期所學到的知識進行靈活應用,鍛煉寫作、口語能力,使專業英語的實際應用能力得到進一步提升。教學內容由“詞匯—翻譯—寫作—應用”四個層次逐步推進。按照上述三個階段進行教學,可使學生由淺入深地掌握專業英語的知識,既重視基礎,又具有培養和拓展學生實際應用的能力和空間,形成有機關聯的一個整體。

 

以往在上述三個階段的教學中,基本專業知識階段的教學所占比重最大,一般為60%,提高階段和綜合應用階段分別占30%和10%左右。這是因為考慮到學生幾乎沒有接觸過專業英語,基礎薄弱,因此將教學重點放在了基本專業知識階段。但是在雙語課程普遍開展的背景下,學生在學習專業英語課程之前已經接觸并掌握了一定的專業詞匯,并具有初步的專業文獻閱讀能力。因此,有必要適當縮小基本專業知識階段所占的比例,在教學內容上向提高階段和綜合應用階段傾斜,在培養學生閱讀專業資料的能力的基礎上,進一步鍛煉學生運用專業英語進行翻譯、寫作和聽說的能力。

 

2.充分利用教學資源建立以學生為主體的學習模式。眾所周知,教學中以學生為主體、以教師為主導的教學模式有助于調動學生的主動性和積極性,培養學生的實用能力。但以往專業英語的教學主要采取教師講、學生聽的以教師為中心的模式。這主要是因為專業英語的學習一方面要求學生有一定的英語基礎,另一方面又要了解相關的專業知識,學生往往自主學習的意識不強,在很大程度上依賴教師。但近年來隨著雙語課程的開展,很多雙語課程也借鑒了一些國外先進的教學理念和教學模式。學生在學習專業英語之前已經具有了一定的自主學習意識和能力,此時在專業英語的教學中開展以學生為主體的模式進行授課即水到渠成。在這個過程中,教師通過設計學習任務或活動來幫助學生有意識地加強任務知識和策略知識的訓練。

 

可嘗試在教學中設計一些與專業密切相關的問題,引導學生利用專業英語解決實際問題。如根據課文內容設定題目,在“陶瓷”這一單元中,要求學生就“什么是陶瓷”、“如何生產陶瓷”、“陶瓷的機械性質如何”等問題進行回答和討論;將學生分組,將他們在實習階段所參與的實習內容寫成小論文,通過專題演講的形式在課堂上進行展示,再引導學生進行提問和討論。針對本專業實驗室的某種儀器,如X射線粉末衍射儀、萬能試驗機等寫一份英文說明書;等等。把傳統的課外活動與課內活動融為一體,實現從“教師講,學生聽,教師口譯,學生筆記”的固有教學模式向“以學生為主體,以教師為主導”的模式轉變。

 

此外,以往在專業英語教學中,教師主要圍繞教材進行教學。近年來隨著高等教育國際化的深入和互聯網的普及,校園內可利用的專業英語教學資源也空前豐富,包括圖書館訂購的英文期刊數據庫,學校內定期或不定期舉行的學術會議和學術報告以及互聯網資源等。教師可充分利用這些開放的教學資源進行專業英語的教學。采用科技講座、科技報刊、英語專題演講、電視電影、網絡、多媒體教學設備等營造課堂內外學習和應用英語的氛圍,促進專業英語教學水平和教學質量的提高。

 

例如通過閱讀英文專業雜志最新發表的綜述論文,可使學生了解某一專業領域的國際最新研究進展。鼓勵學生參加國外學者所作的學術報告,通過參加學術講座不僅能夠鍛煉學生專業外語的聽說能力,也使學生能夠了解各學科最前沿的科學問題,激發科研興趣;并在此基礎上組織學生模擬國際學術交流會議;結合教學內容播放一些介紹無機非金屬材料合成、加工、應用等方面內容的科普性英文短片;或一些涉及專利、論文、說明書、技術標準、市場報告等專業文獻的PPT課件;等等活動。通過這些活動,可擴展學生的知識面,使學生在該領域的聽、說、讀、寫、譯的技能得到全面鍛煉和提高。

 

3.考核方式多樣性。采用多方面、多角度綜合性的考核,全面測試學生綜合應用專業英語的能力,具體考核方法為期末考試和平時成績相結合。其中平時成績按課堂回答問題、課堂專題討論、實踐應用調查和作業完成情況綜合評定。期末考試采用筆試和口試相結合的方法(包括詞匯、翻譯、綜述、文獻查閱與朗讀、專題演講),并且讓學生參與到考核標準的制定中來。

 

綜上所述,在當今雙語課程普遍開展的背景下仍有必要開設專業英語課程,但需要對原有教學,包括教學進度、教學內容、教學模式、考核方法等進行改革,以滿足新形勢下對專業英語教學的需要,提高學生的專業英語實際應用能力。

第7篇

[摘要]本文基于公安院校人才培養目標和法化學專業的學科特點,結合多年教學實踐經驗,從教材選編、教學內容設計、教學模式構建等方面探討了物證分析雙語教學課程體系的建立。

[關鍵詞]物證分析 雙語教學 課程體系

雙語教學是國內各高校普遍開展的一種教學模式,教育部早在2001年就提出要大力推廣雙語教學,在高等學校中要有5%-10%的課程用外語進行授課??梢?,雙語教學是高等教育與國際接軌的必然趨勢。物證分析課程是公安院校法化學專業的一門必修課程,課程目標是使學生掌握各類物證的定性和定量分析技術,為案件偵查和訴訟提供科學證據。物證分析技術中涉及化學、物理、生物和醫藥等多學科知識,英美等發達國家的法庭科學成果一直以來都處于國際領先水平,可以為物證分析公安實戰工作提供借鑒和參考。通過物證分析雙語教學的實施,不僅能夠使學生掌握不同種類案件物證的理化分析技術,還能夠培養學生閱讀英文專業書籍和文獻、正確理解英文原著的概念與理論含義的能力,強化學生對國際專業前沿的關注,使學生掌握法化學專業英語知識的同時,學會英文學術論文的撰寫規范。筆者在多年教學實踐經驗的基礎上,從教材選編、教案設計、“建構性互動式”教學模式構建等方面探討了物證分析課程的雙語教學課程體系的建立問題

一、教材編選

選擇適合物證分析專業特點和我國公安實戰需求的雙語教材是保證雙語教學質量和教學效果的基礎。國外原版教材和英文專業文獻既有詳盡的專業理論知識,通常還配以各種典型案例,實用性較強,可以作為編選教材的素材。筆者通過查閱大量英文原版教材和英文文獻,并考慮與其他課程的銜接性,從中節選知識內容進行編輯和完善,建立物證分析課程的雙語教材。本教材主要包括緒論、物證提取技術、炸藥物證、射擊殘留物、聚合物類物證、纖維物證、油漆物證等十章內容。緒論部分主要介紹基本概念、物證種類和物證分析主要技術方法,其它章節將分別針對不同種類物證講解理化分析的具體技術方法和典型案例。通過物證分析雙語教材的使用,既可以有助于學生學習物證分析基本概念和理論,還可以使學生掌握不同種類物證的理化分析技術方法。通過對案例的分析,能提高學生分析問題、解決問題的能力,使學生能夠把所學的知識應用于公安實戰,培養學生理論聯系實際的能力,實現應用型公安人才的培養目標。

二、教學內容設計

教學內容的設計和實施,需要根據物證分析課程特點和教學目的進行。教學內容主要包括物證分析專業詞匯、基本概念、理化分析方法和典型案例等。其中,物證分析專業詞匯主要由物證名稱、常用分析方法名稱、常用分析儀器名稱、常用法律術語名詞和行業術語的縮寫等構成。在教學過程中專業詞匯、物證分析概念和理論知識等內容需采用英文原文講授,若學生的英語水平有限,理解上存在困難,可適當結合漢語進行講解;分析技術方法內容的講授主要采用以英文為主的講述方式,使學生掌握各種儀器、化學試劑、計量單位等的準確英文名稱,從而培養學生閱讀英文專業文獻能力,初步掌握撰寫外文學術論文的基礎知識;典型案例部分可以采用以漢語為主,英文為輔的方式進行講授。

三、教學模式構建

物證分析課程雙語教學中可采用師生互動式教學模式,突出學生學習主體地位,調動學生的課堂氣氛與學習積極性,提高教學效果。在互動式教學模式下,教師根據教學內容的特點,靈活運用問題式、討論式和情境模擬式等多種不同的教學方法。在物證分析課程中,各章節通常是以物證的性質、分類及在案件現場的分布規律開篇,教師在講授過程中可以為學生創建問題,在問題的提出、分析、解決方案設計等環節中實現師生互動和生生互動,激發學生主動思考,活躍課堂氣氛,提高教學效率。課后,向學生布置英文文獻的查詢任務,讓學生分組完成常用理化分析技術的英文文獻綜述,使學生在解決問題中加深對知識點的理解和掌握。教師在案例分析與討論教學中,可以采用情境模擬式教學方式,學生進行角色扮演,以英文為主完成送檢、受理、物證分析檢驗方案擬定、檢驗等各個環節的語言交流,培養學生運用理論知識解決公安實戰問題的能力。

(作者單位:中國刑事警察學院法化學系 沈陽)

第8篇

一、引言

究竟什么是“雙語教學”?雙語的英文是bilingual,根據英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》所給的定義是:一個能運用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運用于聽、說、讀、寫,當然他的母語語言知識和能力通常是大于第二語言的。雙語教學是指用英語等外語講授非語言類課程的教學活動,一般是指在用母語進行部分學科教學的同時,用非母語進行部分或全部教學的教學模式。雙語教學是對外語教學規律深入探索而出現的一種培養外語能力的新教學方法。它順應了二十世紀八十年代以來的“外語教學與學科內容相結合”的趨勢,滿足了對雙語人才的國家需求。

目前,我國各大高校中開展的會計雙語教學通常是運用中文和英文兩種語言進行會計專業知識的傳授。語言是掌握知識的媒介,雙語在會計教學中的運用是希望學生通過兩種語言的協調運用更好地掌握會計專業知識。但必須明確的是,會計雙語教學不是英語語言教學,其實質目的是為了幫助學生掌握牢固的專業知識。此外,也希望通過會計雙語教學使學生能初步掌握如何通過英文相關專業文獻的閱讀實時了解專業發展的動態。

二、會計雙語教學實施的基礎

(一)編制合理的專業教學計劃。編制合理的專業教學計劃表是成功達到會計雙語教學目的的基礎。必須明確會計雙語教學的目的是為了幫助學生掌握牢固的專業知識。在高校的專業教學體系中,所有的會計專業課程都可以使用雙語教學,但并不是所有的課程都適合進行雙語教學。制定專業教學計劃時,一門課程的開設要考慮與其他課程的銜接。

另一方面,不是所有年級的學生都適合以雙語進行會計專業教學。低年級本科生由于專業知識的掌握理解程度不夠深入,同時由于英語水平的有限,適合以母語中文開展專業教學;隨著英語水平的不斷提高和專業知識的系統學習,高年級本科生適合開展會計專業課程的雙語教學。因此,在制定專業教學計劃時,在一、二年級專業必修課程中,諸如基礎會計、財務會計、成本會計等課程適合以母語教學;在三、四年級專業必修課程中,諸如管理會計、財務分析等課程,或是在專業選修課程中,可以選擇相應的課程開展雙語教學。

(二)學生的英語水平。學生的英語水平在一定程度上決定了會計雙語教學的效果。英語水平沒有達到一定高度會很大程度上影響學生在雙語教學中對專業知識的理解和運用,在開展會計雙語教學之前應了解相關學生的英語水平。因此,建議在高年級本科生中開展會計專業課程雙語教學,此時學生的英語水平在前兩年的學習中應該達到了一定的高度。

三、會計雙語教學應注意的問題

(一)中西方會計準則的差異。由于會計專業的特殊性,中西方會計準則存在一定差異,這也就決定了會計雙語教學相比其他專業的雙語教學具有一定的難度。雙語教學中經常會有學生提出這樣的問題:“為什么原版教材中會計處理會與以前中文學習中的會計處理不一樣?”這就充分說明會計專業課程雙語教學并不是簡單以雙語進行專業知識的講解,并不是簡單的中英文對照,由于中西方會計準則的差異,基于不同準則對于相同情況下經濟業務的處理也就存在差異。在會計雙語教學中首先應向學生介紹中西方會計準則的差異,同時要向學生指明對于同一經濟業務在不同會計準則下處理結果存在的差異。特別是我國2006年頒布的會計新準則雖然已進一步向國際會計準則趨同,但畢竟還存在著一定的差異。因此在會計雙語教學中應運用比較法來揭示不同準則下會計處理的差異。通過系統的比較使學生掌握不同會計準則,理解不同準則下會計處理的差異。

(二)會計雙語教學中教材的選用。任何一門課程的教學都離不開一本好的教材,會計雙語教學也不例外。教材是教學內容的載體,適合的教材是實施雙語教學的必要條件。因此,如何選用合適的會計雙語教材成為決定會計雙語教學能否順利進行的首要前提之一。

目前,會計雙語教材的選用有幾種選擇:1.選擇國內相關優秀學校已經出版的雙語教學的教材;2.采用自編英文教材、雙語教學英文參考資料;3.采用國外原版教材。依據筆者的經驗建議采用國外原版教材。因為國外諸如美國、加拿大和英國的會計教材一直走在各國前面,引導世界潮流。在教師的引導下,學生仔細研讀、認真領會,可以達到高屋建瓴,“望盡天涯路”的效果;從原版教材中可以領略英語的真諦,品味英語的妙趣,探尋英語的奇奧,從而達到登堂入室的境界。西方教材的編寫方式、思維方式、說理、陳述、舉例、練習、作業、實習等各個環節與中國的都有很大差異,這些差異也激發了學生的求知欲和好奇心,進而使他們有興趣學好原版教材。原版教材中有的地方文字高深、結構復雜、論證嚴謹、深奧難懂,通過語法分析,層層深入,使學生既掌握了專業知識,又提高了英語水平。學生們普遍反映,原版教材內容編排科學合理,說理深入淺出,比中文的專業教材還容易理解和接受。

(三)教學中案例的選擇。會計雙語教學中案例的選擇應注意其中國實踐性。由于原版教材中有許多案例是基于西方經濟環境背景下編寫,這就意味著很多案例并不適合中國經濟現狀。因此如果沿用這些案例脫離了中國實際情況,不利于學生基于中國實際理解專業知識,也不利于今后學生的工作需要。在實際教學中,對于背離中國實際的案例,教師應結合中國的實際情況進行改寫,同時可以考慮采用中國企業的現有資料編寫相關案例進行雙語教學。這樣不僅達到了會計雙語教學的目的,同時也使學生對于中國企業的實際情況有了相當的認識,便于學生今后工作。

(四)教學中雙語語言比例的掌握。會計雙語教學中應恰當運用英語,注意掌握好中英文講授比例的尺度,這也是決定會計雙語教學成效的關鍵環節。書面文字一般都應運用外文,如教材、PPT、板書、作業、小論文、試卷等。上課時應視情況決定中英文講解比例。一般來說,教材中普通章節盡可能用英文講授,而重點章節中的難點建議加大中文講解比例,便于學生理解。此外還應根據學生的外語水平因材施教,循序漸進加大外語授課比例是比較合理的策略。

(五)建設課程教學和學習資源。在單一漢語語言環境中學習厚重的英文原版教材對學生而言某種程度上來說是很困難的。因此,教師有必要預先在心理上和學習資源上做好充分準備,降低學生的畏難心理和語言障礙。教師在教學中應向學生提供一些針對性、工具性學習資料,建立豐富的立體化的學習資源系統、實時的學習輔導渠道,比如:教師手冊(包括教學目標、講義大綱、討論練習參考意見、課堂活動建議)、習題解答、題庫、課堂演示文稿和課堂教學光盤、學習指南、教學錄像、即用課堂筆記、教學投影膠片、網上資料、教學網頁以及針對特殊課程的教材等。此外,我們還可以借鑒國外先進做法,圍繞一本教材設立一個專門的網站,并及時提供最新的補充材料和教學資源,同時為廣大師生提供一個課程交流平臺,學生交流課程學習體會,提出課程學習中的問題;教師可以通過平臺了解學生掌握知識情況,并回答學生提出的相關問題,通過教學平臺的建立使教學資源得到最佳配置。鑒于在教學實踐中,許多教師花費大量精力制作多媒體課件和課程網站,編寫中外專業詞匯對照表,英文習題集等。在這方面,建議可以以專業課程組的方式由多個教師分工協作。

四、通過會計雙語教學提高學生閱讀英文專業文獻的能力

在會計雙語教學中要求學生能在一定程度上熟練運用英文理解專業知識,因此,會計雙語教學實際上也就是鍛煉了學生閱讀英文專著的能力。通過會計雙語教學可以引導學生自行閱讀英文專業文獻,掌握專業前沿知識。會計專業學習應隨時關注專業前沿動態的發展,西方國家諸如美國、英國的會計學者往往在專業前沿問題上有著更加深入的研究和理解,并在此基礎上撰寫相關論文和專著。由于這些論文和專著均以英文撰寫,因此對于中國學生而言,讀懂這些專業文獻不僅有利于專業知識的積累和鞏固,而且有利于掌握專業前沿趨向。而這個目標的實現在一定程度上得益于會計雙語教學的開展。

五、結論

會計雙語教學的實質目的是通過中英文教學使學生掌握牢固的會計專業知識?;诖四康模跁嬰p語教學實施前必須結合學生實際英語水平制定合理的專業教學計劃,選擇合適的專業課程開展雙語教學。在會計雙語教學中選擇合適的原版教材,通過中英文教學使學生掌握中西方會計準則的差異,并結合符合中國實際的案例使學生在理解會計專業知識的同時,了解中國企業的實際情況。

參考文獻

1.賀妍.對建立高校會計專業雙語教學體系的思考.教育與職業,2006;(32)

2.劉曉盈.高校會計專業開展雙語教學的幾點思考.黑龍江教育(高教研究與評估版),2006;(07)

3.黃育妝.高校雙語教學的問題與對策.醫學教育探索,2006;(03)

第9篇

教學改革學術英語分科英語一、現狀

最近幾年對大學英語教學改革呼聲連綿不斷,外語教學也引發許多的爭議,原因何在?大學英語作為一門課程,課程的內容是和國家需求、社會需求和學生需求緊密相關的。用人單位需要畢業生可以通過英語了解行業的最新趨勢,可以與外籍同事和領導討論工作。想要在國內繼續深造的學生需要掌握一定的專業詞匯,閱讀專業文獻,撰寫專業論文,在國際型專業會議上發言。出國留學的學生需要通過出國的一系列考試,在國外可以聽懂專業課程,可以提問發言,完成作業。而現在英語教學的現狀卻是:學生聽、說、讀、寫的語言技能在高中階段已經達到自學標準,原來需要兩個學年的大學英語學習才能通過四級考試的學生,現在只需一個學年,甚至一個學期的課程學習就夠了。而且,由于長期以來,我國基礎英語教學時間過長,大學英語一直不提出打語言基礎的目的,不提出使用英語的具體目標,學生越學越迷茫,從小學到中學再到大學,都在為打基礎而打基礎,結果,大學英語淪為一個只為應付考試的一門課程。當前英語教材選材、英語課側重于人文方面(尤其是社會科學),學生在英語課上學習的語言和知識過于狹窄,并沒有為學生將來對英語學習的要求提供語言基礎。綜上所述,大學英語教學的改革迫在眉睫。

二、改革的方向與定位

2001年教育部頒發文件,提出“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%~10%”。一年后,教育部又制訂了《本科教學工作水平評估指標體系》明確規定A級標準學校專業雙語教學的開設門數應不低于8%。根據這兩個文件,許多高校都開設了專業英語和雙語專業課課程。兩者的區別在于專業英語的內容本身取之于雙語課程教材,即課文選取專業教材,只是后者比前者更專一點,或更系統一點。一定要說區別的話,那就是目的和教法上有所不同,專業英語更注重語言,從專業詞匯、句子結構和篇章特點上分析:而雙語課程則主要是內容和知識的掌握上。但是內容的理解,知識的掌握是不能不以詞匯、句子和篇章為基礎的。

但無論是專業英語還是雙語課程都對學生的專業詞匯量、句型、文體等要求很高,學生在經過兩年的基礎英語學習后,所學到的英語知識并不能滿足他們學習專業英語的需要。所以現在的局面是基礎英語的教學本應該對學生的專業學習起到積極的輔助作用的,但并沒有起到應有的作用。學生想要為專業英語或雙語課程的學習打好基礎,但卻沒有從大學英語課上獲得。

對于開設雙語和專業英語課程的學生來說,他們感覺從基礎英語一下子進入以專業知識為教學重點的全英語課程,往往無所適從。他們反映有三大問題:一是不習慣全英授課,聽課抓不住要點。二是原版教材和文獻閱讀太慢,專業方面的詞匯量不夠,句子和語篇結構不熟悉。三是期末考試的思考題用英文回答,尤其是英語小論文有困難。因此他們呼叮在上這種全英語課程前最好有一門過渡性的課程讓他們學習如何用英語學習專業課程的技能。

三、具體的措施與策略

根據學生們的呼吁,我們覺得改革可以從兩方面著手:一個是以蔡基剛老師為代表,倡導學術英語是大學英語教學的目標,一個是基于CBI(content-based instruction)的分科英語。具體說來,學術英語主要是訓練學生在專業課程中回答問題或做作業所需要的組織材料的寫作能力,鑒別和防學術剽竊的能力,引用資料為自己觀點論述的能力,運用適合學術文體的結構和詞匯的能力,學術閱讀和記筆記的能力,學術小組的討論能力,做演示和陳述的能力,有效聽學術講座的能力,開展項目和分析案例的能力,區別事實和觀點的學術批評能力和符合學術規范的能力,等等。所以,在知識的輸入和輸出方面,學術英語可以為雙語專業課的學習提供英語語言篇章結構和邏輯思維訓練方面的過渡和準備。

同時,分科英語是以內容為導向的,它的目的是培養學生的學術英語能力,即通過學習和學生專業大背景相關的知識和內容來提高學生用英語進行專業學習和工作的能力,目的清晰,體現了學習英語的工具性質。學生學習專業英語和雙語課程是需要語言基礎的,我認為這里的語言基礎應該是一些基礎學科方面的語言基礎,例如初高中數學、物理、化學、生物、地理等(比如生物化學專業可以學習數學、生物、化學等方面的基礎英文知識)。學生應該掌握了這些方面的語言基礎才可以更好地學習專業英語和專業知識。雖然我國的一些中小學在這些科目上也開設了一些雙語課程,但由于師資和升學的壓力,效果并不明顯。而在學生進入大學學習雙語課程和專業英語之前,學生對這些基礎學科的英語表達都不知道,可以想象學生之后學習的難度和壓力有多大。如果只是在課本內容方面選取幾篇與其專業相關的幾篇大文大理或科普類文章并不能解決學生在學習雙語專業課方面的詞匯量和表達方式的要求,而且內容方面也不夠系統化,學生通過英語獲得的知識還是碎片化的。這些內容雖然在拋開語言層面的知識面上學生都已掌握,但對于語言表達方面卻是知之甚少的,所以同樣也可以激發學生學習的興趣與積極性。大學英語教師掌握理科的專業英語非常困難,即使是最簡單的專業科普類文章,由于缺少相關專業知識,備課量也很大。但這些基礎學科方面的語言和知識比雙語專業課程的知識要簡單,同時也能滿足學生的需求,起到橋梁的過度作用。而且現代自然科學大部分起源于西方,這些知識通過英語獲得更加直觀,簡單,便于學生理解和消化更難的專業知識。

我們可以把這兩者相結合,以基礎學科英語為內容,體現學術英語的表現形式,為學生的專業英語和雙語課程的學習做好鋪墊。

參考文獻:

[1]蔡基剛.學術英語還是專業英語[J].外語教學,2010,(11).

第10篇

關鍵詞:專業課;教學;基本能力

中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A?搖 文章編號:1674-9324(2013)45-0080-02

一、引言

本科生就業壓力越來越大成為了社會熱點問題之一,引起各方關注。作為專業課教師來講,也應該深入思考,從自身角度發掘良策。專業課程中蘊含著豐富的人文精神和科學精神,教師應自覺地將人文精神和科學精神的培養貫穿于專業課教學中,充分挖掘和發揮專業課對人才文化素質養成的潛移默化的作用,真正做到教書育人。但是有些專業課教學中只注重“純專業”,不注重學生的人文精神和科學精神的培養,從而使學生的基本能力較低,為社會造成許多負面影響,例如就業壓力增加。因而如何增強和培養本科生的基本能力就成為高校教師值得探索的問題。作為教師在教學過程中,應充分利用課堂教學這一主戰場,教師應該認識到自己是學生學習的激發者、促進者,應充分發揮自己的主導作用,而不是簡單地把信息傳遞作為自己的主要任務,應該加強對學生學習的指導,激發學生的學習興趣和動機,培養自主學習和動手能力,把知識傳授與能力培養協調起來。

二、目前現狀

目前,把大學教育看成是一種單純的學歷教育,上大學就是為了拿一張文憑的思想很嚴重,一部分大學生在校期間學習不勤奮,選擇工作崗位時,追求大城市、高待遇,大多數學生不愿意下基層,解決實際問題的能力差,不能適應社會對人才的要求。通過對在校生及用人單位的調查發現,現在大學本科生存在的問題很多,如在表達能力、知識應用能力、主動實踐能力及外語交流能力等方面較差。

(一)表達能力

表達能力主要表現在完成畢業設計(論文)、完成課程設計(論文)和社會調查的能力較差。

1.完成畢業設計(論文)的能力。本科生畢業設計(論文)是本科教育環節的一個重要的過程,著重培養學生綜合運用本專業知識獨立解決本專業中某一問題的能力,是對大學生專業知識掌握情況和運用能力的直接檢驗,是培養大學生創新能力的重要途徑。同時,畢業設計。論文)也為大學生走向工作崗位儲備必要的知識和能力。但是目前大學生畢業設計(論文)的完成情況存在許多弊端,有些畢業設計(論文)的質量較低,答辯中專業知識的表述和應用能力較低。

2.完成課程設計(論文)的能力。課程設計(論文)是教師要求學生根據書中的原理和方法,參照工程實例,完成一個崗位的工作職責,達到模仿性訓練的目的。但是在設計(論文)成果的表達中發現,有些文字粗糙,寫作不規范,圖表繪制能力較低。

3.社會調查的能力。學生查找資料只為了方便、快捷,不去深入、仔細、多渠道地查找,因而在畢業設計(論文)、課程設計(論文)的寫作中數據陳舊,沒有科學依據等的現象比較常見。

(二)知識積累能力

知識積累能力主要表現在實習中缺乏掌握知識和探索性學習的能力。

1.實習中應用理論知識的能力。專業實踐性教學環節主要有認識實習、課程實習、生產實習和畢業實習。課程認識實習是參觀各種類型的構造物,使學生對本專業有初步了解,為了學好專業課程做準備。課程實習是在野外使用儀器,驗證性訓練課程中實際操作部分的知識,達到本專業課程理論知識與實踐的銜接。生產實習和畢業實習是在學習完成專業課程之后的實踐性環節,使學生更深入、系統地了解和掌握本專業課程在實踐中的應用。但是一些學生僅僅是為了應付實習,應付考核,不注重實際操作能力和訓練內容的掌握。

2.實習過程中探索性學習的能力。在實習過程中,大部分學生不能深入思考問題、發現問題和解決問題,僅能按照要求完成任務。

(三)外語交流能力

外語交流能力主要表現在外文文獻檢索和外文摘要寫作能力方面較差。

1.外文文獻檢索能力。一些學生不注重專業名詞和外文詞匯的積累,在文獻檢索中不去官方網站或數據庫中查找信息,造成外文文獻的可信度極低。

2.外文摘要寫作能力。大部分學生外文基礎薄弱,不注重終身學習,已學過的外文基礎知識不去復習,外文寫作水平較低,因而論文中外文摘要寫作水平極低,有的只是利用網上翻譯,準確率較低。

以上問題的存在,使一部分大學生走上工作崗位后,表現出來的工作能力較低,不能盡快適應工作環境。用人單位寧愿招聘職業技術學院的畢業生或者有至少兩年工作經驗的技術人員,這樣的惡性循環必然導致應屆本科大學生就業壓力加大。從專業課程教學角度分析問題存在的原因如下:(1)局限于教材內容。在專業課程教學過程中由于受到各方面的局限,不注重能力的培養、知識的應用,只重視理論知識的灌輸,從而導致學生只懂原理、應付課程學習過程、目標為考試合格,只局限于教材內容,不注重擴充知識和知識的應用,不能靈活地將所學習知識加以應用。(2)課程教學以教師為中心。在教學過程中,教師傳遞信息,學生接受信息,評價二者的合作效果是教師評價體系,主要評價教師的教學質量,對學生的評價只有考試成績一項。因而課程教學評價以教師為中心,缺少對學生的評價,這樣不利于教學質量的提高。

三、改革措施

“學校經營”的理念和實踐模式是把學校視為企業進行管理,認為學校的活動過程也是一個投入與產出的過程。以“高速公路課程雙語教學”為例,提出改革措施和步驟,使學校能夠培養出更加符合社會需求的高等人才。

(一)課堂教學方法

1.講授理論內容之后,布置思考題目,要求多角度、多渠道收集相關資料,深入思考后,提出自己的觀點,達到培養社會調查能力的目的。根據調查資料撰寫課程論文,培養科技論文寫作的能力。在課堂上宣講課程論文,訓練語言表達和演講能力。宣講課程論文后,學生或教師提出問題,共同討論,討論結果寫成報告。

2.為理解課堂理論知識,通過展示工程實例的視頻或圖片資料,學生觀看后,按照發現問題、共同討論、解決問題的思路,寫出案例分析報告。

按照這些方法可以實現教材內容的擴充和深入學習,充分有效地將理論知識與實際工程結合起來,改變課堂教學以教師為中心的模式,使教師與學生互動,共同完成教學活動,真正體現“教”和“學”的主角地位,同時培養學生的專業素質、調查檢索信息能力、寫作能力。

(二)實習方法

在講授專業課程之前安排對于構造物的實物認識實習,使學生對工程結構物的構造、組成有初步的感性認識。專業課程講授完成后,安排一定時間到施工現場實習,將課堂教學與實踐教學有機地組合在一起,使學生能夠深刻理解課程中所講授的原理和方法。通過實習,達到訓練學生工作基本技能的目的,培養解決實際工程問題的能力,使學生能夠在畢業之后較快地適應工作環境。

(三)雙語教學

在課堂教學中采用雙語授課,為學生提供外文專業名詞。根據所講內容布置相關思考題,要求學生根據關鍵詞,查閱外文相關文獻。翻譯外文文獻,寫出綜述性課程論文。根據所寫課程論文,在課堂上宣讀,相互討論,強化外文的表達能力。通過訓練,提高本科生外文文獻查閱能力、外文翻譯能力和英文摘要寫作能力。

四、結語

通過以上方案實施,可實現達師生相互交流,互動學習,擴大知識面,互相補充專業知識,培養表達能力,學生能夠較好地訓練和展示自我能力,具有較高的應變能力和答辯能力。大學本科生的基本能力提高,就業競爭力就會增強,從多方面講都是有利的,如從學校的角度講,可以提高就業率,增強學校的知名度;從學生的角度講,畢業后較容易地找到一份好工作,真正體會到學有所用;從用人單位角度講,招聘的畢業生確實是有用人才,免去后期培訓的費用,因此起到多方受益的效果。教改是一個長期的、不斷完善的過程,在專業課教學中逐步培養學生的基本能力,提高學分制下高等教育水平,是我們每一位教師肩負的責任。

參考文獻:

[1]朱倫.專業課教師在教學中加強學生素質教育的探討[J].黑龍江教育(高教研究與評估版),2005,(10).

[2]陸根書,韋娜.大學教師教學觀與大學生學習風格的相關研究[J].教學研究,2010,33(1).

第11篇

【論文摘 要】傳統的雙語課程考試模式已不適應當前教學需求,高校必須順應教育改革的趨勢,積極推進雙語課程考試改革。本文介紹了我院在雙語考試改革方面的具體措施和經驗。

我院在雙語課程考試改革中打破了以往一味追求絕對公平而協作素養缺失的傳統考核模式,提出將“協作素養”與“獨立素養”相統一、互為補充的考試新模式;提出在課程教學過程中引入PRESENTATION環節,并作為考核內容之一。要求同學們分工協作,自己找素材、制作PPT并做講演。深化了“做”中“學”的教育理念。倡導學生主動參與、樂于探究、勤于思考。將教學改革與考試改革結合起來,改變傳統課程評價只關注學生學習結果、忽略學習過程的弊端,采用“結構式立體化”的考核模式既不失公平又能彰顯個性,促進學生知識和能力的全面提高。

一、實施效果

第一,將協作素養與獨立素養的考核統一起來,彌補了傳統考試形式在考察學生的協作素養方面存在“空缺”的弊端;兩者互為補充,既不失公平又能彰顯個性,促進了同學間團隊合作精神的培養。

第二,將考試改革和課堂教學改革有機結合起來。改變了目前考試中存在考試內容局限性大、考試題型標準化、考試形式單一、評分標準精量化、考核目的功利性及考試信息反饋機制不完善等現狀。

第三,促進了學風建設。使學生變被動學習為主動學習,強調學生的主體地位,最大程度地調動了學生學習的自覺性和主動性。

二、具體措施

第一,具有新穎性、啟發性、針對性的導課設計。一門雙語物理課程,對于大多數同學來說是陌生而又恐懼的。引用一段2009級數媒同學感受“第一次翻開厚厚的雙語物理教材,大篇幅的英語文段和公式就把本來對英語就心存敬畏的我們嚇了一跳,而看到課后少之又少的中文譯文時更是感到一陣無力,難道自己就要跟這樣的洪水猛獸一般的書本為伴?”作為一門采用新型考核方式的課程,第一節尤為重要。具有新穎性、啟發性、針對性的導課,鼓勵同學們客服恐懼心理,讓學生知道在這樣一門課程里,大家要“做什么”及“怎么做”。

第二,將學生分成若干小組,同組同學上課時都坐在一起。教師利用課堂時間引導和組織一些課堂討論,使學生較大限度地參與其中,變被動接受為主動探索,既發揮集體智慧,又開展合作學習,激發了學生學習的主體意識,調動了學生學習的積極性。

第三,課程開始一周內開展“如何做好英語報告”的講座,使學生明確自己在課程學習中的主體地位,倡導“做”中“學”理念,并定期要求各小組同學完成PRESENTATION(素材收集、PPT制作、講演多個環節)。將課堂活動與課外學習有機結合,極大地調動了學生學習的積極性和主動性,促進學生協作素養的培養。

第四,在學生課堂報告后,教師通過E-mail及時與學生溝通,反饋信息,促進學生對知識的理解和提升,增加了師生間的交流。

第五,課程教學中對獨立素養的培養仍然具有極為重要的地位,本課程筆試考試用全英文命題及答題(閉卷)。期中考試后除了常規的試卷講評,對全班成績進行統計分析,除了讓每個同學了解到自己的學習情況在班級所處位置外,還通過E-mail與每組同學交流,鼓勵他們戒驕戒躁繼續努力,爭取全方位、多維度的提升。

第六,期末PRESENTATION考核環節,給同學們一個展現自我的舞臺。調查結果表明,70%以上的同學都認為這種考核方式很好(或較好)。PRESENTATION題目由老師給定,同學們抽簽選題。給同學們一周時間準備(可找老師討論),邀請3~4位資深教師做評委。

第七,每屆課程結束都設置了“問卷調查”環節??荚嚱Y束后學生會主動寫一些“學習心得”之類的文字發給授課教師,所收集到的相關信息對本項目進一步開展起到了重要的作用。

三、總 結

福州大學物理與信息工程學院在雙語教學及考試改革方面的經驗,受到東南大學、安徽理工大學、山東大學、中山大學等兄弟院校同仁的極大關注及好評。國內知名專家東南大學物理系著名教授惲瑛認為我們的工作“理念先進、特色鮮明”,實現了以考促教、促學。對同類院校雙語考試改革具有普遍的示范及借鑒價值。在雙語教學及雙語教材建設方面具有豐富經驗的博士生導師薛景瑄說,該成果所提出的雙語考試新模式強調“過程”與“結果”并重,突出了先進的教育思想和教育理念,適應發展、可行性強,通過實踐收到了良好的效果,形成了較為鮮明的特色,具有較大推廣價值。

參考文獻

1 馬靖.大學物理雙語教學中的幾點體會[J].國際物理教育通訊,2007(11):25~26

2 邵麗君、閆啟文、崔海英.淺談我國的雙語教育產生的原因及發展前景[J].陜西教育(高教版),2009(10):165~165

第12篇

【論文摘要】本文在對雙語教學現狀及學生對雙語教學的期望進行調查研究的基礎上,有針對性地構建了符合市場營銷專業特點的雙語教學系統,最后給出了所構建的雙語教學體系實施的一些具體措施。

在國際商業交往頻繁的今天,對于國際化營銷人才的需求也越來越多,而要培養國際化的營銷人才,除了掌握國際貿易及國際營銷方面的知識外,還需掌握國際化的語言,這就使得市場營銷本科專業開展雙語教學(Bilingual education)就顯得尤為重要。目前我系已進行了一些雙語教學方面的嘗試,但主要針對的是經貿專業。同時在教學內容、教學模式、教學方法、教學組織管理等方面還有待于進一步完善。因此,我們從市場營銷專業特點出發, 按照系統化的原則, 構建了一個完整有效的雙語教學體系。

1雙語教學現狀及學生對雙語教學的期望

市場營銷本科專業的雙語教學是指在市場營銷本科課堂上以漢語和英語兩種語言作為教學語言進行的學科教學與交流。其目的是通過課堂上的真實語言環境幫助學生高效掌握市場營銷專業英語, 鍛煉學生的專業英語表達能力, 最終使學生能夠用英、漢兩種思維方式進行市場營銷學科的學習、思考與研究。

1.1雙語教學現狀。 通過對經管系08級和09級市場營銷專業學生進行問卷調查以及對08級國貿專業部分同學的訪談,我們歸納分析得知我系雙語教學情況如下

第一,我系75%以上的學生對雙語教學有了一定的了解,認為雙語教學就是采用兩種不同的語言(英語和漢語)來教授一門課程,這是一種很好的教學方式,表示我們的教育方式趨向國際化,學生的英語水平也能提高。

第二,25%英語基礎較好的同學認為非常有必要開展雙語教學,理由是開展雙語教學符合社會發展趨勢,有[ 本文系湖南科技學院2010校級教改項目“市場營銷專業雙語教學體系的構建與實踐”(項目編號:XKYJ2010003)的研究成果]利于學生能力的全面發展,同時也是全球化發展的必然選擇,有50%英語基礎一般的同學認為有一定必要開展雙語教學,這樣可以提高老師和學生的整體水平;另外有25%英語基礎較差的同學認為沒有必要開展雙語教學,理由是聽不懂。

第三, 40%的同學覺得我系雙語教學情況一般,存在的主要問題是老師的英語水平有限,學生的接受能力有限,教學設施不夠完善,學生的積極性也不夠高,除了專業英語課程外,其他專業課程大多只是停留在對一些術語的英文表達及解釋,也沒有一門專[]業課程采用英文教材進行講授。20%的英語基礎不好的學生覺得我系目前雙語教學的情況很不好,基本上沒有采用雙語教學;30%英語基礎一般的同學覺得我系雙語教學實施情況不好,存在的問題是外教老師缺乏、系統性不強和互動溝通欠缺。

1.2學生對雙語教學的期望。 通過對學生回答的歸納,我們總結得出學生對我系開展雙語教學的期望和建議主要有以下幾個方面:

雙語教學的針對性要強;

加強對老師的培訓,師資力量的積聚,使他們能熟練掌握雙語教學;

提高雙語教學的趣味性和實用性;

提高對學生的要求,給他們壓力迫使他們適應雙語教學。

通過對現狀及學生期望的分析,我們可以看出,市場營銷專業開展雙語教學具有重要的意義,同時應結合學生特點,構建有效的雙語教學系統,加強對教學資源、教學過程以及教學效果的設計與管理。

2市場營銷專業雙語教學體系的構建與設計

市場營銷本科專業雙語教學體系設計 , 是指為實現市場營銷本科專業雙語教學目標, 而對整個市場營銷本科專業雙語教學活動進行規劃與安排, 并根據實踐獲得的反饋信息不斷調整教學活動的系統化設計過程。

通過對已開展雙語教學學校實踐經驗的總結,并結合我系目前的教學現狀,我們采用過程論的分析方法和基本思想,為我系市場營銷專業開展雙語教學進行了教學體系的初步設計。過程論認為任何一項活動都可以看做是一個過程,一個過程一般包括輸入、轉換和輸出三個要素,那么作為一個完整的教學體系也應該包括教學資源、教學過程和教學效果三個方面,為確保實現期望的教學效果,我們又增加了一個因素教學管理,教學管理就是對教學資源、教學過程以及教學效果的管理。因此我們所構建的市場營銷專業雙語教學體系主要包括教學資源系統、教學過程系統、教學效果系統以及教學管理系統四個方面。

2.1教學資源系統設計: 我們所涉及到的教學資源主要包括學生、教師、教材以及課程和教學內容。學生在整個雙語教學系統中處于主體地位, 學生的配合直接關系到雙語教學的實施效果。師資是雙語教學中的關鍵因素。最后,教材是雙語教學系統中的一個最基本的構成性要素, 是教師和學生之間交流的平臺。專業課程及教學內容是載體。

首先,作為雙語教學主體的學生應該具有較好的英語基礎,對雙語教學有一定的興趣,也渴望在專業領域內獲得更高層次的發展,同時能夠主動學習,積極面對學習的困難,有毅力。

其次,雙語教學教師要求是經驗豐富的專業教師,對學科體系基本框架、發展趨勢、理論發展動態等有較全面及時的了解。同時這些教師也應具備較強的專業英語閱讀能力和聽說表達能力,能靈活駕馭兩種語言的運用。同時,雙語課程的教師在教學過程中應充當好教學設計者、組織者與協調者的角色, 利用各種教學手段和條件,靈活運用多種教學方法激發學生的互動意識, 促進其發揮主體作用。

第三,我們所設計的教材不僅包括傳統的教科書、還包括教學大綱、教案或講義、復習題、練習題、參考文獻等在內的教學材料系統。教科書應該選擇英文原版教材,且能基本概括學科理論, 或者是能反映學界形成共識或權威性的分析框架。在條件成熟的情況下,鼓勵雙語教師積極編寫詳細規范的雙語教案 ,并制作配套的雙語教學課件, 使雙語教學更具針對性。

第四,雙語教學課程的選擇與教學內容的設計要與學生的階段性特點相符合。不同階段的學生對專業知識的把握程度和實踐經驗有所不同。從大一到大四,學生所接觸的專業課程從少到多,對專業知識的理解和掌握程度越來越高,同時在英語方面,大一學生剛經過高考英語基礎較好,大二和大三階段由于還有大學英語和專業英語的學習,而大四已不再開設大學英語課程,依據以上特點,雙語教學課程的設置以及教學內容的選擇宜采用由易到難、循序漸進的原則。在課程設計方面,應以大學英語課為依托,對英語要求較高的專業基礎課實施滲入式雙語教學,而對大三大四的專業課程則采用以原版教材為載體的體驗式雙語教學。在教學內容設計方面,選擇的雙語教學內容盡量要新穎, 易于激發學生學習積極性, 同時內容的理論性應由弱到強,由具體到抽象,由術語到句子再到文章,以便克服雙語教學中使用外語工具的不利因素。

2.2教學過程系統設計: 教學過程主要包括教學模式的選擇和教學方法的運用。教學過程主要采用基于建構主義的雙語教學模式,循序漸漸,從易到難,從術語的英文表達及翻譯到教學課件及教案的雙語化,兩種教學語言比例也由少到多,最后能達到根據教學內容及教學環境的需要進行雙語自由切換的狀態。同時,在教學實踐中具體采用何種教學模式及教學方法應視實施雙語教學的學生類別、課堂教學語言的使用狀況、實施雙語教學的目標以及語言目標而定。

2.3教學效果系統設計: 教學效果方面主要就是課程考試的雙語化,即考試形式的改革,將專業理論知識的考核與專業英語運用能力考核相結合,實現考試形式的雙語化。一是可以從試卷制作到考核方式都加入雙語成分,可先從名字解釋或選擇題開始,然后再到簡答或案例分析,作者曾經在國際營銷課程中進行了實驗,發現同一道題目,采用英語和漢語答題的正確率沒有明顯的差異。說明這種做法是可行的。二是對學生雙語學習過程的評價 , 教學過程中可將學生在課堂/課外討論中的發言及討論的次數、質量、水平確立為評價內容 , 鼓勵學生撰寫英文報告、論文、方案。 特別注重考查學生的分析與解決問題的能力。

2.4教學管理系統設計: 為保障雙語教學的順利開展, 保證雙語教學工作的質量,市場營銷專業雙語教學體系設計還應增加對整個教學管理體系的設計。在設計教學管理體系時,應充分考慮學校和相關院系建立的管理制度,制定獨立的雙語教學方案,完善對雙語教學課程的激勵機制、規范雙語教學老師的考核制度等多方面的支持。雙語教學的管理設計主要包括以下三方面: 一是對教師的激勵, 在政策上鼓勵教師深化研究、大膽實踐, 制定雙語教師的薪酬方案, 使他們的超額付出得到肯定和回報;二是建立完善的雙語教學管理機制, 把雙語教學納入日常的教學管理, 從根本上穩定雙語教學模式, 可成立雙語教學管理部門, 制訂既詳細又具實際可操作性的評估細則, 對教材的選用、教師的準入制度、教學大綱、教學進度表、教案、課堂教學檢查、試卷、學生意見反饋等進行規范化管理,做到凡事有章可循、有案可查。三是建立雙語教學評價體系, 即根據雙語教學目標的要求, 對雙語教學全過程和結果展開有效監控, 包括對教師的教學態度、能力和效果, 以及對學生的學習態度、學習能力和學習成就作出的價值判斷。

3市場營銷專業開展雙語教學的具體措施和方法

市場營銷專業雙語教學活動的開展,應結合專業特點、學生背景、教學資源條件及市場需求制定具體的實施措施和方法。

3.1選聘具有雙語教學資質的教師。 具體的做法是,一方面在本系現有教師中選擇具有專業英語教學經驗或具有較好英語聽說能力的專業教師,以國內進修訪學或國外進修、或到具有成功經驗的學校進行觀摩學習或者進行英語授課培訓等方式培養在職雙語教師。另一方面可以對外招聘具有海外留學經歷的專業教師擔任雙語教師,或者與其他具有一定實力的高校進行雙語教師資源共享的方式以達到擁有合格的雙語教師的目的。

3.2組建雙語教學實驗班。 雙語教學應該從大一開始進行,所以在大一學生進校分班時就應該有意識地將英語基礎較好的同學組成一個班。在大一第一學期教學過程中適當增加雙語內容,在學期結束后,以雙語方式進行考核,并對學生的雙語學習興趣進行摸底,然后依據學習興趣和雙語考核成績組建雙語教學實驗班。

3.3依據專業指導性教學計劃選擇雙語教學課程及教材。 雙語教學應從大一開始滲入,第一學期選擇以“管理學原理”做為雙語教學試點課程,因為這門課程屬于管理類專業最基礎的一門課程,現有的英文教材以及所設計的詞匯都容易沒接受而且它所涉及的內容也與現實生活比較接近容易理解,所以采用雙語教學較為合適。第二學期可以微觀經濟學為依托開展雙語教學。第二學年可將市場營銷學作為雙語教學課程。第三學年則宜開設專業英語課程進行過渡, 如“外貿函電”、或“營銷英語”。同時也可開設“管理溝通”、“客戶關系管理”等專業必修課的雙語教學。大四上學期開展“求職英語”和學生課程實踐的雙語教學。選取適合各階段教學的教材??蛇x用教育部高等教育司《關于推薦使用經濟學類、管理學類專業及法學專業原版影印教材的通知》所推薦的教材, 還可參照國內高水平大學正在使用的英文教材, 必要時可根據教學需要對原版教材進行刪減集成, 自己編寫教材, 積極開發和利用其它輔助教材。

3.4依據課程特點選擇雙語教學課堂教學策略。 市場營銷專業雙語教學課堂教學策略主要涉及課堂教學組織形式、教學內容雙語比例分配和教學手段及方法的運用。市場營銷專業課程的實踐性都比較強,因此教學組織應以項目小組的形式開展,主張團隊式、體驗式學習。教學內容方面,大一大二的專業基礎課程不宜采用過多的外語教學,以免影響學生的理解, 比較適合的教學外語使用比例是 20 %~30 %, 讓學生熟悉專業術語和對應的外文名稱。大三可以增加為50%以上,大四主要針對求職需要以聽說訓練為主。教學手段應以多媒體為主,板書為輔,在增加信息量的同時加深學生的記憶。教學方法方面應形成一定的學習制度,課前預習,課堂前十分鐘復習性提問,課后總結歸納整理,并適當進行檢查督促。開展多種多樣的雙語教學活動 , 發揮各種教學活動及教學方法的優勢,提升雙語教學效果。

3.5建立獨立的雙語教學質量監控體系。 雙語教學的實施,需要多方面的努力,同時在實施過程中難免存在一些困難和不足之處,因此我們應從整個雙語教學系統進行必要的監控,建立包括對學生和老師的考核系統和激勵機制,以促使實現雙語教學的目的。

4結束語

雙語教學是提高市場營銷本科專業工作適應能力的重要方式。通過對市場營銷專業雙語教學系統設計,并在師資來源與培養、課程設置、教學內容審定、教材選用、教學方式優化、監督評價機制等方面給出了具體的實施措施,最終實現雙語教學的目的。

參考文獻

[1]張瀅.關于國際貿易本科專業雙語教學系統設計的探討[J].長春師范學院學報(人文社會科學版),2010(1),152-155.

主站蜘蛛池模板: 牡丹江市| 呼伦贝尔市| 大厂| 岳普湖县| 海宁市| 辽阳县| 会东县| 新乐市| 额济纳旗| 淮安市| 大城县| 徐汇区| 应城市| 卓资县| 虹口区| 千阳县| 丁青县| 马山县| 万安县| 上虞市| 吴旗县| 县级市| 卢氏县| 宁津县| 长治县| 宁陕县| 武冈市| 建宁县| 泊头市| 盐源县| 林西县| 东兰县| 如东县| 长寿区| 台北市| 龙川县| 白城市| 祥云县| 湖州市| 崇左市| 建水县|