真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 跨文化交際英語論文

跨文化交際英語論文

時間:2022-06-16 21:27:31

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇跨文化交際英語論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

跨文化交際英語論文

第1篇

關(guān)鍵詞:文獻綜述英漢學(xué)術(shù)論文分布

中圖分類號:H05文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2016)11-0232-02

近年來,體裁和體裁分析成了語言研究領(lǐng)域的熱門話題,對各類語篇進行體裁分析的研究層出不窮,其中對學(xué)術(shù)論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其他部分(如:摘要、引言和討論部分),而對作為學(xué)術(shù)論文重要組成部分的文獻綜述的研究甚少,其英漢對比研究更為少見。學(xué)術(shù)論文中的文獻綜述具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結(jié)構(gòu)、文體風格、社會功能等方面都具有特定的體裁特征。文獻回顧能夠體現(xiàn)論文作者對研究問題的理性認識,論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻的能力,是整個論文中最難寫的一部分。[1]鑒于文獻綜述在論文寫作中的重要性和復(fù)雜性,本文以Swales學(xué)派體裁理論以及Connor的對比修辭理論為基礎(chǔ),從分布特征對英漢論文文獻綜述部分進行對比分析,揭示同一體裁在不同的社會文化中的異同。

一、數(shù)據(jù)和分析方法

本研究所使用的語料庫總共包括40篇應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的實證性學(xué)術(shù)論文。根據(jù)Nwogu(1997)提出的建立語料的代表性(representativity)、聲望(reputation)和可讀性(accessibility)的原則[2],確立了具有廣泛代表性的4種雜志:《外語界》《現(xiàn)代外語》《AppliedLinguistics》《EnglishforSpecificPurpose》。這些雜志均出版于2013和2014年。運用WolframMathematics60軟件進行隨機抽樣,從4種雜志中分別任意抽取10篇論文,從而構(gòu)成了本研究的語料庫共40篇文章。

本研究中文獻綜述宏觀結(jié)構(gòu)對比,主要是針對所建立的語料庫論文中文獻綜述的分布特征進行對比。應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域?qū)嵶C性學(xué)術(shù)文章的宏觀結(jié)構(gòu)主要包含IMRD(Introduction,Method,ResultsandDiscussion)四個部分。[3]文獻綜述在論文中呈現(xiàn)的最主要的形式為引用,占據(jù)了文獻中綜述篇幅的大部分。Swales(1990)將引用分為兩種類型:融入式引用和非融入式引用。在整合型引用中,研究者的姓名是句子成分的一部分。而在非整合性引用中,研究者的姓名以括號或上標數(shù)字加批注等形式出現(xiàn)。[4]運用PDF轉(zhuǎn)Word轉(zhuǎn)換器軟件統(tǒng)計這兩種引用在英漢論文中四個部分(引言、方法、結(jié)果、討論)中的字(詞)數(shù)。英語論文的篇幅長度是以單詞數(shù)為單位計算的,而漢語論文的篇幅長度是以中文字數(shù)為計算單位,因此不能僅通過統(tǒng)計英語論文的單詞數(shù)和漢語論文的字數(shù)得出文獻綜述的分布比例。為了使本研究更具有說服力,文獻綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率也作為分析的依據(jù)。在統(tǒng)計整理數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,運用獨立樣本T檢驗對比分析英漢論文文獻綜述分布特點。

二、英漢論文文獻綜述宏觀分布對比分析

1文獻綜述在論文各部分及整篇文章中所占的比例

表1是文章各部分文獻綜述字(詞)數(shù)占相應(yīng)各部分字(詞)數(shù)的百分比。由表1可以看出,英漢論文都是引言部分的文獻綜述最多(英語論文中引言部分文獻綜述單詞數(shù)24527,占引言總單詞數(shù)的637%;漢語論文中引言文獻綜述字數(shù)16650,占引言總字數(shù)的495%),結(jié)果部分的最少。引言部分和方法部分的文獻綜述是英語論文多于漢語論文,而結(jié)果部分和討論部分則相反。對于文獻綜述在整篇論文中的比例而言,英語論文略高于漢語論文(英語論文中文獻綜述總詞數(shù)38401,占英語論文總詞數(shù)的266%;漢語論文中文獻綜述總字數(shù)33667,占漢語論文總字數(shù)的225%)。除了上面說到的英漢論文篇幅以不同的單位衡量的原因外,這樣的結(jié)果不能足以比較文獻綜述在兩種語料中的分布情況,因此有必要運用獨立樣本T檢驗來檢驗兩語料文獻綜述在各部分及整篇文章中所占的比例是否存在顯著差異。表2顯示了英漢論文文獻綜述在論文各部分及整篇文章中的統(tǒng)計分析的結(jié)果。獨立樣本T檢驗結(jié)果顯示,英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異(t=1615,1953,0215,-1870,1875;df=38;p>005)。

2.文獻綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率

表3和表4是文獻綜述在論文各部分的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率對比。從表3可以看出,英語論文中文獻綜述在論文各部分的句子數(shù)都多于漢語論文,其中引言部分和方法部分最為明顯(英語論文中引言部分的句子數(shù)771,漢語論文中為275;方法部分英文論文為185,漢語論文為50)。文獻綜述在論文中的出現(xiàn)頻率與句子的比較結(jié)果相似,也是英語論文多于漢語論文,引言部分和方法部分差距較結(jié)果和討論部分要大。為了使研究的結(jié)果更具有說服力,我們同樣運用獨立樣本T檢驗來檢驗英漢論文文獻綜述在這兩方面是否具有顯著性差異。表5和表6的統(tǒng)計結(jié)果顯示,英漢論文文獻綜述的句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言、方法及整篇文章中有顯著差異(p值均為0000,小于005)。研究表明,英語論文文獻綜述句子數(shù)和出現(xiàn)頻率在引言和方法部分明顯多于漢語論文,結(jié)果和討論部分也是英文論文居多,但差異不明顯。

三、結(jié)論

綜上所述,文獻綜述在英漢論文中都占有相當大的比重,其中引言部分的文獻綜述分布最多。英漢論文文獻綜述在論文各個部分的分布沒有顯著差異。就句子數(shù)和出現(xiàn)頻率而言,英語論文文獻綜述句子數(shù)多于漢語論文中的句子數(shù),出現(xiàn)頻率亦是如此。這兩方面在引言、方法及整篇文章中有顯著差異。總的來說,英語論文作者更加重視文獻綜述的寫作,尤其是在引言和方法部分。這可能是因為中西方文化差異導(dǎo)致的寫作習慣差異。中西方對于“禮貌”的理解不同:中華民族歷來重視倫理道德,人際交往講究“客氣”。西方人似乎無暇“客氣”,人與人之間交流往往直截了當。[5]因此,在進行文獻綜述的寫作時,中國學(xué)者常常采用委婉、含蓄、迂回等間接的表達方式;而西方學(xué)者則傾向于直接、明快的寫作風格。英漢論文文獻綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習慣。文化習俗和寫作風格都會影響篇章的形成。本研究對于學(xué)術(shù)論文文獻綜述寫作教學(xué)有著重要的理論和實踐意義,同時有助于學(xué)術(shù)寫作者了解不同語言文化各自的寫作修辭特點,提高跨文化意識,加強學(xué)術(shù)交流。

參考文獻: 

[1]王姿懿,高桂珍.中外應(yīng)用語言學(xué)碩士論文文獻綜述體裁對比[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,08:104-106. 

[2]Nwogu,K.N.The Medical Research Papers:Structure and Function. English for Specific Purposes,1997,16:119-138. 

[3]楊瑞英.體裁分析的應(yīng)用:應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)文章結(jié)構(gòu)分析[J].外語與外語教學(xué),2006,10:29-34. 

[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings [M].Cambridge: Cambridge University Press,1990. 

第2篇

論文關(guān)鍵詞:從功能對等角度看公示語的翻譯

 

隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展和對外開放步伐的加快,中國與國際問的友好往來及經(jīng)濟合作日益增多, 對外聯(lián)系和國際交流日益頻繁。2008年奧運會的成功舉辦以及2010年上海世博會即將舉行的背景下,中國與國際問的友好往來及經(jīng)濟合作日益增多, 對外聯(lián)系和國際交流日益頻繁。對外宣傳材料不斷譯為各國語言。各大城市也加快腳步與世界接軌,一個突出的表現(xiàn)為在城市面貌上,公示語逐漸采用中英雙語來表示。公示語是城市生活不可缺少的一部分。公示語是指公開和面對公眾,告示、指示、提示、警示與其生活、生產(chǎn)、生命休戚相關(guān)的文字及圖形信息。也就是說,公示語是以公眾為對象,以文字或圖形的方式進行傳遞的信息服務(wù)。隨著這一語言文體的出現(xiàn),也出現(xiàn)了另外一些隸屬于公示語的文體,包括標示語、標識語、警示語等。作為城市面孔的公示語是給所有到中國來的外國人士留下第一印象的中國名片。因此,漢語公示語的英譯代表一個城市的面貌,其目的是要在必要的場合能夠指示、提示、警示、幫助到中國來的外國人士更加方便的學(xué)習、旅游和工作。

但在這些雙語公示語中, 有很多英譯不規(guī)范甚至有明顯語用錯誤的現(xiàn)象, 這不僅未能達到使用雙語公示語的最初目的,同時還會給人留下不好的印象。因此,作為對外宣傳的一個重要部分,研究公示語翻譯意義是極其重大的。目的既然是為了實現(xiàn)跨語言文化的交際實現(xiàn)原作意圖英語論文題目,譯者應(yīng)根據(jù)具體譯文,抓住原作意圖,靈活選用恰當?shù)姆g策略。語義翻譯和交際翻譯是英國翻譯理論家紐馬克提出的兩種翻譯策略。語義翻譯重視原文的形式和原作者的原意,力求保持原作的語言特色和獨特的表達方式,完整再現(xiàn)語言的表達功能論文范文。交際翻譯的關(guān)鍵則在于傳遞信息,讓讀者去思考、去感受、去行動,發(fā)揮語言傳達信息、產(chǎn)生效果的功能(賀學(xué)耘,2006)。交際翻譯的重點是根據(jù)目標語的語言、文化和語用方式傳遞信息,而不是盡量忠實地復(fù)制原文的文字。馮國華、吳群定義忠實為對應(yīng)“原文的內(nèi)容意旨和風格效果,而不是原文語言表達形態(tài)”(馮國華,2001),也是這一理論的延伸。倪傳斌和劉治曾提出在公示語翻譯中應(yīng)遵循“簡潔、明了、語氣得當、規(guī)范化和適度詼諧”五原則 (倪傳斌,1998) 。呂和發(fā)也提出公示語的語言風格了解公示語的功能特點和信息狀態(tài),翻譯人員便容易判定公示語的語言風格、詞匯詞性選擇。例如可以用名詞、動詞、動名詞、詞組、短語、縮略語、現(xiàn)在時態(tài)、祈使句等形式來表達。但嚴格禁用生僻詞匯英語公示語的詞匯,選擇非常重視公眾化(呂和發(fā),2004)。有時也可配以圖文使人們更容易理解公示語所傳達的意義。

但目前公示語翻譯存在的問題表現(xiàn)為缺乏跨文化意識,使得外國人不能很好理解其所表達的意義等。有些翻譯錯誤的出現(xiàn)問題是由于從事漢英翻譯的譯員語言功底不過硬所致。劉利音指出公示語漢英翻譯存在的問題有拼寫混亂、語法錯誤、中式英語、語意模糊、文化誤解等問題。(劉利音,2007)文化上的差異,尤其是中西方文化差異,導(dǎo)致了人們對同一事物或理性概念的不同理解和解釋。英漢兩種語言不但在語言系統(tǒng)、語言結(jié)構(gòu)等方面有很大的差異,而且在語言的使用方面也往往受文化因素的制約。我們在使用中英雙語的標識語時,有時會因文化差異而導(dǎo)致交際困難,甚至鬧出笑話。趙湘提出了文化差異對翻譯的影響,例如文化差異導(dǎo)致文化誤讀、文化差異誤導(dǎo)文化信息的獲得、文化差異導(dǎo)致語義不對應(yīng)。(趙湘,2006)史航在分析標識牌中英語使用不規(guī)范案例總結(jié)出“中國式英語”、用詞不當、語法錯誤、拼寫錯誤、漢語拼音混用以及諧音等造成翻譯不正確(史航,2009)。

公示語的翻譯是—個復(fù)雜的過程英語論文題目,受到多方面的影響,如文化習慣、場合等,對于公示語翻譯中存在的比比皆是的錯誤現(xiàn)象,在翻譯過程中要引起足夠重視。公示語的翻譯究竟應(yīng)該遵循何種原則、追求怎樣的譯文呢?許多研究者從不同的角度提出了各異的見解。紐馬克(Newmark)按照布勒(Buhler)的語言功能理論將所有文本劃分為:表達型文本(expressive text)、信息型文本(informative text)和號召型文本(vocativetext)。表達型文本主要強調(diào)原作者的權(quán)威地位,較少考慮讀者的反應(yīng),如文學(xué)作品、權(quán)威性言論和私人信件等。信息型文本強調(diào)的是真實性和語言的外部現(xiàn)實,如教科書、學(xué)術(shù)論文、報紙雜志和文章等。而號召型文本強調(diào)以讀者為中心,號召讀者按照作者意圖做出反應(yīng),如通知、說明書和宣傳廣告等。翻譯方法應(yīng)該依文本類型而定。紐馬克主張,翻譯以信息功能為主的文本和以號召功能為主的文本,宜主要采用交際翻譯(communicativetranslation)的方法,翻譯的重點是根據(jù)目的語的語言、文化和語用方式傳遞信息,而不是盡量忠實地復(fù)制原文的文字。(Newmark,1988)黃友義提出“外宣三貼近”(貼近中國發(fā)展的實際、貼近國外受眾對中國信息的需求、貼近國外受眾的思維習慣)的原則。(黃友義,2004)羅選民在首屆全國公示語翻譯研討會上作了《關(guān)于公示語翻譯的幾點思考》的主旨發(fā)言,指出公示語是社會用語的一個組成部分,有著十分清晰的基本特征:公眾性、功利性、多元性、創(chuàng)新性和簡明性。(羅選民,2006)呂和發(fā)認為,由于公示語具有嚴格的規(guī)范性、標準性和沿襲性,進行公示語的漢英翻譯必須在漢英兩種文化中對相同使用的具有相同功能的公示語進行一對一的漢英對譯。(呂和發(fā),2004)童祉穎指出公示語的翻譯要盡量遵循借譯原則,采用國際通用表達方式;把握英漢文化差異,將譯文讀者的文化習慣放在首位;適當?shù)淖⒁庑揶o知識,(童祉穎,2007)力求所翻譯出來的公示語達到一目了然的效果。

公示語的雙語效果主要是為了能給那些在中國卻只懂一點點中文或不懂中文的外國人提供一些方便,使他們在生活中能感受到方便和舒心。因此英語論文題目,雙語公示語的最前提的作用就是要達到語言清晰明了,意思表達清楚,沒有歧義,即達到原是語言的功能對等效果。并且功能對等也是最基本的翻譯要求論文范文。

功能對等理論由美國人尤金·A·奈達(Eugene Nida)提出,奈達師從幾位著名的結(jié)構(gòu)主義語言大師,本身也是有重要地位的語言學(xué)家,曾任美國語言學(xué)會主席。但這位在學(xué)術(shù)界赫赫有名的人物,偏偏遠離學(xué)術(shù)重鎮(zhèn),默默地在美國圣經(jīng)協(xié)會供職半個多世紀。他一生的主要學(xué)術(shù)活動都圍繞《圣經(jīng)》翻譯展開。在《圣經(jīng)》翻譯的過程中,奈達從實際出發(fā),發(fā)展出了一套自己的翻譯理論,最終成為翻譯研究的經(jīng)典之一。奈達理論的核心概念是“功能對等”。所謂“功能對等”,就是說翻譯時不求文字表面的死板對應(yīng),而要在兩種語言間達成功能上的對等。

為使源語和目的語的之間的轉(zhuǎn)換有一個標準,減少差異,尤金·A·奈達從語言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動態(tài)對等”翻譯理論,即“功能對等”。在這一理論中,他指出“翻譯是用最恰當、自然和對等的語言從語義到文體再現(xiàn)源語的信息”(郭建中,2000 , P65) 。奈達有關(guān)翻譯的定義指明翻譯不僅是詞匯意義上的對等還包括語義、風格和文體的對等,翻譯傳達的信息既有表層詞匯信息也有深層的文化信息。“動態(tài)對等”中的對等包括四個方面:1. 詞匯對等,2. 句法對等,3. 篇章對等,4. 文體對等。在這四個方面中,奈達認為“意義是最重要的,形式其次”(郭建中,2000 , P67) 。形式很可能掩藏源語的文化意義并阻礙文化交流。因此,在文學(xué)翻譯中,根據(jù)奈達的理論,譯者應(yīng)以動態(tài)對等的四個方面作為翻譯的原則準確地在目的語中再現(xiàn)源語的文化內(nèi)涵。

事實上,在漢語中很難找到一個完全與英文對等的句型來表達同樣的內(nèi)涵。于是,譯者將源語的深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換成目的語的表層結(jié)構(gòu),即用目的語中相應(yīng)的詞匯直接說明、解釋原文的內(nèi)涵,以使譯文讀者更易接受譯作。根據(jù)奈達的翻譯理論,文化差異的處理是與從語義到文體將源語再現(xiàn)于目的語緊密相聯(lián)的。只有當譯文從語言形式到文化內(nèi)涵都再現(xiàn)了源語的風格和精神時,譯作才能被稱作是優(yōu)秀的作品。

第3篇

[關(guān)鍵詞] 英語學(xué)術(shù)寫作;大學(xué)英語教學(xué);英語學(xué)術(shù)交流能力

[中圖分類號] G642.0 [文獻標識碼] A [文章編號] 1005-4634(2011)06-0041-04

0 引言

培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力一直是英語教學(xué)中受到普遍關(guān)注的話題。尤其是學(xué)術(shù)寫作能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為英語教學(xué)研究的一個熱點和難點。調(diào)查發(fā)現(xiàn),我國大學(xué)生的英語學(xué)術(shù)寫作能力普遍偏低,研究生投到國際會議或國際期刊的英語論文中有約85%以上由于英語寫作問題被打回,要求改進英語寫作水平,嚴重地影響了我國學(xué)生參加國際學(xué)術(shù)交流的效率。所以,培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)術(shù)文體寫作能力,已經(jīng)成為了一個迫在眉睫的問題。

國外有關(guān)學(xué)生學(xué)術(shù)寫作能力方面的研究也備受關(guān)注。Hyland[1]研究了英國和中國香港的碩士研究生在學(xué)術(shù)論文寫作中表達對命題限定和肯定時的用語,發(fā)現(xiàn)中國香港學(xué)生在用詞和句法結(jié)構(gòu)選擇上更趨于單一化,對命題的限定和肯定程度把握不準。他[2]還研究了中國香港的碩士研究生在學(xué)術(shù)論文中元話語的應(yīng)用情況,發(fā)現(xiàn)元話語使用無論從種類上還是從適宜度上都有欠缺。Huang[3]調(diào)查了非英語為母語的博士研究生對學(xué)習學(xué)術(shù)論文寫作和在國際期刊上的看法,發(fā)現(xiàn)這些學(xué)生知道自己的英語水平有限,在英語學(xué)術(shù)寫作方面處于劣勢,但他們又缺乏改變現(xiàn)狀的動機,認為在科研中英語是占第二位的。在學(xué)術(shù)論文寫作和發(fā)表方面他們對導(dǎo)師有依賴性。另外,他們對學(xué)術(shù)寫作課的效果缺乏信心。

國內(nèi)有關(guān)學(xué)生學(xué)術(shù)寫作能力方面,馬廣惠、文秋芳[4]對大學(xué)生英語寫作能力影響因素研究的結(jié)果顯示,母語寫作能力、英語知識和能力對英語寫作能力產(chǎn)生系統(tǒng)的影響。徐有志等[5]對英語專業(yè)碩士學(xué)位論文引言寫作情況調(diào)查和分析后得出的結(jié)論是:學(xué)術(shù)論文體裁教學(xué)不可或缺。黃建濱等[6]在對1999~2008 年國內(nèi)出版的25 種非英語專業(yè)研究生英語寫作教材調(diào)查后發(fā)現(xiàn),目前研究生英語教材對學(xué)術(shù)英語寫作涉及甚少。韓金龍[7]提出英語寫作教學(xué)-過程體裁教學(xué)法。顧飛榮等[8]提出博士研究生英語學(xué)術(shù)寫作教學(xué)合作完成任務(wù)法。張桂萍[9]把任務(wù)教學(xué)法應(yīng)用在博士研究生英語教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的英語交際能力。孫藍等[10]提出研究生英語科技論文寫作探究式學(xué)習體系。袁平華[11]提出以內(nèi)容為依托的大學(xué)外語教學(xué)模式。綜上可見,人們從不同角度關(guān)注著學(xué)生英語學(xué)術(shù)寫作能力和英語學(xué)術(shù)寫作課程教學(xué)。本文以燕山大學(xué)非英語專業(yè)09級碩士研究生和博士研究生為研究對象,以其撰寫的英語學(xué)術(shù)語篇為語料,探討中國學(xué)生英語學(xué)術(shù)寫作中存在的問題和解決方法,旨在改進和提高目前英語學(xué)術(shù)寫作課程的教學(xué)質(zhì)量,提高教學(xué)效果,培養(yǎng)出具有英語學(xué)術(shù)交流能力的學(xué)生。

1 中國學(xué)生的英語學(xué)術(shù)寫作能力培養(yǎng)的重 要性

國外不少學(xué)者從寫作與社會政治經(jīng)濟發(fā)展的關(guān)系和公民素質(zhì)培養(yǎng)的角度強調(diào)寫作的重要性。國外很多國家,如英國、澳大利亞和新西蘭等從高中階段就開始培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)寫作能力,而且寫作教學(xué)中對學(xué)生提出了很高的要求,要求學(xué)生掌握學(xué)術(shù)論文的寫作技巧。作為一種基本的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,學(xué)術(shù)論文寫作還是學(xué)生進入大學(xué)學(xué)習的一種重要準備。國外很多高校對學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)也相當重視,不僅普遍開設(shè)學(xué)術(shù)寫作課程,還設(shè)立寫作中心和學(xué)術(shù)寫作補習班。與國外相比,我國的英語教學(xué)在學(xué)術(shù)寫作能力培養(yǎng)上還存在很大差距,而這種差距導(dǎo)致了我國的學(xué)生和學(xué)者在英語學(xué)術(shù)寫作能力上普遍偏低,影響了他們與國際學(xué)術(shù)界的有效交流。

英語學(xué)術(shù)寫作能力是高校教育質(zhì)量、學(xué)生學(xué)術(shù)研究能力、專業(yè)素養(yǎng)與英語寫作水平的直接反映,是一個綜合素質(zhì)的體現(xiàn)。當今高校學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)如何才能適應(yīng)國際化學(xué)術(shù)交流的迫切需要,培養(yǎng)出高水平的人才是擺在面前的一個難題。如何提高大學(xué)生英語學(xué)術(shù)寫作能力,提高我國大學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力和英語學(xué)術(shù)寫作水平,提高大學(xué)生的國際學(xué)術(shù)交流能力和效率,已經(jīng)成為高校教學(xué)改革的一個重要研究課題。2011年教育部設(shè)立的“全國教育科學(xué)規(guī)劃外語教學(xué)研究專項課題”中把“高校學(xué)術(shù)英語交流能力培養(yǎng)模式研究”列為專項研究課題,充分體現(xiàn)了國家對提高大學(xué)生英語學(xué)術(shù)交流能力教學(xué)的重視。

2 學(xué)術(shù)論文的特點和功能

學(xué)術(shù)論文是對創(chuàng)新性學(xué)術(shù)研究成果進行理論分析、總結(jié)和報道的學(xué)術(shù)寫作文體。以報道學(xué)術(shù)研究成果為主要內(nèi)容。德國功能翻譯學(xué)派的代表人物之一卡塔林娜萊斯(Katharina Reiss)[12]根據(jù)卡爾布勒(Karl Bhler)的語言功能三分法,把文本分為三種類型:

1)信息型:注重純粹的事實,提供信息、知識、觀點等;語言具有邏輯性和指示性的特點;交流的焦點在于內(nèi)容或話題。

2)表情型:作者使用具有美學(xué)特點的語言;原文作者或信息發(fā)送者的地位以及文本的形式是此類文本的關(guān)注重點。

3)感染型:此類文本的目的在于說服讀者或信息接受者做出預(yù)期的反應(yīng);采用對話式語言;其焦點在于感染讀者。

根據(jù)不同文本類型,萊斯也提出了相應(yīng)的翻譯方法,見表1。

學(xué)術(shù)論文屬于信息性文本,其關(guān)注的焦點是表達內(nèi)容。所以,在英語學(xué)術(shù)論文寫作中,應(yīng)按照英語的語言表達習慣,用平鋪直敘、簡潔明了的語言表達論文的內(nèi)容。

Halliday[13]認為,任何一個語篇都同時實施著三種純理功能:概念功能(ideational function),人際功能(interpersonal function)和語篇功能(textual function)。概念功能指語篇通過及物性系統(tǒng)表達命題的功能;人際功能指語篇通過情態(tài)和語氣系統(tǒng)建立說話者與聽話者或作者與讀者之間的關(guān)系,使聽話者或讀者接受或認同作者表達的命題的功能,即建立說話者和聽話者,或作者和讀者之間的人際關(guān)系的功能;語篇功能指語篇通過主位/述位系統(tǒng)和銜接系統(tǒng)把命題內(nèi)容和人際意義連接成一個銜接、連貫的語篇的功能。

所以,要把英語學(xué)術(shù)論文寫作看成是作者在參與社會活動,實施一種社會交際功能。要想寫好學(xué)術(shù)論文,學(xué)生既要了解學(xué)術(shù)語篇的文本類型,又要了解這類文本的語言風格。學(xué)術(shù)論文中,既要實現(xiàn)語篇的概念功能,又要實現(xiàn)語篇的人際功能和語篇功能。

3 中國學(xué)生英語學(xué)術(shù)寫作中存在的問題

筆者隨機抽樣調(diào)查了燕山大學(xué)100名碩士研究生和博士研究生撰寫的英文學(xué)術(shù)論文摘要、引言和結(jié)論,發(fā)現(xiàn)了如下問題。

1)英語語言表達能力差。大多數(shù)學(xué)生在英語語言表達上都或多或少地存在問題,一部分學(xué)生存在較嚴重問題。主要表現(xiàn)在語義表達不清楚,語言表達不規(guī)范,語法錯誤多,長句多,時態(tài)混亂,中國式英語等。

2)學(xué)術(shù)寫作不符合學(xué)術(shù)文體寫作規(guī)范。調(diào)查發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)學(xué)生撰寫的摘要和引言不符合學(xué)術(shù)論文的寫作規(guī)范。例如,學(xué)術(shù)論文摘要和引言中,存在內(nèi)容不全,缺少必要的內(nèi)容,甚至有的摘要和引言沒有實質(zhì)內(nèi)容,都是空話。還有的摘要和引言之間內(nèi)容簡單重復(fù)。另外,口語表達嚴重,語言結(jié)構(gòu)松散,缺乏學(xué)術(shù)語篇正式語體的嚴謹性、簡潔性和科學(xué)性。

3)缺乏與讀者的互動。從學(xué)生寫的引言中發(fā)現(xiàn),很少看見與讀者溝通和互動的語言機制。這樣,會很難跟讀者建立良好的人際關(guān)系。進而,會影響作者提出的命題內(nèi)容被讀者所接受。

4)信心不足,學(xué)習主動性差。很多學(xué)生對自己的科研能力和英語寫作能力信心不足,對參與國際學(xué)術(shù)交流的信心不足。有些學(xué)生是因為學(xué)校有要研究生發(fā)表SCI、EI檢索的論文的要求才學(xué)習英文學(xué)術(shù)論文寫作課程,但他們學(xué)習主動性差。

5)存在抄襲現(xiàn)象。有些學(xué)生撰寫的學(xué)術(shù)寫作語篇被查出有抄襲現(xiàn)象。有的是少量抄襲,有的是大量抄襲甚至是全部抄襲。

4 影響中國學(xué)生英語學(xué)術(shù)寫作能力的原因 分析

前期對我國學(xué)生學(xué)術(shù)寫作能力的調(diào)查發(fā)現(xiàn),影響其英文學(xué)術(shù)寫作能力的因素很多,主要有以下幾方面。

1)學(xué)術(shù)寫作學(xué)習起步晚。據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),我國學(xué)生中、小學(xué)階段沒有接受任何學(xué)術(shù)寫作的教育,直到大學(xué)中后期才開始接觸簡單的學(xué)術(shù)寫作,例如,寫實驗報告,課程設(shè)計結(jié)題報告,畢業(yè)前寫畢業(yè)論文等。而且,對非英語專業(yè)學(xué)生來說,這些報告和論文都是用中文寫的。而在澳大利亞,從小學(xué)就開始培養(yǎng)學(xué)生的科研意識。比如,讓小學(xué)生去市區(qū)的一個污水處理廠參觀,回來后要求每個學(xué)生寫一個調(diào)查報告,讓學(xué)生陳述該廠的布局是否合理,有哪些問題。鍛煉學(xué)生的獨立思考和分析能力,更重要的是培養(yǎng)他們的學(xué)術(shù)研究和寫作意識。筆者在英國愛丁堡大學(xué)攻讀碩士學(xué)位時發(fā)現(xiàn),中國的學(xué)生與歐美國家學(xué)生相比在學(xué)術(shù)寫作方面相差很大。大部分中國學(xué)生都需要參加英文學(xué)術(shù)寫作補習班,給中國學(xué)生帶來了很大的困擾。相反,來自歐美國家的學(xué)生學(xué)術(shù)寫作能力很強,經(jīng)驗豐富。因為他們很早就開始寫學(xué)術(shù)語篇,已經(jīng)掌握了學(xué)術(shù)寫作的技巧。由于中國學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作方面起步晚,所以,更應(yīng)該努力學(xué)習,盡快掌握英文學(xué)術(shù)寫作技巧,提高參與國際學(xué)術(shù)交流的能力。

2)英語學(xué)術(shù)交流能力差。與英語為母語者相比,中國學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作中多遇到一個難題,那就是英語語言問題。相比之下,中國學(xué)生,尤其是非英語專業(yè)的學(xué)生學(xué)習英語的時間和在英語語言環(huán)境中暴露的時間要短得多,所以大多數(shù)學(xué)生的英語語感差,英語基礎(chǔ)也比較差。另外,他們在大學(xué)學(xué)習期間,用了很大的精力復(fù)習英語四、六級。而四、六級英語考試內(nèi)容與英語學(xué)術(shù)寫作聯(lián)系不大,從而導(dǎo)致他們的語言應(yīng)用能力,尤其是用英語進行學(xué)術(shù)交流的能力很差。從學(xué)生撰寫的論文中可以看出,他們的語言表達很困難,經(jīng)常出現(xiàn)語言表達不當和中國式英語。這在國際學(xué)術(shù)交流中是絕對不被接受的。這也是很多學(xué)術(shù)論文被國際學(xué)術(shù)期刊拒絕的原因之一。

3)對學(xué)術(shù)語篇的體裁特征和寫作規(guī)范了解甚少。從學(xué)生撰寫的學(xué)術(shù)論文摘要、引言和結(jié)論中發(fā)現(xiàn),學(xué)生對學(xué)術(shù)論文的體裁特征、學(xué)科領(lǐng)域文化、以及學(xué)科領(lǐng)域認可的學(xué)術(shù)寫作規(guī)范一無所知。 這也是造成中國學(xué)生學(xué)術(shù)寫作水平低,達不到國際標準的一個原因。

4)對自己的英文學(xué)術(shù)寫作水平和參與國際交流的信心不足,對指導(dǎo)教師有依賴性。有些學(xué)生對自己的英語水平和參加國際學(xué)術(shù)交流缺乏信心,認為這是遙不可及的事情。所以,把寫英語學(xué)術(shù)論文并在國際學(xué)術(shù)期刊上的希望寄托在導(dǎo)師身上,希望導(dǎo)師帶著發(fā)表國際論文。

5)跨文化交際能力差。對中國學(xué)生而言,英語學(xué)術(shù)論文是以書面語形式的跨文化學(xué)術(shù)交流,是跨越漢語和英語語言文化的交流和信息交流。既要考慮語言文化的差異,又要考慮國際上本學(xué)科領(lǐng)域文化所接受的語言表達形式。另外,還要考慮學(xué)術(shù)論文語體特征對語言表達的要求。而這些是中國學(xué)生了解甚少甚至是根本不了解的知識。

6)對抄襲的嚴重性認識不足。調(diào)查發(fā)現(xiàn),抄襲分兩種情況:(1)無意識抄襲;(2)有意識抄襲。第(1)種情況是由于學(xué)生很少甚至根本沒有接受過這方面的教育,不了解什么是抄襲。第(2)種情況屬于對學(xué)術(shù)抄襲的嚴重后果認識不足,而且缺乏正確的學(xué)術(shù)態(tài)度和良好的學(xué)術(shù)作風。不論哪一種,都是很嚴重的學(xué)術(shù)不端問題,都將給自己和出版社招致很大的麻煩。很多學(xué)生認識不到這一點,說明反抄襲教育做得不夠。

5 對目前學(xué)術(shù)寫作教學(xué)的一些建議

基于以上調(diào)查和分析,筆者對目前的英語學(xué)術(shù)寫作課程教學(xué)提出以下改進建議。

1)教學(xué)內(nèi)容方面。改變以往的單純講授學(xué)術(shù)寫作技巧的做法,增加講授內(nèi)容,包括學(xué)術(shù)語篇的文體特征和寫作規(guī)范,不同學(xué)科領(lǐng)域的文化和規(guī)約,跨文化交際和語用知識以及在學(xué)術(shù)語篇的寫作中實現(xiàn)作者與讀者人際互動的方法。使學(xué)生充分了解英語學(xué)術(shù)語篇的語體特征和學(xué)科領(lǐng)域的文化,了解在學(xué)術(shù)界這個群體中人們的交流方式和習慣。另外,從英語語言表達能力的提高上下功夫。引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)、歸納、牢記英語學(xué)術(shù)語篇中的一些程式化的語言表達方式,以及本學(xué)科領(lǐng)域國際上認可的、接受的和習慣的語言表達形式。

另外,教學(xué)內(nèi)容中除了知識性內(nèi)容以外還應(yīng)包括學(xué)術(shù)品德方面的內(nèi)容,講解知識的同時,還要講解如何避免抄襲等學(xué)術(shù)不端行為的方法。

2)教學(xué)計劃方面。應(yīng)該借鑒西方國家的先進經(jīng)驗,更早地安排這門課程。從本科生開始開設(shè)英語學(xué)術(shù)寫作課,由淺入深,使學(xué)生更早地接觸、學(xué)習英語學(xué)術(shù)寫作。因為英語學(xué)術(shù)寫作能力的培養(yǎng)是一個長期的學(xué)習和實踐的過程,絕不是現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用,也不是靠二十幾學(xué)時的課程就能獲得的。

3)教學(xué)形式方面。(1)采取小班上課。目前英語學(xué)術(shù)寫作課主要采用上大課的授課形式,非常不利于教學(xué)內(nèi)容的貫徹落實。由于學(xué)生多,使教師與學(xué)生的互動和交流變得很困難,教學(xué)效果無法保證。解決這個問題的根本方法就是改為小班上課。(2)采用師生互動的教學(xué)模式。學(xué)術(shù)論文寫作是一種針對性和應(yīng)用性很強的技能,純粹靠課堂講授很難使學(xué)生掌握英語學(xué)術(shù)論文的寫作技能。需要教師和學(xué)生之間大量的互動、交流,還需要學(xué)生大量的練習,在課堂學(xué)習、課后練習、大量閱讀、大量寫作的過程中,掌握、習得和內(nèi)化英文學(xué)術(shù)論文寫作的技巧和要領(lǐng),感悟和體會英語學(xué)術(shù)論文中得體、恰當、被國際學(xué)術(shù)界接受的語言表達形式和方法。所以,教學(xué)模式中應(yīng)包含學(xué)中練,練中學(xué),在教學(xué)和實踐中不斷體會、不斷升華、不斷內(nèi)化的環(huán)節(jié)和過程。為了方便學(xué)生獲取大量的閱讀資料,可充分利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)術(shù)論文資源,使學(xué)生直接接觸本學(xué)科領(lǐng)域國際著名期刊最新發(fā)表的論文,了解當代學(xué)術(shù)界的語言風格和本學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)術(shù)寫作規(guī)范。另外,結(jié)合合作教學(xué)、任務(wù)教學(xué)和以內(nèi)容為依托的教學(xué)理論,針對目前大學(xué)生學(xué)術(shù)寫作現(xiàn)狀,探索并構(gòu)建適合的英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)模式。促使學(xué)生關(guān)注、接觸、認識、掌握、運用英語學(xué)術(shù)文體語言,并用其交流學(xué)術(shù)思想和科研成果。

6 結(jié)束語

中國學(xué)生寫英語學(xué)術(shù)論文面臨兩道難關(guān):英語語言關(guān)和學(xué)術(shù)寫作關(guān)。如何通過英語學(xué)術(shù)寫作教學(xué)課程幫助學(xué)生提高英語學(xué)術(shù)寫作水平和能力,是教育工作者面臨的一個嚴重而棘手的問題。本文通過調(diào)查分析所提出的關(guān)于目前英語學(xué)術(shù)寫作課程的改進建議是積極的,對目前的英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)改革有積極的促進作用。但這只是對該課程教學(xué)改革的第一步。希望更多的學(xué)者提出更多的好建議,以完善該課程的教學(xué),使其真正地成為培養(yǎng)國際學(xué)術(shù)交流型人才的課堂。

參考文獻

[1]Hyland K.English for Academic Purposes[M].London and New York:Routledge,2006:163-167.

[2]Hyland K.Metadiscourse[M].London:Continuum,2005:16-49.

[3]Huang Juchuan.Publishing and learning writing for publication in English:Perspectives of NNES PhD students in science[J]. Journal of English for Academic Purposes,2010,(9):33-44.

[4]馬光惠,文秋芳.大學(xué)生英語寫作能力的影響因素研究[J].外語教學(xué)與研究,1999,(4):34-39.

[5]徐有志,郭麗輝,徐濤.學(xué)術(shù)論文體裁教學(xué)不可或缺―英語轉(zhuǎn)月碩士學(xué)位論文引言寫作調(diào)查[J].中國外語,2007,4(4): 47-51.

[6]黃建濱,于書林,徐瑩.非英語專業(yè)研究生英語教材調(diào)查分析與思考[J].學(xué)位與研究生教育,2009,(11):31-34.

[7]韓金龍.英語寫作教學(xué):過程體裁教學(xué)法[J].外語界,2001,(4):35-40.

[8]顧飛榮,施桂珍,高圣兵.博士研究生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)“合作完成任務(wù)法”的理論與實踐[J].中國農(nóng)業(yè)教育,2008,(2): 41-43.

[9]張桂萍.“任務(wù)教學(xué)法”在博士研究生英語教學(xué)中的應(yīng)用―通過與英語科技論文作者的學(xué)術(shù)交流培養(yǎng)博士生學(xué)術(shù)交流能力的個案研究[J].學(xué)位與研究生教育,2006,(12):18-22.

[10]孫藍,陳紀梁.研究生英語科技論文寫作探究式學(xué)習體系的思考[J].中國外語,2009,(4):66-71.

[11]袁平華,俞理明.以內(nèi)容依托的大學(xué)外語教學(xué)模式[J].外語教學(xué)與研究,2008,40(1):59-64.

第4篇

論文摘要高職院校英語應(yīng)用能力考試是衡量高職院校英語教學(xué)質(zhì)量高低的重要標志,對培養(yǎng)適應(yīng)社會需求的高素質(zhì)人才有著重要的作用。高職院校學(xué)生每年都參加英語應(yīng)用能力考試,總有一部分學(xué)生為了考試而擔憂。本文主要是詳細論述了影響高職學(xué)生英語應(yīng)用能力考試水平提高的因素,提出了提高高職學(xué)生英語考試能力的對策和一些解題技巧。

1 影響高職學(xué)生英語應(yīng)用能力考試水平提高的因素

1.1 教學(xué)方法比較單一,教學(xué)設(shè)備落后

在高職院校英語教學(xué)的過程中,長時間一直沿用傳統(tǒng)的英語教學(xué)方法,主要堅持“老師教,學(xué)生學(xué)”的傳統(tǒng)模式,以高職教師為中心,實行滿堂灌和填鴨式的教學(xué)模式,對高職院校學(xué)生英語應(yīng)用考試能力水平的提高造成了重大的阻礙作用。在教學(xué)課堂上老師規(guī)律性的講解課本中的英語知識和英語語法結(jié)構(gòu),學(xué)生卻一直被動地接受知識。另一方面,由于近幾年來高職院校的招生人數(shù)越來越多,學(xué)生的數(shù)量不斷增加,但是現(xiàn)代化的英語教學(xué)設(shè)備和教學(xué)工具不能緊跟時代的潮流,很難調(diào)動高職院校學(xué)生學(xué)習的積極性和主動性,很難對學(xué)生進行個性化的培養(yǎng),不利于英語應(yīng)用能力考試水平的提高。

1.2 高職院校學(xué)生的英語文化背景不夠充足,容易出現(xiàn)語用失誤

高職院校中的英語學(xué)習并不是一個孤立的學(xué)習過程,每種語言都是由生活在一定言語使用區(qū)域中的人們在一定的語言環(huán)境下,通過口語或者是書面語相互交際而使用的。由于個國家的語言是一種民族文化的表現(xiàn)和傳承的重要形式,不了解這個民族的文化,就不能夠真正學(xué)好一門語言。高職院校的學(xué)生在英語方面會出現(xiàn)這樣那樣的問題,很大一部分就是由于語用失誤引起的。這樣一來,在英語應(yīng)用能力考試中,就會出現(xiàn)答題的錯誤。英語教學(xué)過程中的語用能力是語言的基本機構(gòu)在特殊語境中的重復(fù)出現(xiàn),它能夠使英語語言知識在語境中得以應(yīng)用。有時候考試在英語應(yīng)用能力考試的過程中,因為沒有達到完美或者得體的交際效果就出現(xiàn)了語用失誤,影響了考試水平的提高;另一方面,文化背景對一個國家來說是非常重要的。在高職院校英語教學(xué)的過程中,了解英美國家的文化背景是非常重要的。充分了解各國的文化背景,在英語學(xué)習的過程中能夠更好地利用各國的語言,能夠更好地提高語言的社交能力,提高高職學(xué)生的英語應(yīng)用水平。

1.3 高職院校的英語教學(xué)過程具有復(fù)雜性

目前,我國的各高職院校的英語教學(xué)具有很大的復(fù)雜性,缺乏一個整體性的教學(xué)思路。各部門之間也缺乏應(yīng)有的聯(lián)系,高職院校英語教學(xué)的各個部門在形式上還是處于傳統(tǒng)的教學(xué)模式之中:即知識的傳授和繼承的單一過程,注重高職英語教學(xué)知識的信息量掌握,這缺乏實踐的考驗。學(xué)生即使通過了各種形式的英語考試,取得各種證書,也只是證明學(xué)生對英語語言知識信息量的掌握,缺乏的是英語語言的綜合應(yīng)用能力。由于高職院校英語教學(xué)過程的復(fù)雜性,給高職學(xué)生英語應(yīng)試能力的培養(yǎng)產(chǎn)生了重大的阻礙作用,影響了高職院校英語能力水平的提升。

2 提升高職院校英語應(yīng)用能力考試的對策分析

2.1 優(yōu)化高職英語教學(xué)的教學(xué)方法

英語應(yīng)用能力考試對改進高職英語的教學(xué)方法有著積極的推動作用。同時,要想更好地達到英語能力考試的要求,高職院校學(xué)生在學(xué)習語言知識的同時,還必須要進一步掌握住高職英語的實際運用,進而能夠更好的培養(yǎng)運用所學(xué)英語進行日常交際。首先,要轉(zhuǎn)變以往傳統(tǒng)的教學(xué)方法,從以“教師為中心”轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙詫W(xué)生為中心”的教學(xué)方法與理念,在英語教學(xué)的過程中,老師不單單是教授書本的知識,同時要積極提高學(xué)生自主學(xué)習英語的能力,教授學(xué)生學(xué)習英語的方法,引導(dǎo)高職學(xué)院學(xué)生進行自主學(xué)習;其次,為學(xué)生積極營造一個良好的學(xué)習環(huán)境。一個良好的教學(xué)環(huán)境對高職院校學(xué)生英語水平的提高有著重要的作用,要鼓勵學(xué)生積極參與教學(xué)過程,通過直觀的教學(xué)方法使學(xué)生在教學(xué)過程中提高英語應(yīng)用能力;再次,強化英語應(yīng)用能力考試的輔導(dǎo)。英語應(yīng)用能力考試輔導(dǎo)是一項系統(tǒng)性的復(fù)雜工作,全面的復(fù)習需要分階段進行課堂的學(xué)習,在課堂上要做到精講多練,及時有效反饋。 轉(zhuǎn)貼于

2.2 提高英語應(yīng)用能力考試的解題技巧

第一,英語應(yīng)用能力聽力考試的解題技巧。首先,要積極擺正心態(tài),正確面對考試。心理學(xué)有個重要的理論:人的心理因素對聽力效果有著重要的影響。因此,在英語應(yīng)用能力考試的過程中,高職院校學(xué)生要穩(wěn)定情緒、擺正心態(tài),充分發(fā)揮自身的考試水平;其次,注意考試細節(jié),提前瀏覽考試題目。一般在英語聽力考試過程中,介紹試題要求和播放對話之間都會有個空閑的時間,考生可以合理利用這段時間瀏覽考試題目,做到心中有數(shù);再次,要注意考試技巧。考試技巧在考試過程中有著重要的作用,例如,在做英語試題的選擇題時,如果實在不會,可以充分利用排除法答題。

第二,英語應(yīng)用能力閱讀考試的解題技巧。首先,要先看問題,找答案。先看問題,再找答案能夠有效提高做題的速度和準確率。閱讀文章的問題,可以最先掌握考試問題的基本類型,分清考的是客觀信息還是主觀判斷題,這樣能夠有針對性的對文章進行掃讀,能夠?qū)ο嚓P(guān)信息進行快速定位;其次,抓住文章的細節(jié),進行必要的邏輯推理。在英語考試的閱讀理解題中,答題者要根據(jù)文章的邏輯關(guān)系來研究各個部分的細節(jié),仔細推敲作者的答題態(tài)度,進而理解文章的深刻含義。閱讀理解要忠于全文,不能夠憑空想象,以偏概全。

第三,英語應(yīng)用能力寫作考試的解題技巧。首先,要弄清楚文章要求的格式。在文章開始寫作時,要考慮各種應(yīng)用文的寫作格式,因為不同的文體,寫作格式是不同的;其次,要認真解讀提綱。在英語作文的寫作過程中,要認真解讀文章給出的主要內(nèi)容。在寫作的時候要把所有的要求都包含進去,否則就會影響考試分數(shù);再次,要學(xué)會套用質(zhì)量高的句型。在英語論文的寫作過程中,能夠熟練掌握各種問題的常用句型,就能夠使得文章看起來更加規(guī)范,以提高英語應(yīng)用考試的成績。

高職院校的英語應(yīng)用能力考試能夠為我國的教育教學(xué)改革和語言學(xué)習提供積極的反饋,能夠進一步提高高職院校英語的教學(xué)質(zhì)量。我國要積極利用高職院校英語應(yīng)用能力考試的導(dǎo)向作用,更好地更新教育觀念,推進教學(xué)改革,進一步培養(yǎng)高職院校學(xué)生的英語應(yīng)用能力,為將來步入社會奠定重要的前提和基礎(chǔ)。

參考文獻

[1]鄭海燕,湯永紅.英語教學(xué)中跨文化交際教學(xué)的策略思考[J].江西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2003(1).

[2]劉春林.高職英語教學(xué)需要思考的問題[J].番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2002(2).

[3]馬識途,唐德根.淺談文化導(dǎo)向型英語教學(xué)模式[J].零陵學(xué)院學(xué)報(教育科學(xué)),2003(2).

[4]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)基本要求(試行)[M].北京:高等教育出版社,2000.

第5篇

一、分級教學(xué)與ESP教學(xué)概述

大學(xué)英語分級教學(xué)主要是依照大學(xué)新生的現(xiàn)有英語水平和差異而采取的教學(xué)模式,其主要是按照學(xué)生的英語水平進行分班,不同的班級實行不同的教學(xué)內(nèi)容,以更加有針對性的實施課堂教學(xué)。ESP教學(xué)模式在在Halliday的功能語言學(xué)基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,其主要是根據(jù)學(xué)習者的學(xué)習需要開設(shè)的與某一特定職業(yè)或者學(xué)科相關(guān)的英語教學(xué),教學(xué)目標就是培養(yǎng)學(xué)生的英語實用急用能力。ESP教學(xué)的實質(zhì)也是為了滿足學(xué)習者的不同學(xué)習需要。現(xiàn)階段我國大多數(shù)人的英語學(xué)習都是在學(xué)校中進行的,而英語學(xué)習在客觀上會受到環(huán)境支持差的影響,ESP教學(xué)的開展可以適當?shù)膹浹a學(xué)習環(huán)境支持差的問題,以英語為媒介進行專業(yè)教學(xué),讓學(xué)生在特定的英語專業(yè)文化中學(xué)習英語知識,熟練進行英語交流,為英語的習得和內(nèi)化提供了較好的環(huán)境支持,讓學(xué)生在學(xué)習本專業(yè)知識的同時能夠了解國外本專業(yè)的研究進展,置于中外語言的大環(huán)境中更易于學(xué)生了解本專業(yè)的專業(yè)知識。目前,分級教學(xué)是很多高校采用的英語教學(xué)模式,針對我國高校大學(xué)生英語水平的差異性特點,在大學(xué)英語教學(xué)中將分級教學(xué)與ESP教學(xué)有機結(jié)合在一起是十分有必要的,由此可以建立起分級和分流相結(jié)合的高效教學(xué)模式,可以更好的實現(xiàn)大學(xué)英語人才的培養(yǎng)。

二、分級教學(xué)與ESP教學(xué)相結(jié)合的意義

現(xiàn)階段大多數(shù)高校依然實行分級英語教學(xué),對ESP教學(xué)模式不夠重視,大學(xué)英語教師對如何實現(xiàn)大學(xué)英語分級教學(xué)與ESP教學(xué)有機結(jié)合也沒有深入研究,這些教學(xué)理念的滯后嚴重影響了大學(xué)英語分級教學(xué)與ESP教學(xué)的結(jié)合,不利于ESP教學(xué)模式在大學(xué)內(nèi)的發(fā)展。新時期的英語教學(xué)最根本的變化應(yīng)該是將英語教學(xué)與某一學(xué)科知識和專業(yè)知識的結(jié)合,專門用途英語教學(xué)理應(yīng)成為未來英語教學(xué)的主流,為此,當下各大高校應(yīng)該轉(zhuǎn)變教學(xué)思路,從基礎(chǔ)英語為主的教學(xué)模式轉(zhuǎn)向以專門用途英語為主的教學(xué)模式,當然隨著教改革的不斷深化,以及我國與世界各國交往的日益頻繁,只有具備更好外語素質(zhì)的人才才能適應(yīng)社會發(fā)展和的需要,專門用途英語教學(xué)對提高學(xué)生綜合外語素質(zhì)的能力也將受到越來越多的重視,如何構(gòu)建大學(xué)英語分級教學(xué)和ESP教學(xué)有機結(jié)合的新型教學(xué)模式理應(yīng)成為當下大學(xué)教師首要思考的問題。

(一)大學(xué)英語分級教學(xué)與ESP教學(xué)相結(jié)合有利于提高外語教學(xué)的針對性

針對當前社會對應(yīng)用型外語人才的需要,大學(xué)英語教學(xué)中分級教學(xué)與ESP教學(xué)相結(jié)合,可以讓學(xué)生在學(xué)習中對本專業(yè)或者職業(yè)上的某些英語知識和技能進行專門化的學(xué)習,并尤其側(cè)重語言知識的輸入與專業(yè)目的相適應(yīng)的語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。加之,目前我國社會經(jīng)濟快速發(fā)展社會英語人才的培養(yǎng)提出的更高的要求,傳統(tǒng)的大學(xué)教學(xué)模式已經(jīng)不能完全適應(yīng)新時期人才培養(yǎng)的需要,大學(xué)生畢業(yè)之后經(jīng)常會因為沒有專業(yè)的英語交際能力而出現(xiàn)就業(yè)困難等問題,但是,在現(xiàn)階段大學(xué)英語教學(xué)改革中,將分級教學(xué)與ESP教學(xué)有機結(jié)合在一起,就可以讓大學(xué)生提高基礎(chǔ)英語表達能力的同時精通本專業(yè)的英語表達,由此便可以更好的適應(yīng)社會對應(yīng)用型、復(fù)合型外語人才的需要,提高高校學(xué)生的就業(yè)率。

(二)大學(xué)英語分級教學(xué)與ESP教學(xué)結(jié)合可以提高大學(xué)生的學(xué)習積極性

從大學(xué)生的學(xué)習角度分析,大學(xué)生的學(xué)習興趣是提高學(xué)生學(xué)習質(zhì)量的重要基礎(chǔ),興趣的培養(yǎng)至關(guān)重要。我國大學(xué)生在大學(xué)入學(xué)之前大都已經(jīng)有九年的英語學(xué)習基礎(chǔ),而隨著中學(xué)英語水平的提高,每個人大都已經(jīng)具備了自主學(xué)習能力,為此,對于傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)中簡單陳舊的課本教材授課模式,大多數(shù)大學(xué)生在英語學(xué)習中的積極性不高,比如,在實際的英語課教學(xué)中,很多大學(xué)生會在課堂上玩手機,甚至曠課,但是很多基礎(chǔ)較好的大學(xué)生可以通過自己的學(xué)習,依然可以在最后的英語筆試考試中獲得較高的分數(shù)。而在很多調(diào)查中,大學(xué)生也都反映大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容簡單枯燥,僅僅是對理論知識的講解,忽視了與學(xué)生的生活實際相聯(lián)系,對學(xué)生的未來工作也沒有較強的相關(guān)性,這也是很多大學(xué)生對目前的大學(xué)英語課程學(xué)習不滿意地方,但是大學(xué)生的學(xué)習目的性已經(jīng)越來越強烈,在沒有實際意義的前提下,大學(xué)生的學(xué)習熱情會大打折扣。為此,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該從學(xué)習者的實際情況出發(fā)將教學(xué)重點從語言知識的教學(xué)轉(zhuǎn)移到語言應(yīng)用教學(xué)上,以不斷激發(fā)大學(xué)生的英語學(xué)習興趣。ESP教學(xué)為英語基礎(chǔ)知識運用、學(xué)生的學(xué)習需要提供了更好的關(guān)聯(lián),以更加有效的提高學(xué)生的學(xué)習熱情。

三、大學(xué)英語分級教學(xué)與ESP教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)模式構(gòu)建

分級教學(xué)是我國大多數(shù)高校正在采用的教學(xué)模式,但是專家學(xué)者對這一教學(xué)模式的研究和分析中提出了各種各樣的問題,而最嚴重的問題是這一教學(xué)模式大都只是幫助大學(xué)生修完大學(xué)英語學(xué)分,并沒有對學(xué)生的未來發(fā)展有更大的益處,無法提高大學(xué)生的實際交際能力。但是當今社會對大學(xué)生的英語綜合能力的考察已經(jīng)不是簡單的修完大學(xué)英語學(xué)分就可以達標的,只有具有國際知識、國際意識和國際交往能力的人才才能更好的適應(yīng)社會發(fā)展的需要,為此,在高校英語教學(xué)中,英語教師必須探索新型教學(xué)模式,培養(yǎng)具有更好國際視野、精通本學(xué)科專業(yè)英語知識、具有扎實英語基礎(chǔ)知識的綜合性英語人才,以滿足社會對英語人才的需要。

在大學(xué)英語分級教學(xué)的基礎(chǔ)上開展ESP教學(xué),其具體的實施內(nèi)容可以從以下幾方面論述。在大學(xué)英語分級之前,不同級別的英語課學(xué)生的第一次分級是來自不同的專業(yè),對此,在給同一級學(xué)生開設(shè)ESP課程時教師應(yīng)該必須按照學(xué)生的專業(yè)進行二次分班,將同一級別、同一專業(yè)的學(xué)生編入同一個班級,以便在教學(xué)中針對學(xué)生的級別、專業(yè)進行ESP教學(xué)。比如,在教學(xué)中教師要對旅游學(xué)專業(yè)學(xué)生開展旅游英語教學(xué),對會計學(xué)專業(yè)學(xué)生開展會計學(xué)英語教學(xué)。在第二次分班之后,教師不應(yīng)該在進行簡單的英語基礎(chǔ)知識講授,而是要結(jié)合學(xué)生的專業(yè)知識講授英語知識,只有這樣,才能激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習興趣,提高學(xué)生的英語學(xué)習熱情。為了提高教學(xué)的實效,ESP教學(xué)課程應(yīng)該設(shè)置為必修課,以引起學(xué)生的高度重視,并在教學(xué)中突出教學(xué)的階段性和完整性。比如,在英語ESP教學(xué)的第一階段,教師可以選擇與學(xué)科基礎(chǔ)知識相關(guān)的英語知識進行講解,選擇介紹一些英語原版教材的學(xué)科基礎(chǔ)內(nèi)容,并對學(xué)生進行基礎(chǔ)專業(yè)術(shù)語和翻譯技巧等的教學(xué),以奠定學(xué)生開展專業(yè)學(xué)習的基礎(chǔ)。第二個教學(xué)階段是英語ESP教學(xué)的提高階段,其旨在向?qū)W生講授更專業(yè)、學(xué)術(shù)性更強、難度更大的英語專業(yè)知識。這一階段的英語教學(xué)要求學(xué)生一方面要聽懂教師對專業(yè)知識的講解和相關(guān)的英文專業(yè)報道,另一方面還要對相關(guān)的專業(yè)問題進行連貫性的發(fā)言。除此之外,大學(xué)英語還應(yīng)該進行專業(yè)閱讀教學(xué),學(xué)生在閱讀課上能夠閱讀原版英語報刊雜志,并能夠熟練運用英語書寫專業(yè)性較強的英語論文。經(jīng)過以上兩個階段的學(xué)習,學(xué)生不僅掌握了基礎(chǔ)英語知識,而且能夠熟練進行專業(yè)英語的聽說讀寫,由此可見,大學(xué)英語分級教學(xué)與ESP教學(xué)相結(jié)合是未來大學(xué)英語教學(xué)改革的重要方向,其可以滿足社會對英語人才的需要。

第6篇

[關(guān)鍵詞]偏誤;廢除;測試;縱向比較

英語教學(xué)測試是教學(xué)鏈條上的重要環(huán)節(jié),故此在教學(xué)研討中受到格外重視。高校英語教學(xué)界圍繞教學(xué)測試改革一直進行著熱烈的討論,其熱點就是四、六級一類統(tǒng)考的合理性和必要性。通過對全國性統(tǒng)考的探討,我們可以看到更深層次的東西。我們可以看到高校公共英語教學(xué)和英語專業(yè)在教學(xué)測試這一重要環(huán)節(jié)中普遍存在的問題。其本質(zhì)是要應(yīng)試教育的測試,還是要素質(zhì)教育的測試;是要制約現(xiàn)代英語教學(xué)的測試,還是要促進現(xiàn)代英語教學(xué)測試的問題。

一、近幾年高校英語教學(xué)測試的爭議和走向

1·圍繞大學(xué)英語四、六級考試的激烈爭議

全國大學(xué)英語四、六級考試是1988年創(chuàng)立的。當時,把外語作為工具速成的指導(dǎo)思想淡出; 1985年和1986年分別開始實施的理工科教學(xué)大綱和文科教學(xué)大綱合二為一,1999年頒布了新的教學(xué)大綱。四級考試被確定為“全國各類高等院校均應(yīng)達到的基本要求”(《大學(xué)英語課程教學(xué)大綱》,1999)。隨后,四、六級考試逐漸被高校和社會賦與不堪重負的功能,以及四、六級考試本身具有重大缺陷,這些都在學(xué)術(shù)界引起越來越強烈的爭議。對四、六級考試典型的批評和爭議主要集中于以下多個方面:

1)我國地域廣闊,各高校生源和師資條件相差懸殊,全國統(tǒng)一考試,不具合理性(牛強,2001;韓寶成,2002;劉潤清,2003;井升華,1999等)。

2)考試的效度不高。畢業(yè)論文 片面追求信度而犧牲效度。考試基本遵循了結(jié)構(gòu)主義類型的測試模式,重視語言知識和語言形式,忽視對語言能力實際運用的考查,尤其是輸出能力的考察,很少考查到交際能力(韓寶成,戴曼純,楊莉,2004;牛強,2001;韓寶成,2002;肖云南,羅曉英,2002等)。

3)既然四、六級考試是按教學(xué)大綱設(shè)計的一種教學(xué)考試,是為了發(fā)現(xiàn)教學(xué)中存在的問題和學(xué)生的英語水平是否達標,而不是為了比較和選拔,大學(xué)英語考試就不應(yīng)該設(shè)計成常模參照型考試,而應(yīng)該是一種標準參照型考試(韓寶成,戴曼純,楊莉芳,2004等)。

4)考試被異化為領(lǐng)取學(xué)位的必要條件,學(xué)校排名的根據(jù),社會招聘的必要條件(岑建君,1999;牛強,2001;張紹杰,2003等)。

5)應(yīng)試教學(xué)嚴重沖級擊了教學(xué)的正常進行,導(dǎo)致多選題泛濫,給教學(xué)帶來嚴重的負面影響(韓寶成,戴曼純,楊莉,2004;吳樹敬,2003;艾治瓊,雷芳,2002;闞躍明,陸琳,2000;劉潤清,2003等)。

在四、六級考試受到來自多方面的強烈批評的同時,也有贊同或中庸之見。主要意見為:

1)考試效度和信度高,設(shè)計科學(xué),組織實施嚴格,成績顯著,并得到社會承認,逐漸成為單位錄用大學(xué)畢業(yè)生的標準之一,產(chǎn)生了一定的社會效益(楊惠中,Weir,1998)。四、六級測試是迄今對大學(xué)英語教學(xué)進行評估的最好體系,具有相當?shù)暮侠硇院涂茖W(xué)性(張新元,2004)。

2)四、六級考試從一開始就重視自身的不斷改革和完善,碩士論文 采取各種改革措施,實踐證明,收到很好的效果(陳祖芳,2004)。

3)對四、六級考試的質(zhì)疑主要源于對它的認識偏差和尚欠科學(xué)的教學(xué)管理,責任不在測試本身,它的成績是主要的,不足是次要(張新元,2004)。

4)不是考試誤導(dǎo)了教學(xué),而是對考試不正確的態(tài)度以及不同的教學(xué)理念導(dǎo)致了大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的低下(程冷杰,秦秋,2004)等。

5)如果有用人單位拿英語測試成績作為錄用員工的標準,那更是南轅北轍,混淆了測試目的和用途,與測試本身無關(guān)(張新元,2004)。

對四、六級考試持批評意見者居多。關(guān)于四、六級考試的前途,批評者給出3種意見:一是功成身退;二是社會化(從高校退出,不再與教學(xué)有關(guān));三是徹底改造(例如,大量減少客觀試題,聽說讀寫加權(quán)相等)(劉潤清,2003)。

2.從《大綱》到《要求》看對測試要求的變化

面對主要因擴招而發(fā)生了極大變化的高校英語教學(xué)形勢和對四、六級考試批評的巨大壓力, 醫(yī)學(xué)論文 2004年國家教委公布了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(以下簡稱《要求》),如果把《要求》和原《大學(xué)英語教學(xué)大綱》(以下簡稱《大綱》)作一對比,就會發(fā)現(xiàn),兩者的顯著不同除去在教學(xué)性質(zhì)和目標中由“讀”是第一位,轉(zhuǎn)變?yōu)椤奥犝f”是第一位,以及《要求》對大學(xué)英語教學(xué)做出明確定義,強調(diào)應(yīng)用技能,學(xué)習策略,和跨文化交際3項內(nèi)容,教學(xué)理論的指導(dǎo)和多種教學(xué)模式和手段之外,《要求》還對統(tǒng)一的教學(xué)測試做作出了顯著修改。《大綱》承認,全國高校辦學(xué)條件,師資力量,學(xué)生入學(xué)水平各不相同,即使同一學(xué)校學(xué)生的入選水平也有一定差別。因此,要因材施教,使基礎(chǔ)差的學(xué)生也能達到基本要求。《大綱》規(guī)定:“把四級定為全國各類高等學(xué)校均應(yīng)達到的基本要求,這是本大綱的一個重要決策。”而《要求》則認為做出了靈活的規(guī)定:“學(xué)校可以根據(jù)《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中一般要求,較高要求或更高要求單獨命題組織考試,也可以實行地區(qū)或校際聯(lián)考,也可以參加全國統(tǒng)一考試。”(《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》2004)。這就打破了四、六級考試這一原來的統(tǒng)一考評標準。這一重大變化對高校英語教學(xué)的發(fā)展具有重大的意義。它表明,隨著高等教育從精英教育向大眾教育的轉(zhuǎn)變,高校英語教學(xué)四、六級統(tǒng)考的堅冰即將被打破;隨TOEFL考試在中國興起的源于結(jié)構(gòu)主義的考試模式受到充分質(zhì)疑,高校英語測評的種種弊端不但引起廣泛關(guān)注,而且到了非改不可的時候了。

近來,大學(xué)英語四、六級考試已經(jīng)著手進行改革,英語專業(yè)四、八級考試也對試題進行了改動。它們的共同變化方向都是增加主觀題和聽說等輸出技能的分量,以提高效度。這是積極的動向,盡管問題并未徹底解決。但是,對四級類統(tǒng)考進行改革并不意味著這場討論的終結(jié),因為這場討論的意義并不限于這些統(tǒng)考。統(tǒng)考是一根高校英語教學(xué)測試的指揮棒,必然上行下效。所以,這場爭論揭示了這樣一個事實:中國的英語教學(xué)測試已經(jīng)走入迷途。我們必須跳出某一特定考試,重新整理思路,回到考試測評意義的起點,才能看清我們所面臨的問題。

二、高校英語教學(xué)測試的偏誤

1.測試和教學(xué)的關(guān)系

從功能角度來說,測試可分為診斷測試(diagnostic testing),能力測試(aptitude test)、分級測試(placement test)、成績測試(achievement test)、課程評估測試(program evaluation test)和科研測試等數(shù)種。診斷測試是用來為學(xué)生和教師以及教學(xué)管理人員提供反饋信息,作為改進教與學(xué)之用,成績測試是為課程評估之用(Henning G, 1987);但也有專家認為,成績測試是為考察學(xué)生對知識的掌握,而診斷測試是為考察改進教學(xué)和改進教學(xué)計劃(劉潤清,韓寶成,1991)。不管怎樣,我們不妨把其中和英語教與學(xué)聯(lián)系緊密的測試稱為教學(xué)測試。教學(xué)測試是英語教學(xué)常用的重要的評估手段,用來考察學(xué)生對語言、知識和技能的掌握情況。教師和學(xué)生同時獲益于反饋信息從而改進教與學(xué)。期中考試、期末考試等考試都屬于這種測試。它受到某個教學(xué)大綱的制約和規(guī)范。語言能力測試,即水平測試和教與學(xué)并無直接聯(lián)系,因為水平測試的目的是比較和選拔,與教學(xué)大綱無關(guān)。英語教學(xué)測試不但服務(wù)于教與學(xué),而且對教與學(xué)兩個方面產(chǎn)生反撥作用。設(shè)計良好的教學(xué)測試會給教學(xué)帶來裨益,產(chǎn)生正反撥作用,而設(shè)計不當?shù)膭t給正常教學(xué)帶來負面影響,甚至沖擊正常教學(xué)。當前大學(xué)英語教學(xué)測試,就存在嚴重的偏誤,給教學(xué)帶來嚴重的影響。

2.當前教學(xué)測試的偏誤

1)當前高校英語測試的最大問題就是對入學(xué)水平相差極大的各高校在校生以水平測試的方式進行學(xué)測試,職稱論文 沖擊了正常的教學(xué)和教學(xué)測試

四、六級大學(xué)英語考試以及英語專業(yè)四、八級考試(以下統(tǒng)稱為四級類統(tǒng)考)都是以教學(xué)大綱為框架設(shè)置的教學(xué)考試。毫無疑問,其初衷是檢查教學(xué)大綱指導(dǎo)下的教學(xué)實施情況,作為學(xué)生學(xué)業(yè)成績和教師改進教學(xué)參考。但是,如前所述,以全國統(tǒng)考方式進行的四級類統(tǒng)考弊端叢生。其最致命的根源,就是它以全國水平統(tǒng)考的方式對入學(xué)水平相差極大的各高校在校生進行教學(xué)測試。這種方式,使四級類統(tǒng)考先天帶上了比較、選拔甚至是淘汰的性質(zhì)。加上考試本身的缺陷,使全國大部分高校英語教學(xué)出現(xiàn)了偏離教學(xué)的應(yīng)考趨勢。盡管2004年公布的《大學(xué)英語教學(xué)要求》在對學(xué)生的考評方面強調(diào)全面評估,對高校參加四級類統(tǒng)考與否不做統(tǒng)一規(guī)定,但是四級類統(tǒng)考對考生而言仍是必過的、事關(guān)重大的一關(guān),甚至與畢業(yè)和學(xué)位聯(lián)系在一起,而且是求職必備的資質(zhì)之一。學(xué)生要獲得畢業(yè)證書和學(xué)位、要找工作;教師要晉升;校領(lǐng)導(dǎo)要學(xué)校的名次;用人單位要錄用畢業(yè)生;甚至戶口能否進京,所有這些無不與四級類統(tǒng)考緊密聯(lián)系在一起。一項為檢查教與學(xué)的教學(xué)測試被異化為水平測試,成為可以給一個人和一個群體帶來重大后果的“高賭注”考試(Madaus,1988,轉(zhuǎn)引自韓寶成等,2004)。由此,我們就不難明白為什么學(xué)生要投入大量的時間去做模擬試題,把本應(yīng)閱讀名著、進行正常訓(xùn)練的時間都給了應(yīng)試訓(xùn)練,甚至不少學(xué)生放棄課堂參與,專攻試題。因為正常的學(xué)習,與四級類統(tǒng)考試題并無直接聯(lián)系。這對知識類課程沖擊尤為嚴重。有時,教師也不得不抽出部分課時,對學(xué)生進行強化訓(xùn)練。《大學(xué)英語教學(xué)要求》公布兩年后,四級類統(tǒng)考對教學(xué)的沖擊沒有改善的跡象。

2)技能課教學(xué)測試重視語言知識和形式的考查,忽視語言技能的考查

目前在高校英語教學(xué)測試中,仍然普遍大量使用客觀多項選擇題型。這種隨托福考試興起而興起的測試模式今天受到廣泛質(zhì)疑。它的題型源于結(jié)構(gòu)主義,強調(diào)語言知識和形式的考察,卻忽視語言的實際運用;高信度,低效度;通過訓(xùn)練可以在原有的語言能力的基礎(chǔ)上提高分數(shù)。但是,這種出題方式卻廣泛存在于大學(xué)英語和英語專業(yè)的各科技能課教學(xué)測試之中。究其原因,不外乎以下幾種:①各類社會英語水平測試中,有大量的客觀選擇題,即使在改革后的四級類統(tǒng)考中也占相當比重。為了準備和迎合四級類統(tǒng)考,客觀題的大量使用就在情理之中。②近年擴招,教師任課負擔翻兩三倍者十分普遍,教師在期末判卷時疲于奔命,而這些客觀題判分容易,快捷,可以節(jié)省大量時間,因此成為首選。③擴招導(dǎo)致入學(xué)水平下降已是不爭的事實,客觀選擇題仍然是讓低語言能力者提高分數(shù)的快捷方式。為保證合理的及格率和考試成績的常態(tài)分布,客觀選擇題也是一條出路。

3)英語專業(yè)教學(xué)測試重視語言技能的考查,忽視文化知識的考查

這種錯誤傾向是十幾年來大的教學(xué)測試氣候造成的,英語論文 主要存在于英語專業(yè)的教學(xué)測試之中。首先,英語專業(yè)的四級考試和八級考試主要是聽說讀寫譯的技能考試,盡管在八級考試中尚有15%的英語專業(yè)知識分。雖然《英語專業(yè)教學(xué)大綱》指出,“四級與八級考試的重點是測試學(xué)生的語言能力,因而不可能全面檢測《大綱》所要求學(xué)生具備的各方面的能力和素質(zhì)。”但是,專業(yè)四級和八級考試分數(shù)長期以來被當成英語專業(yè)畢業(yè)生的專業(yè)水平標志,在升學(xué)就業(yè)等重要方面扮演舉足輕重的角色。這種錯位造成本來是為專業(yè)技能教學(xué)測試的四、八級考試成了學(xué)生的生命線。其次,社會對大學(xué)畢業(yè)生啞巴英語的批評也對技能學(xué)習產(chǎn)生了很大的壓力,相對而言,知識的學(xué)習就退居其次。于是,作為英語專業(yè)學(xué)生的語言技能基本功幾乎成了學(xué)生學(xué)習的全部。這使得學(xué)生在英語學(xué)習實踐中產(chǎn)生了嚴重的重技能輕知識的傾向。英語專業(yè)教學(xué)大綱規(guī)定,英語專業(yè)課程包括英語專業(yè)技能課、英語專業(yè)知識課和相關(guān)專業(yè)知識課。英語專業(yè)知識課是有關(guān)英語語言、文學(xué)、文化方面的知識性課程,而相關(guān)專業(yè)知識課則是指與英語有關(guān)聯(lián)的其它專業(yè)的知識性課程。在考評中輕視知識性課程造成學(xué)生知識性課程的學(xué)習積極性下降,把幾乎把全部精力投入到技能課學(xué)習,準備四、八級考試,而對知識性課程考試則平時不努力,考前抱佛腳應(yīng)付了事。學(xué)生在知識性課程教學(xué)中逃避課堂參與,自己做四、八級考題已成為常見的現(xiàn)象。部分教師也認為知識性課程與四、八級統(tǒng)考關(guān)系不大,樂得讓學(xué)生輕松過關(guān)。重視語言技能學(xué)習,忽視文化知識學(xué)習的傾向是一種片面的、功利的傾向,與培養(yǎng)高素質(zhì)人才的目標相背離。

三、高校英語教學(xué)測試需要改革的幾個重要方面

1.取消四級類統(tǒng)考、以教學(xué)測試的“縱向比較”為基點,以測試的“橫向比較”作為參考這里的“縱向比較”指一個教學(xué)單位(如,學(xué)校、班級或個人),在高教英語學(xué)習各個歷史時期的測試結(jié)果的比較,具有“歷時性”;“橫向比較”是指同一歷史時期,各個學(xué)習單位在同一學(xué)習階段的測試結(jié)果的比較,具有“同時性”。顯然,各校英語四級類統(tǒng)考成績的比較就是一種橫向比較。如前所述,原來的高等教育是精英教育,學(xué)生入學(xué)水平相差不大,擴招使得入學(xué)學(xué)生的水平差距拉大。這種差距的拉大并不明顯體現(xiàn)在同一所學(xué)校內(nèi),而主要是出現(xiàn)在校際。通過數(shù)年學(xué)習,用同一個標準去做全國統(tǒng)一測試來檢查教學(xué)質(zhì)量是否達到同一要求是幾近荒唐的。盡管《要求》將其降低為:對于教學(xué)目標的評估,學(xué)校可以有包括自己命題、聯(lián)考和參加全國統(tǒng)一考試幾種選擇,但是,根據(jù)最新消息,教育部目前仍然認為,對高等教育英語教學(xué)提出課程要求和標準,以設(shè)立考試等方式進行檢測是十分必要的。四、六級英語考試仍然是評價大學(xué)英語教學(xué)的一個相對比較客觀的標準(教育部發(fā)言人,轉(zhuǎn)引自《北京考試報》2006)。這就從《要求》后退了一步。蔡基剛(2004)曾認為,由于《要求》取消了參加四級類考試的統(tǒng)一要求,學(xué)校在學(xué)時數(shù)安排和課程設(shè)置上有更多的自主權(quán),這有利于各個學(xué)校制定適合本校實際情況的教學(xué)大綱,真正做到按需培養(yǎng),提高語言學(xué)習效率。由于沒有統(tǒng)一的要求和分級,就沒有必要規(guī)定統(tǒng)一的分級考試。可由各個地區(qū)、學(xué)校根據(jù)課程要求和自己的教學(xué)大綱標準設(shè)計和組織考試。這種考試由于規(guī)模小考查學(xué)生語言運用能力就變得可能。至于是否要參加標準化的國家四、六統(tǒng)考,這就成為學(xué)校或個人的行為。如此,有利于大學(xué)英語教學(xué)的健康發(fā)展。看來,這種預(yù)期似乎是樂觀了一些。可以預(yù)料,應(yīng)試之風、統(tǒng)考對教學(xué)的沖擊以及高校和社會對統(tǒng)考成績的曲解和濫用仍將繼續(xù)存在。

1)取消四級類統(tǒng)考,代之以統(tǒng)一的“目標測試練習”

正確的做法是,取消大學(xué)英語和英語專業(yè)統(tǒng)考,把四級類統(tǒng)考這種全國大排隊的橫向比較手段替換為對應(yīng)一定學(xué)習階段(比如學(xué)期或?qū)W年)的“目標測試練習”,統(tǒng)一下發(fā)給各校,這種練習題目對應(yīng)英語各個教學(xué)階段的教學(xué)要求,每份試卷可依難度分成三級,由各校根據(jù)學(xué)生情況自愿挑選使用。學(xué)生做完練習后由各校自己統(tǒng)一判卷,這種方法有下述優(yōu)點:①由于統(tǒng)一制卷,各高校可以通過練習了解自己學(xué)生的水平在全國高校水平中的定位。②由于練習不上交,可以切實檢查教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)中存在的問題,同時讓學(xué)生了解自己的學(xué)習效果和差距,學(xué)校不必擔心排名問題。③學(xué)校也可以選擇把練習作為期末考試,以便檢測教學(xué)質(zhì)量,這樣做,使得考試難度易于把握。④學(xué)生沒有一考定終身帶來的畢業(yè)、就業(yè)壓力,自然回歸課堂,應(yīng)試沖擊教學(xué)的現(xiàn)象自然消失。校際沒有了排名問題,學(xué)校自然回到以提高教學(xué)質(zhì)量為中心的正常的教學(xué)管理。⑤英語四級類統(tǒng)考的取消,將為社會節(jié)約大量的資源,首先是考試資源,因為如果為了選拔,社會上已不乏各種水平考試可以利用。當然,還有印刷應(yīng)試書籍用的紙張和包括學(xué)生應(yīng)試培訓(xùn)費用等方方面面。用橫向比較做參考的辦法,符合教學(xué)測試的初衷。至于說廢除四級類統(tǒng)考國家教育部就無法對高校英語教學(xué)質(zhì)量進行評價的問題,大可不必憂慮。大學(xué)成百上千種專業(yè),都沒有進行統(tǒng)考,為什么英語教學(xué)不統(tǒng)考就過不了日子呢?

2)注重“縱向比較”

另一方面,高校英語教學(xué)測試應(yīng)在“縱向比較”上下工夫。也就是從發(fā)展的、“歷時的”角度觀察和研究學(xué)生在各個學(xué)習階段上有多大提高,以作為檢查教師教學(xué)和對學(xué)生進行形成性和終結(jié)性評估的依據(jù)。首先,在擴招的情況下學(xué)生入學(xué)水平的差異很大,用統(tǒng)一的教學(xué)測試已經(jīng)失去了檢查教學(xué)的意義。其次,二語習得理論認為,學(xué)習者的主要個人差異包括:年齡、語言學(xué)能、學(xué)習動力、學(xué)習策略等。根據(jù)一項全國性的實證調(diào)查研究,對語言學(xué)習成績方差解釋能力最強的個人差異變量是語言學(xué)能和學(xué)習動機(劉潤清、吳一安,2000)。而語言學(xué)能被認為可能是天生的(Carroll, 1981,轉(zhuǎn)引自蔣祖康,1999)。因此,學(xué)習動機在可變個人差異中占有第一重要地位。羅得·埃利思(Rod Ellis,1997)認為,學(xué)習動機是對學(xué)習者在多大程度上取得成功進行預(yù)測的強有力的因素,而動機的強弱也可以由學(xué)習者先前的學(xué)習結(jié)果獲知。語言學(xué)習成績低下一般是學(xué)習動機低下的反映。我們可以看到,在低入學(xué)水平段進行教學(xué)的教師,不但要面對低入學(xué)水平學(xué)生與高水平四級類統(tǒng)考要求的巨大差距,還要面對學(xué)生作為低成績學(xué)習者的低學(xué)習動機,教學(xué)任務(wù)不可謂不艱巨。如果我們換個思路,把檢查的重點放在學(xué)生學(xué)習成績的縱向比較,著眼于學(xué)生在經(jīng)過一段時間的學(xué)習之后提高了多少,就能比較科學(xué)、公平而又客觀地評價老師的付出和學(xué)生的進步。同時,得益于上面所說的統(tǒng)一的“目標測試練習”作橫向比較的參考,教師也能清楚地看到差距,從而有針對性地采取措施,努力使學(xué)生的水平最終達到要求。縱向比較可以是針對個體的,也可以是以班級為單位的,還可以校全性的;比如說,學(xué)校可以對各級入學(xué)的學(xué)生以入學(xué)統(tǒng)測為開端,每學(xué)期測試一次。這樣就能跟蹤檢測到教學(xué)質(zhì)量的變化,對教學(xué)進行動態(tài)研究。同時縱向測評的成績也可作為對學(xué)生、班級以及全校進行形成性評估的依據(jù)之一。

2·技能性測試和知識性測試并重

對英語專業(yè)教學(xué)而言,應(yīng)該扭轉(zhuǎn)重技能輕知識的傾向。英語專業(yè)培養(yǎng)目標是,“具有扎實的英語語言基礎(chǔ)和廣泛的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語人才(《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》,2000)。大綱建議專業(yè)技能課安排65%左右的課時;專業(yè)知識課安排15%左右的課時;相關(guān)專業(yè)知識課安排20%左右的課時。盡管知識課的總課時35%仍比專業(yè)課的65%少得多,但是考慮到技能課耗時費力,應(yīng)該說,在重要性上,兩方面是平分秋色的。英語專業(yè)培養(yǎng)出的復(fù)合型英語人才決不是言之無物、毫無人文素質(zhì)可言的聽說翻譯機器,而應(yīng)該是博學(xué)多識、高素質(zhì)、全面發(fā)展的英語人才。測試是教學(xué)的重要環(huán)節(jié),測試不但是對教學(xué)和學(xué)習的重要反饋,也是對教與學(xué)的暗示和“反撥”。重視技能測試的同時加強知識型課程的測試,就會強化知識型課程的教與學(xué)。如前所述方案,四、八級統(tǒng)考取消后,代之以英語專業(yè)的統(tǒng)一“目標測試練習”,其中按適當比例———比如50%對50%———安排技能和知識的題目,加強主觀題型,弱化客觀題型,就會糾正重技能輕知識的傾向。另一方面,知識性課程的期中期末考試也應(yīng)當加強主觀題,尤其要加強測試分析和解決問題能力的靈活題目,把重點放在考評學(xué)生對所學(xué)知識的理解和運用上,把知識型課程的學(xué)習從死記猜題中解放出來,在與現(xiàn)念指導(dǎo)下的課堂教學(xué)配合下,形成生動活潑的教學(xué)局面。

3.增加主觀題型減少客觀題型,提高測試效度

在各項教學(xué)測試中,應(yīng)該加強主觀題,減少客觀題,尤其是多項選擇題的數(shù)量。留學(xué)生論文首先,盡管多項選擇題可以做到信度高,判卷快,但是,對技能課而言,只強調(diào)語言知識和語言形式的考察,不能有效測試語言的應(yīng)用能力;對知識課而言,過多的多選題使考試不能考察學(xué)生用英語語言能力和相關(guān)知識水平分析問題和表述獨立見解的能力。“語言測試首先考慮的是測量的效度,如果一項考試信度很高,但效度不高,也就是說沒有考到應(yīng)考的內(nèi)容,那么這樣的考試有什么用呢”? (楊慧中,2001)在知識課的測試中,尤其應(yīng)該增加問答題和短文寫作題的份量,因為書寫能力占語言輸出能力的半壁江山。這樣,可以充分發(fā)揮測試的正反撥作用,督促學(xué)生努力學(xué)習,放棄平時不努力,考試前臨時抱佛腳,寄希望于猜題、六十分過關(guān)的消極學(xué)習態(tài)度。其次,可以使考試分數(shù)真正反映學(xué)生水平。分數(shù)的公平合理可以極大地激勵學(xué)生的學(xué)習積極性。

四、總結(jié)

測試是高校英語教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。步入歧途的高校英語測試已對高校英語教學(xué)產(chǎn)生了巨大的負面影響。工作總結(jié) 為了扭轉(zhuǎn)這種局面,必須在以下幾個方面進行教學(xué)測試改革。首先,對擴招后入學(xué)質(zhì)量差距很大的全國高校在校生進行學(xué)測試來進行教學(xué)質(zhì)量監(jiān)督是可行和必要的這樣一種看法必須扭轉(zhuǎn)。應(yīng)該以上、中、下3種水平的統(tǒng)一“目標測試練習”代替四級類統(tǒng)考,練習水平由各校自己選擇,自己判卷,成績不上交。這樣,各校可以了解差距,改進教學(xué)。同時,重視縱向評價個人、班級和學(xué)校教學(xué)質(zhì)量的提高,把主要精力轉(zhuǎn)移到切實提高教學(xué)質(zhì)量上來。其次,在英語專業(yè)教學(xué)中,努力扭轉(zhuǎn)教學(xué)測試中重專業(yè)技能考察,忽視專業(yè)文化知識考察的傾向,使學(xué)生不但能掌握熟練的語言技能,而且具有優(yōu)秀的人文素質(zhì)。最后,壓縮四選一題型的比例,增加主觀題型,把重點放在測試學(xué)生應(yīng)用語言的交流技能分析和解決問題的能力之上,從而提高命題效度。進行以上三項改革,就可以基本剎住目前應(yīng)試之風,使作為英語教學(xué)重要環(huán)節(jié)的教學(xué)測試成為促進教學(xué)和保證現(xiàn)代英語教學(xué)理念得以順利貫徹的有力手段。

[參 考 文 獻]

[1]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M]. OxfordUniversity Press, 1997.523.

[2]Henning, GAGuide to LanguageTesting:Development,Evaluation and Research[M]. Heinlw Publishers,1987.1-3.

[3]艾治瓊,雷芳.大學(xué)生英語口語能力的現(xiàn)狀及對策[J]·重慶郵電學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2002,(3):97.

[4] 北京考試報記者·教育部新聞發(fā)言人稱四六級英語考試不取消[N]·北京考試報,2006-07-01.

[5] 蔡基剛·試論大學(xué)英語課程教學(xué)要求的基本原則和精神[J].外語與外語教學(xué),2004,(1):21.

[6] 岑建君·我國高校外語教學(xué)現(xiàn)狀[J]·外語教學(xué)與研究,1999,(1):6.

[7] 程冷杰,秦秋·大學(xué)英語教學(xué)模式與四六級考試[J]·外語界,2004,(6).

[8] 陳祖芳·學(xué)術(shù)討論要尊重事實[J]·外語界,2004,(1):74.

[9] 大學(xué)英語教學(xué)大綱[M].上海:上海外語教育出版社,1999;北京:高等教育出版社,1999.

10] 大學(xué)英語教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[11] 韓寶成,戴曼純,楊莉芳·從一項調(diào)查看大學(xué)英語考試存在的問題[J]·外語與外語教學(xué),2004,(2):18,19.

[12] 韓寶成·高校學(xué)生英語能力測試改革勢在必行[J]·外語教學(xué)與研究,2002,(6):410.

[13] 蔣祖康·第二語言習得研究[M]·北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.12,141.

[14] 井升華·我國大學(xué)英語教學(xué)費時低效的原因[J]·外語教學(xué)與研究,1999,(1):21.

[15] 闞躍明,陸琳·大學(xué)英語四、六級統(tǒng)考的正負效應(yīng)研究[J]·云南師范大學(xué)學(xué)報,2000,(2):22.

[16] 劉潤清,韓寶成·語言測試和它的方法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1991.10-11.

[17] 劉潤清,吳一安,等·中國英語教育研究[M]·北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.245-246.

[18] 劉潤清·高校英語教學(xué)改革筆談之三(五篇)[J]·外語教學(xué)與研究,2003,(5):221.

[19] 劉潤清·高校英語教學(xué)改革筆談之二(四篇)[J]·外語教學(xué)與研究,2003,(3):378.

[20] 牛強·現(xiàn)行高校英語測試中的問題[J]·外語教學(xué)與研究,2001,(2):141-142.

[21] 吳樹敬·大學(xué)英語教學(xué):問題與解決辦法[J]·外語教學(xué)與研究[J].2003,(3):227.

[22] 肖云南,羅曉英·關(guān)于英語測試的改革[J]·外語教學(xué)與研究,2002,(7):294.

[23] 高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M]·北京:外語教育與研究出版社;上海:上海外語教育出版社,2000.1.

[24] 張紹杰·教—考分離———大學(xué)英語四、六級考試改革的必由之路[J]·外語教學(xué)與研究,2003,(5):386.

[25] 張新元·大學(xué)英語測試質(zhì)疑述評[J]·外語界,2004,(2):69.

[26] 楊慧中·語言測試研究:發(fā)展、評估與研究導(dǎo)讀[M]·北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.27.

主站蜘蛛池模板: 耿马| 洮南市| 滦平县| 东乡| 娱乐| 天峻县| 休宁县| 潞西市| 泗水县| 广西| 巴中市| 承德县| 高青县| 龙川县| 措勤县| 德令哈市| 清河县| 阿鲁科尔沁旗| 清丰县| 礼泉县| 外汇| 家居| 江阴市| 嵊泗县| 宿松县| 集贤县| 陈巴尔虎旗| 平昌县| 秭归县| 铁力市| 湟源县| 陆川县| 田阳县| 海门市| 昌平区| 海原县| 汉源县| 桃源县| 岱山县| 阿克苏市| 德昌县|