時(shí)間:2022-11-25 10:28:19
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇跨文化理論論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
摘要:
許多學(xué)者對英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入做出過研究,表明文化教學(xué)與語言教學(xué)的關(guān)系密不可分。文章首先論述了文化教學(xué)對高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性,然后對高職跨文化交際課堂的教學(xué)提出了一些具體的做法和建議。
關(guān)鍵詞:
跨文化交際;教學(xué)方法;高職教育
2007年,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》提出,大學(xué)英語除了是門語言基礎(chǔ)課程以外,也應(yīng)是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。因此,大學(xué)英語課程設(shè)計(jì)也應(yīng)充分考慮培養(yǎng)學(xué)生的文化素質(zhì)和對其傳授國際文化知識。但是,我國大學(xué)英語專業(yè)文化教學(xué)仍然“沒有可以依據(jù)的完整的文化教學(xué)大綱”[1],對于英語課堂中文化因素的教學(xué)模式和教學(xué)方法討論尚在宏觀層面。本文旨在分析文化教學(xué)對高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性以及根據(jù)高職學(xué)生的特點(diǎn),提出跨文化交際課堂教學(xué)中一些具體可行的方法。
1文化教學(xué)對高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性
當(dāng)今的高職英語專業(yè)學(xué)生,大多是從初中甚至小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,掌握了一定的詞匯、語法知識,足夠完成日常英語對話。但是,當(dāng)學(xué)生用英語與外國人溝通時(shí),常常不知所措,不能進(jìn)行有效的交流。究其原因,正如張友平指出:“外語學(xué)習(xí)到了一定程度,其主要障礙已不在語言本身,而在于學(xué)習(xí)者對目的語和母語的社會(huì)文化知識的了解程度,以及在此基礎(chǔ)上形成的對兩種文化差異的熟稔與思辨。”[2]英語對高職學(xué)生來說更多的是作為一種溝通工具,而對英語文化內(nèi)涵的了解在很大程度上決定了高職學(xué)生能否利用英語進(jìn)行無障礙交流。
1.1語言與文化語言與文化密不可分
語言是文化的載體,能夠記錄和反映文化;文化也在方方面面影響和塑造著語言。Nieto指出:“語言深深地植根于文化之中,同時(shí)也是文化的一部分。”[3]同樣,Samarar也提出語言是文化的重要組成部分[4]。他們相信,文化與語言不可分割且相互依存。“語言表達(dá)和象征著文化,是文化現(xiàn)實(shí)的形象體現(xiàn)。”[5]因此,語言與文化是共生關(guān)系,語言學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中必定會(huì)面對目的語文化問題,而外語教師在教學(xué)過程中也必定會(huì)觸及到文化因素。在教學(xué)中,文化通常被分為兩類:根據(jù)LEE[6]的定義,較為明顯的文化因素如節(jié)日、習(xí)俗、歷史、地理等被稱為CulturewithaBigC;而隱含在外露文化現(xiàn)象下的因素如信仰、價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范等則被稱為CulturewithaSmallC。這種分類的好處是簡單直接,易于理解,符合高職學(xué)生的認(rèn)知水平,利于教師在課堂上開展教學(xué)活動(dòng)。
1.2學(xué)習(xí)需求和興趣
不同于本科英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式,高職英語教育重視英語與職業(yè)行業(yè)的結(jié)合,培養(yǎng)復(fù)合型外語人才。英語作為交流工具應(yīng)用到商務(wù)、外貿(mào)、展會(huì)等行業(yè)中,一旦學(xué)生對英語文化內(nèi)涵理解不足,容易造成溝通上的偏差和誤會(huì),影響業(yè)務(wù)的開展和完成。因此,從人才培養(yǎng)和與職業(yè)接軌的角度看,加強(qiáng)高職學(xué)生的英語文化教學(xué)十分必要。另外,興趣是重要的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生普遍認(rèn)識到文化知識對英語學(xué)習(xí)的重要性,對西方文化的興趣十分濃厚[7]。而且學(xué)生對關(guān)于西方國家政治、地理、節(jié)日風(fēng)俗等文化知識顯示出極大熱情,報(bào)讀相關(guān)選修課的學(xué)生人數(shù)也常超出預(yù)期。可見,高職學(xué)生不僅在工作、學(xué)習(xí)層面需要英語文化知識,在情感上也十分愿意學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容。
2跨文化交際課堂中的教學(xué)方法
由于文化的定義過于廣泛抽象,英語學(xué)習(xí)過程中又缺乏良好的語言和文化氛圍,在實(shí)際課堂上,文化教學(xué)給教師帶來了一定的難度。以下幾種方法具體可行,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)。
2.1適度引入文化理論
文化的內(nèi)涵十分廣泛,其中很大一部分內(nèi)容屬于抽象概念。在講授、分析和討論文化現(xiàn)象和知識時(shí),需要借助一定的工具,而一些學(xué)者對文化的闡述和理論則正好可以給文化教學(xué)提供幫助。如有關(guān)“冰山理論”的文化:位于水面上的冰山可以看作語言、食物、服飾等明顯可見的文化范疇,只占文化的一小部分;而位于水面下的冰山則表示意見、態(tài)度、價(jià)值觀、行為準(zhǔn)則等隱含的文化因素,占文化的極大部分且更為根本及重要[8]。這一理論使學(xué)生對文化有更為感性直觀的認(rèn)識,也明白到中西方文化在生活習(xí)慣、節(jié)慶習(xí)俗、行為方式上的不同來源于不同的價(jià)值觀、世界觀,有利于學(xué)生提高跨文化意識。另外,Hofstede的文化維度理論:1)權(quán)利距離;2)個(gè)體/集體主義;3)男性化/女性化社會(huì);4)不確定規(guī)避;5)長期/短期導(dǎo)向也是幫助我們分析、探討文化現(xiàn)象和文化因素的工具。值得注意的是,引入文化理論的目的在于幫助我們利用一定的標(biāo)準(zhǔn)去分析、探討和研究文化知識,因此,應(yīng)結(jié)合高職學(xué)生的理解水平,選取較為簡單直接、易于理解的文化理論,使文化講解更為直觀具體。
2.2善于利用圖像、影視作品
視聽結(jié)合教學(xué)方法能有效提升教學(xué)效果,而事實(shí)也證明,圖像和影視作品較能給予學(xué)生感性認(rèn)識,激發(fā)其學(xué)習(xí)愿望。例如,在講解中西方行為習(xí)慣和思維模式差異時(shí),可給學(xué)生展示組圖“一個(gè)德國人眼中的中西文化差異”。組圖顯示出中西方文化對待不同問題的不同看法。例如,對待天氣,西方人偏愛晴天,而晴雨天氣對東方人的心情影響不大。又如,在孩子教育問題上,西方人傾向于把孩子看作一個(gè)獨(dú)立個(gè)體,而東方人則偏向以孩子為中心,等等。然后再針對這些對比,提出問題,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思、討論及發(fā)表個(gè)人看法。再有,在講授非言語交際時(shí),可選取電視劇“LietoMe”某些片段,讓學(xué)生感受中西方在面部表情和肢體語言上表達(dá)的異同。還有,涉及西方餐桌禮儀時(shí),可截取電視劇“DowntonAbbey”中某些場景進(jìn)行講解。雖然這一教學(xué)方法應(yīng)用廣泛,但若想獲得理想的教學(xué)效果,需要教師花費(fèi)頗多精力選取材料和設(shè)計(jì)教學(xué)步驟:首先,在教學(xué)前應(yīng)對材料進(jìn)行精心篩選和截取,務(wù)求選取能合理貼切、客觀直接地闡明文化知識的內(nèi)容;其次,應(yīng)該控制影視作品播放的時(shí)長,始終帶領(lǐng)學(xué)生把焦點(diǎn)放在將要講授的文化知識上;再次,課前還需對教學(xué)過程進(jìn)行合理的設(shè)計(jì),巧妙地引導(dǎo)、組織學(xué)生進(jìn)行自主性、探究性學(xué)習(xí);最后,在課后,教師還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的反饋重新審視所選的圖像或影視作品,并及時(shí)調(diào)整教學(xué)步驟或方法。
2.3中西文化對比與反思
能夠正確認(rèn)識中國文化是成功學(xué)習(xí)英語文化的重要前提。如果要提高學(xué)生跨文化交際意識,首先要讓學(xué)生對自身文化進(jìn)行深刻了解和反思,再將其與西方文化進(jìn)行對比。學(xué)生長期處于中國文化之中,難免會(huì)忽視身邊的文化現(xiàn)象。對此,教師應(yīng)適時(shí)指出并幫助學(xué)生進(jìn)行總結(jié)與反思。例如,在講授美國核心價(jià)值觀individualism(個(gè)人主義)時(shí),可先指出與之相對應(yīng)的中國傳統(tǒng)價(jià)值觀col-lectivism(集體主義),并引導(dǎo)學(xué)生羅列出生活中常見的能體現(xiàn)集體主義的例子,然后與individualism作比較,最后再幫助學(xué)生找出中西價(jià)值觀差異在歷史、地緣、政治等方面出現(xiàn)的原因。熟知中西文化差異的表象并了解差異出現(xiàn)原因?qū)ε囵B(yǎng)跨文化交際意識尤為重要。當(dāng)文化敏感性提高了,學(xué)生在遇到跨文化交際沖突時(shí),便能迅速根據(jù)目標(biāo)語文化習(xí)慣采取相應(yīng)的交際策略,完成交際任務(wù)。另外,在課堂教學(xué)中,還可采取更多其他的教學(xué)手段。在碰到西方典型文化詞匯(如:sin,apple,yuppies等)或意象詞匯(如:owl,bluebird,bat等)時(shí),可對其進(jìn)行講解和分析。例如,sin(原罪)就是一個(gè)有宗教內(nèi)涵的詞匯。基督教在西方文化中影響頗深,而“原罪說”則是基督教重要教義之一。通過給學(xué)生解析原罪的含義、構(gòu)成和對西方文化思想的影響,能使學(xué)生對西方文化及其根源有進(jìn)一步的了解。又如,bat(蝙蝠)這一意象在中西文化中的象征相差甚遠(yuǎn)。在中國,由于“蝠”與“福”同音,所以在很多的建筑、雕刻、畫像、刺繡等都出現(xiàn)蝙蝠的形象,代表著幸福。但是,在西方,蝙蝠被認(rèn)為是吸血鬼的化身,象征著神秘陰森、邪惡等。通過對文化詞匯和典型意象的講解,學(xué)生在讀懂字面意義的同時(shí),更能夠體會(huì)字里行間的言外之意,加深理解。還有,教師可給學(xué)生展現(xiàn)跨文化交際案例,如跨國公司廣告、由價(jià)值觀各異引起的交際沖突、肢體語言造成的理解有誤等,引導(dǎo)學(xué)生分析例子、歸納交際成功或失敗的原因、挖掘交際失敗的深層理由,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化意識,培養(yǎng)跨文化交際技巧。再者,還可組織學(xué)生對英語經(jīng)典名著賞析、扮演和改編,一方面加深學(xué)生對西方文化的了解,另一方面引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西文化對比,寓教于樂。
3結(jié)語
總之,高職跨文化交際教學(xué)應(yīng)從學(xué)科特點(diǎn)、學(xué)生需求和興趣出發(fā),在介紹文化現(xiàn)象的同時(shí),利用相關(guān)理論、影視作品等手段,較為客觀地展示其背后的深層文化內(nèi)涵,讓學(xué)生了解隱含在外露文化現(xiàn)象背后的行為準(zhǔn)則、價(jià)值觀、世界觀等,使學(xué)生“知其然”,還“知其所以然”。另外,教學(xué)過程中,我們還應(yīng)幫助學(xué)生加深對本土、本國文化的了解,進(jìn)而對中西文化進(jìn)行對比、歸納、總結(jié)和反思,提升學(xué)生的人文素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化意識和提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]呂文麗,李曉紅.高校英語語言文化教學(xué)的問題及其解決途徑[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2014(2):136-140.
[2]張友平.對語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識[J].外語界,2003(03):41-48.
論文摘要:翻譯研究學(xué)派的學(xué)者們從文化角度研究翻譯是一個(gè)理論上的突破,其代表人物L(fēng)efevere 提出了改寫理論,認(rèn)為翻譯受到意識形態(tài)和詩學(xué)的操控,為我們提供了研究的新視角。
一、翻譯研究的學(xué)科發(fā)展
20 世紀(jì)70 年代以前,西方翻譯理論界主要采取文藝學(xué)和語言學(xué)兩種研究模式,前者視翻譯為藝術(shù),強(qiáng)調(diào)譯作的文學(xué)價(jià)值,后者視翻譯為科學(xué),把翻譯理論和語義、語法作用的分析緊密結(jié)合起來,從語言的使用技巧上論述翻譯。兩者都是要把原文和譯文進(jìn)行文本對照。70 年代以后,翻譯的理論研究出現(xiàn)了多元化的趨勢,越來越多的學(xué)者開始注重文化對翻譯的影響。他們把翻譯放到一個(gè)宏大的文化語境中去審視,認(rèn)為翻譯是譯入語社會(huì)中一個(gè)獨(dú)特的政治行為、文化行為、文學(xué)行為,而譯本是譯者在譯入語社會(huì)的諸多因素作用下的結(jié)果。從文化角度對翻譯進(jìn)行研究有著明顯的優(yōu)勢,研究者借用各種當(dāng)代文化理論去考察、剖析翻譯作為跨文化交際行為在譯入語社會(huì)中的巨大影響和作用,從而展現(xiàn)出翻譯研究的巨大空間和發(fā)展前景。其中最為著名的就是“翻譯研究學(xué)派”。
1972 年,客居荷蘭的美國學(xué)者Holmes 發(fā)表了重要論文《翻譯研究的名與實(shí)》,首次提出了“翻譯研究”的概念,他認(rèn)為翻譯研究應(yīng)當(dāng)被視為一門獨(dú)立學(xué)科,Holmes 也成為翻譯研究學(xué)派的奠基人。翻譯研究在20 世紀(jì)80 和90年代得以迅猛發(fā)展。我們從維也納大學(xué)教授、知名學(xué)者Snell-Hornby 的論述中能看出其發(fā)展軌跡。1987 年Snell-Hornby 指出翻譯研究無疑是屬于未來的學(xué)科,到了1995 年她在《翻譯研究——綜合法》修訂版的前言中已經(jīng)把翻譯研究稱為一門發(fā)展速度驚人的獨(dú)立學(xué)科了。
很多學(xué)者為翻譯研究后來的發(fā)展做出了貢獻(xiàn),Lefevere 就是翻譯研究學(xué)派的一位杰出代表,他的改寫理論對翻譯的文化研究有著深遠(yuǎn)的影響。
二、改寫理論
改寫這一概念是Lefevere 提出的,他認(rèn)為翻譯、編史、選集、批評、編輯等等都是不同形式的改寫,它們都從某種程度上對原文進(jìn)行了改變和操控,其中翻譯是最為明顯、最有影響的改寫,因?yàn)樗诹硪环N文化中樹立了作者或者作品的形象,讓他們突破了原文化的界限。在《翻譯、改寫以及對文學(xué)名聲的制控》的前言中,Bassnette 和Lefevere 指出翻譯是對原文的改寫,而所有的改寫,不管出于什么目的,都體現(xiàn)了某種意識形態(tài)和詩學(xué),也同樣對文學(xué)進(jìn)行操控讓它在某個(gè)社會(huì)中起到特定的作用(viii)。在這本書中,Lefevere 多次提到改寫同意識形態(tài)和詩學(xué)的關(guān)系,翻譯作為最明顯的改寫形式也要受到意識形態(tài)和詩學(xué)的限制。
(一)意識形態(tài)
意識形態(tài)有廣泛的意義,是一個(gè)關(guān)于社會(huì)文化的概念。當(dāng)我們談?wù)撘庾R形態(tài)的時(shí)候,可能會(huì)涉及到政治經(jīng)濟(jì)情況、民族的文化導(dǎo)向甚至某個(gè)社會(huì)的文學(xué)體系。意識形態(tài)在翻譯中起著重要作用,決定了譯者將要采取的基本策略。Lefevere 在他的另一本書《文學(xué)翻譯:比較文學(xué)背景下的理論與實(shí)踐》中,明確指出譯者都想出版自己的作品,如果譯作同目標(biāo)文化中人們接受的行為標(biāo)準(zhǔn),也就是這種文化中的意識形態(tài)不沖突,那譯者的目的就容易達(dá)到。翻譯過程中最為有影響力的意識形態(tài)限制來自于政治,尤其是在那些政治敏感的社會(huì)或者時(shí)期,在這樣的情況下,譯者必須做出決定選擇哪些類型的文本以及翻譯的策略。
(二)詩學(xué)
詩學(xué)包括兩部分,一方面指文學(xué)手段、文學(xué)樣式、主題、原形人物、情節(jié)和象征等一系列文學(xué)要素,另一方面指的是觀念,即在社會(huì)體系中,文學(xué)起什么作用,或應(yīng)起什么作用。不同文化中的詩學(xué)會(huì)相互沖突,目的語文化中處于主導(dǎo)地位的詩學(xué)必然會(huì)影響到譯者的翻譯,所以為了達(dá)到某種詩學(xué)要求,譯者必須做出讓步,因?yàn)橐环N文化中人們廣泛認(rèn)可的詩學(xué)可能在另一種文化中并不受歡迎,這時(shí)候就需要譯者采取有效的翻譯策略,比如遵循目的語文化中的敘事方式或者改變原作的結(jié)構(gòu)等等。
改寫理論有著很強(qiáng)的適用性,它不同于以往文本對照的研究方法,而更關(guān)注翻譯的“成品”,為研究文學(xué)翻譯提供了新的視角。
參考文獻(xiàn)
關(guān) 鍵 詞:音樂教育 音樂人類學(xué) 跨文化交流
音樂教育是一門古老而特殊的教育學(xué)科,它在世界教育史的發(fā)展過程中,發(fā)揮了極其重要的作用。近年來,我國普通高校的音樂教育取得了一定的發(fā)展,但仍然沒有受到足夠的重視。今天,中國的音樂教育體系,仍然是以歐洲音樂文化作為學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),大多數(shù)當(dāng)代中國人學(xué)習(xí)音樂是從學(xué)習(xí)西方音樂開始的,西方的古典時(shí)期或浪漫時(shí)期的音樂也被作為“嚴(yán)肅音樂、高雅音樂”的代表受到“特別的”關(guān)注。甚至在專業(yè)音樂教育中,基本樂理、視唱練耳、和聲、曲式體系也作為學(xué)生音樂學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和重點(diǎn),并被視為一種普遍的音樂理論基礎(chǔ),學(xué)生學(xué)習(xí)音樂的最高評判標(biāo)準(zhǔn)是在“國際的音樂比賽”中獲獎(jiǎng)。當(dāng)然這包含著西方音樂技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)的一種成就,但是,如果音樂教育以此為標(biāo)準(zhǔn)的話,我們自己的音樂將失去其在生活世界中的文化意義。音樂人類學(xué)家布萊金曾說過:“音樂是人造的,不管是受過高等教育的歐洲音樂家,還是非洲部落的土著人,都是人類的一員,都是音樂的制造者。不管是巴赫的彌撒,還是南非文達(dá)人的民歌,都是‘以人的方法組織的音響’,從這個(gè)角度來說,文化之間沒有本質(zhì)區(qū)別。我們在堅(jiān)持不同文化中的音樂體系時(shí),起點(diǎn)應(yīng)該是平等的、一致的。”我們在尊重西方嚴(yán)肅音樂取得的巨大成就的同時(shí),應(yīng)該看到它在世界音樂文化中的特殊性,如純以西方音樂文化作為音樂教育的基礎(chǔ),我們的文化藝術(shù)領(lǐng)域?qū)适И?dú)立性,成為西方文化的附庸,這是危險(xiǎn)的,當(dāng)然,拒絕學(xué)習(xí)和借鑒也是錯(cuò)誤的。我國當(dāng)代音樂教育應(yīng)該走出西方,在21世紀(jì)一個(gè)開放性的全球文化環(huán)境中認(rèn)識世界以及重構(gòu)自身,這是我國普通高校音樂教育面向未來的一個(gè)挑戰(zhàn)。
一、音樂人類學(xué)的世界觀及對當(dāng)代世界音樂教育的影響
音樂人類學(xué)(Ethnomusicology)是運(yùn)用當(dāng)代文化人類學(xué)的理論和方法對音樂進(jìn)行研究的一門學(xué)科。音樂人類學(xué)把音樂作為文化來研究,它既研究音樂的“聲音、概念、行為”,也研究與此相關(guān)的各種文化現(xiàn)象。音樂人類學(xué)關(guān)注“非西方”音樂文化的研究,這對“西方文化中心論”觀念的破除起到了積極的作用。“西方文化中心論”是在歐洲殖民主義興起后滋長起來的一種帶有殖民色彩的理論,它認(rèn)為歐洲文化是世界文化發(fā)展的巔峰,而其他文化都只相當(dāng)于歐洲文化發(fā)展過程中的某一個(gè)發(fā)展階段。在此觀點(diǎn)影響下,一些音樂學(xué)家用西方的價(jià)值觀和方法去了解、認(rèn)識非西方國家、民族所具有的使他們感到萬般新奇的特殊音樂文化,并極力想把這些相異于歐洲音樂傳統(tǒng)的、且為歐洲人鮮見的音樂文化模式公之于眾。這種對待“他”文化的獵奇心理和殖民心理與文化單線進(jìn)化論理論有關(guān)。文化進(jìn)化論注重用文化的同一性和普遍性來替代文化的多樣性,文化進(jìn)化論的結(jié)果是導(dǎo)致了把歐洲文化的特殊性作為全人類普遍標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)果。這種建立在“西方文化中心論”的文化觀點(diǎn)遭到了音樂人類學(xué)界的反思和批判。音樂人類學(xué)把音樂作為文化來研究,即從音樂的文化背景和生成環(huán)境入手,進(jìn)一步觀察它的特征、探索它的規(guī)律及其獨(dú)特的審美標(biāo)準(zhǔn)。受音樂人類學(xué)影響,“西方文化中心論”的局限性已經(jīng)被當(dāng)代音樂家們所關(guān)注,許多音樂學(xué)家開始走向世界各地,發(fā)掘、搜集了大量的世界民族音樂,將其制成錄音、電影、錄像,并寫出了大量的論文、專著,在不少國家“世界民族音樂”已被納入音樂教育體系中。
受音樂人類學(xué)的研究成果的影響,人們越來越意識到西方的藝術(shù)音樂形式并不是人類唯一完美的音樂形式,不同地區(qū)、不同文化背景下的音樂的價(jià)值正在為人們所認(rèn)識。音樂人類學(xué)對當(dāng)代音樂教育的發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響。音樂人類學(xué)在對“非西方”音樂文化的研究中積累了大量的文獻(xiàn)、音響資料及理論成果,這也直接影響到國際音樂教育界對“非西方”音樂體系及其文化價(jià)值的肯定,如今,“Musics”已經(jīng)成為常用詞匯。當(dāng)今國際音樂教育界已經(jīng)看到將教育的重點(diǎn)放在西方音樂上是不妥的行為,尊重音樂文化風(fēng)格的多樣性已成為音樂教育界的共識。受此觀點(diǎn)影響,多元文化音樂教育觀已經(jīng)成為國際音樂教育學(xué)會(huì)(ISME)看待音樂教育的官方態(tài)度。1993年,著名音樂人類學(xué)家內(nèi)特爾參與了“ISME世界文化的音樂政策”小組并負(fù)責(zé)起草了《ISME世界文化的音樂政策》,該政策被確立為ISME對待世界各種文化的重要指南,為當(dāng)代世界音樂教育提供了重要的理論支持。當(dāng)人們用全球的視角來審視音樂教育時(shí)發(fā)現(xiàn),西方音樂只是人類豐富多彩的音樂文化的一部分,音樂教育的內(nèi)容和方法開始轉(zhuǎn)向西方之外的音樂文化。人們越來越認(rèn)識到音樂和語言一樣,各民族音樂都有自己的文化編碼系統(tǒng)和自己的意義闡釋。
二、音樂人類學(xué)對我國普通高校音樂教育的啟示
1.音樂是人類知與行的一種不可替代的方式,音樂具備學(xué)習(xí)的價(jià)值,普通高校音樂教育應(yīng)該受到合理的關(guān)注。音樂之所以在學(xué)校中,首先應(yīng)該是由于音樂教育的本體價(jià)值的緣故,這是音樂在學(xué)校中作為一門具有獨(dú)立的藝術(shù)和學(xué)術(shù)價(jià)值的文化體系而存在的基礎(chǔ)。教育的首要任務(wù)是傳承人類的文化,非藝術(shù)的文理學(xué)科的傳承是重要的,沒有這個(gè)傳承,人類的知識就會(huì)斷線,音樂藝術(shù)的傳承也是同樣重要的,沒有這個(gè)傳承,人類的音樂、藝術(shù)的歷史知識和精神就會(huì)消失。但是在我國普通高校教育體系中,音樂教育常作為選修課程出現(xiàn),這顯然沒有正確地看待音樂教育的價(jià)值和意義。美國在20世紀(jì)60年代后,主張全面認(rèn)識和實(shí)現(xiàn)音樂教育的價(jià)值,提倡音樂教育應(yīng)成為學(xué)校的核心課程(美國的學(xué)校教育受制于納稅者的稅款資助,因此,在教育資金來源下降時(shí),非核心學(xué)科面臨被裁減的命運(yùn)。同時(shí),核心學(xué)科是受到法律直接保護(hù)的課程,它們在教學(xué)時(shí)間、條件裝備投入、師資保證等地位上都優(yōu)于其他非核心學(xué)科課程)。經(jīng)過多年的努力,1993年美國政府的《2000年目標(biāo):美國教育法》已經(jīng)把藝術(shù)確定為學(xué)校的核心課程,并制定了《藝術(shù)教育國家標(biāo)準(zhǔn)》。和美國一樣,現(xiàn)在許多國家都把音樂教育作為大學(xué)教育中的主要課程。我們應(yīng)該看到音樂代表著人類的基本思維和行動(dòng)方式,而且是人類在創(chuàng)造和共享活動(dòng)中的主要途徑之一,只有通過完整和充分的學(xué)習(xí),才能領(lǐng)悟其豐富的內(nèi)涵。
轉(zhuǎn)貼于 2.音樂是一種文化現(xiàn)象, 音樂教育應(yīng)該關(guān)注世界音樂文化的多樣性。以“純粹美學(xué)”為基礎(chǔ)的審美的音樂教育,對我國當(dāng)代音樂教育影響很大。在“審美”的音樂教育觀影響下,音樂很可能被劃分為“美”與“不美”或“好”與“不好”的簡單的價(jià)值判斷。而“審美”僅僅是音樂“生活體驗(yàn)”或“生活世界”的一部分,它與生活體驗(yàn)和生活世界不是截然分離的。音樂的起源和存在不是由于“審美”的緣故,而是以人的起源和存在為依托,人首先是存在于文化中,音樂也是反映了人類文化的存在。因此,“審美”只是由于人和文化的存在而存在,它只是伴隨人與文化存在的一部分,從人類文化整體的意義上講,“審美”不能作為音樂教育的本質(zhì),“審美”的音樂教育觀是有局限性的,它體現(xiàn)的是受“西方文化中心論”影響的音樂教育的價(jià)值體系,如果我們把“審美”作為音樂教育的核心價(jià)值,這種音樂概念體系的西化將導(dǎo)致我們文化靈魂的西化,這將是中國文化的悲劇,我們的音樂教育將沒有現(xiàn)在甚至失去未來。當(dāng)代哲學(xué)與文化理論已對這種審美的音樂教育觀念進(jìn)行了解構(gòu),解構(gòu)不是完全徹底的否定,而是一種反思和批判,是一種對文化多樣性的關(guān)注。音樂是因文化不同、社會(huì)屬性不同、人們的思想觀念的不同而異的,音樂可以是一種表達(dá)、一種精神,也可以是一種工具。“音樂是什么”不應(yīng)該有一個(gè)普遍有效的標(biāo)準(zhǔn)答案。
面對“文化中的音樂”這一觀念,音樂人類學(xué)家們提出了一種認(rèn)識音樂世界的文化模式,即從音樂的觀念、社會(huì)組織、曲庫、物質(zhì)文化四個(gè)層面或圍度來認(rèn)識理解音樂和進(jìn)行音樂教育。首先,我們要了解不同文化中關(guān)于“音樂”的概念。關(guān)于音樂的概念理解,是探索一種音樂體系的基礎(chǔ),這些音樂概念預(yù)示著所有人的音樂行為,沒有對這些概念的理解,就不會(huì)有對這些音樂真正的理解。正如印度音樂家香卡曾說:“要理解印度的音樂就必須學(xué)習(xí)和了解印度的宗教、哲學(xué)和印度人的精神世界。一個(gè)人若不研習(xí)我們的傳統(tǒng)和文化,那么他所演奏的印度音樂也是不真誠或虛偽的。”其次,我們應(yīng)該看到世界音樂文化的多樣性。今天,受“西方文化中心論”的影響,文化多樣性面臨著消亡的威脅。世界萬物、人類都存在個(gè)體差異,文化也具有個(gè)體差異,而這種個(gè)體差異往往是獨(dú)有的價(jià)值特征,正是由于這種個(gè)體差異才使世界萬物、人、文化顯得豐富多彩。音樂人類學(xué)關(guān)注音樂文化的多樣性,認(rèn)為世界上存在許多不同卻平等的音樂體系,所有音樂都存在于它的文化背景中,不同音樂文化具有同樣的表現(xiàn)和交流的作用,具有同等的價(jià)值。音樂文化多樣性不僅能豐富人類的文化生活,而且每種文化都是一種集體創(chuàng)作的結(jié)果,每消失一種文化,人類就消失一種觀察、思考、感覺的方式,同時(shí)消失的是一種適應(yīng)于地球某一區(qū)域的生活方式。尊重音樂文化多樣性,也是保證音樂文化可持續(xù)發(fā)展的重要保障。
3.在當(dāng)今這個(gè)全球互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,中國與世界的聯(lián)系更加緊密,跨文化的音樂交流能增進(jìn)全球人類相互了解、減少誤解,音樂教育應(yīng)該關(guān)注大學(xué)生跨文化交流能力的培養(yǎng)。隨著國際間交往的頻繁,對交流方式的多樣化和交流能力提升的要求也日益強(qiáng)烈,而音樂作為增進(jìn)溝通的最好方式之一,通過音樂教育,加強(qiáng)大學(xué)生對世界文化的了解是非常有意義的,這也是培養(yǎng)具備世界觀點(diǎn)和世界胸懷的中國人的一條途徑。同時(shí),作為跨文化對話的多元文化音樂教育已成為當(dāng)今國際音樂教育發(fā)展的主流。跨文化交流的最大障礙往往是由于對“他者”文化的誤讀而產(chǎn)生的。在跨文化交流中,首先是文化理解。人類學(xué)家哈維蘭曾說過:“當(dāng)代世界已經(jīng)成為一個(gè)全球性的社區(qū),在這個(gè)社區(qū)中,所有的人都互相依賴;所以,生活于世界某一地區(qū)的人們的所作所為往往對生活于其他地區(qū)的人產(chǎn)生重要的影響。由于人類相互之間都有這種依賴性,而且在技術(shù)上都有能力給別人造成許多傷害,因此,了解‘別人’成為了一件最重要的事情。”人類學(xué)對當(dāng)代生活所做的貢獻(xiàn)是理解其他民族并引導(dǎo)人們正確看待其他民族,而這正是我們生活于當(dāng)今世界所必需的基本態(tài)度。音樂人類學(xué)所強(qiáng)調(diào)的文化差異性、多樣性、文化平等為音樂教育的跨文化研究提供了豐富的理論依據(jù),也是跨文化交流的重要條件。其次是文化對話。對話也是理解的過程,只有在理解的基礎(chǔ)上才能進(jìn)行真正的對話,通過對話又能更好地理解自己和他人。真正的對話必須走出自己的思維框架,進(jìn)入“他者”文化的思維框架,從“他者”的邏輯觀點(diǎn)出發(fā)來進(jìn)行交流。這點(diǎn)對跨文化交流起著決定性的作用。
今天,在我們肯定世界多元文化音樂的價(jià)值的前提下,跨文化音樂對話才可能發(fā)生,音樂體系及音樂體制的差異性、音樂文化理解或闡釋的獨(dú)立性便可凸現(xiàn)出來。如果不承認(rèn)差異,我們的音樂教育就會(huì)與西方的音樂教育成為同者,同者既無對話的必要,也缺少對話的可能。然而,我們作為對話的主體,如果屈從西方音樂普遍性的主張,真正的中西方音樂對話就不可能發(fā)生。
論文關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué)跨文化交際建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
美國的次貸危機(jī)演變成金融危機(jī),不僅威脅了美國經(jīng)濟(jì),也殃及世界上其他國家,其負(fù)面效應(yīng)對中國經(jīng)濟(jì)形成了較大的沖擊,尤其是對外依存度較高的外貿(mào)行業(yè)受到的影響則更大。嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)形勢很大程度上影響了商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的就業(yè)。商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生如何在日趨白熱化的就業(yè)競爭中勝出?這對商務(wù)英語教學(xué)提出了更高的要求。
一、商務(wù)英語課程特點(diǎn)與教學(xué)現(xiàn)狀
Hutchinson和Waters認(rèn)為商務(wù)英語是專門用途英語中的一個(gè)分支,是一門以語言學(xué)為主導(dǎo)、吸收了一切與商業(yè)相關(guān)的領(lǐng)域的學(xué)科研究方法的綜合陛學(xué)科,基本上屬于應(yīng)用語言學(xué)。從語言的角度看,商務(wù)英語是商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的英語,但從內(nèi)容而言,商務(wù)英語叉不能脫離商務(wù)。其特點(diǎn)是:(1)以目的為導(dǎo)向;(2)以自我學(xué)習(xí)為中心;(3)真實(shí)語料2]。例如,BEC商務(wù)英語口試主要考查考生商務(wù)交往過程中運(yùn)用英文的能力。商務(wù)交往主要包括建立和保持商務(wù)聯(lián)絡(luò)、談?wù)摴ぷ鳌⒅贫ㄓ?jì)劃與安排工作等,目的性和實(shí)用性較強(qiáng)。2005年高等教育出版社出版的《體驗(yàn)商務(wù)英語》還設(shè)置了真實(shí)的案例分析。
改革開放后,中國眾多高校紛紛開設(shè)“經(jīng)貿(mào)英語”、“商貿(mào)英語”、“商務(wù)英語”以及“外貿(mào)英語”等課程,培養(yǎng)既通曉外語又精通國際商務(wù)的復(fù)合型人才。有的院校如上海對外貿(mào)易大學(xué)還開設(shè)了相關(guān)的研究生課程。另外,出版了一系列商務(wù)英語教材,例如英國劍橋大學(xué)出版社出版的級商務(wù)英語教材,與其相關(guān)的商務(wù)英語考試和培訓(xùn)已獲得了廣泛的關(guān)注和肯定。但是,我國多數(shù)講授商務(wù)英語的英語教師由于受專業(yè)知識的限制,往往用講授基礎(chǔ)英語的方法進(jìn)行商務(wù)英語教學(xué),以詞匯和語法教學(xué)為主;而多數(shù)講授商務(wù)英語的商務(wù)專業(yè)課教師由于缺乏語言教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),教學(xué)中以翻譯為主。這兩種教學(xué)模式只是在形式上把英語與專業(yè)結(jié)合起來,其基本模式是:分析商務(wù)英語中某些句子的語法現(xiàn)象;逐句翻譯成漢語以解句義。這種“語法~翻譯”教學(xué)法雖然解決了學(xué)習(xí)者初涉商務(wù)英語時(shí)所遇到的“既看不懂也記不住”的難題,然而課堂中缺少師生雙向交流的機(jī)會(huì),學(xué)生接受的是死記硬背的“填鴨式”教育,教師難以幫助學(xué)生獲得以英語為媒介進(jìn)行商務(wù)交流的能力,未能體現(xiàn)“以目的為導(dǎo)向、以學(xué)生為自我學(xué)習(xí)中心”這一商務(wù)英語特點(diǎn)。因此,“語法一翻譯”教學(xué)法不斷受到商務(wù)英語教學(xué)界的排斥。近年來,隨著認(rèn)知理論研究的深入,以跨文化交際和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為視角改進(jìn)商務(wù)英語的教學(xué)成為可能。
二、跨文化交際視角下的商務(wù)英語教學(xué)
跨文化交際指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際。“英語+商務(wù)知識”的單一模式往往使學(xué)生誤認(rèn)為會(huì)說英語,懂得商務(wù)知識就能夠進(jìn)行跨國商務(wù)活動(dòng)了,而實(shí)際上商務(wù)活動(dòng)是一種跨文化交流,每個(gè)國家都有自己不同的文化背景,如果不理解對方的文化背景,而按照本國文化所表達(dá)的含義去行事,就會(huì)引起文化沖突,從而導(dǎo)致商業(yè)活動(dòng)的失敗。正如胡文仲先生在《跨文化交際學(xué)概論》一書中所說的“跨文化交際已經(jīng)成為我們時(shí)代的一個(gè)突出的特點(diǎn)”,當(dāng)今世界范圍內(nèi)的交際是以跨文化為特征的。因此,用外語進(jìn)行跨文化交際的能力也就被視為現(xiàn)代社會(huì)人才必備的重要素質(zhì)。
(一)商務(wù)英語與跨文化語言交際
商務(wù)英語所面臨的文化高度敏感的社交場景,對從事商務(wù)英語教學(xué)的教師提出了更新更高的要求。它要求教師不單是語言的傳播者與研究者,還應(yīng)兼具商業(yè)運(yùn)作方面的知識,能觀商海風(fēng)云,能洞察世事人情。在商務(wù)英語教學(xué)中,文化的研究、傳授與語言的學(xué)習(xí)同等重要。在真實(shí)的商務(wù)交際環(huán)境中,在高強(qiáng)度的工作壓力下,對漢英雙方文化的學(xué)習(xí)、了解與運(yùn)用,并非靠一點(diǎn)指南,報(bào)刊雜志的報(bào)道,以及一點(diǎn)外貿(mào)必備技術(shù)手冊就能實(shí)現(xiàn)。在正規(guī)的商貿(mào)洽談和日常商務(wù)活動(dòng)中,其情景與任務(wù)等背景,決定了它所使用的風(fēng)格和內(nèi)容與其他環(huán)境中,如學(xué)術(shù)交流中所使用的語言特征不同。在商務(wù)交際環(huán)境中,商貿(mào)談判與日常商務(wù)活動(dòng)所涉及的言語內(nèi)容和風(fēng)格也截然不同。因此要研究商務(wù)英語交際環(huán)境中的語言特征,以及它所承載的文化符號與含義,并從語言和它所承載的符號與意義等層面進(jìn)行研究,剝離出語言上附加的世界觀、價(jià)值觀,以及文化習(xí)俗等。
(二)商務(wù)英語與跨文化非語言交際
語言行為,只是跨文化商務(wù)交際行為的一部分;其外的所有交際行為,即非語言交際行為,同樣忠誠不二地傳遞著豐富的文化信息j。只有將語言體系與體語體系相結(jié)合,才能構(gòu)成完整的交際體系。跨文化的研究,不能遺漏這一文化特質(zhì)。跨文化研究的目的,是通過對比,找出英語與漢語文化的異同,增加對文化的了解,提高跨文化交際意識,交際前就應(yīng)了解兩種文化的差異,預(yù)見并避免可能出現(xiàn)的文化誤解和文化沖突,在交際中創(chuàng)造雙方共同接受的交際氛圍,使商務(wù)英語交往和跨文化交際得以進(jìn)行,提高商務(wù)交往的有效性。
(三)跨文化理論對商務(wù)英語教學(xué)的指導(dǎo)意義
商務(wù)交際的語言與非語言特質(zhì),決定了商務(wù)英語在教學(xué)大綱的編制、教材編撰、課堂教學(xué)和語言測試等各環(huán)節(jié)中,必須遵循三個(gè)原則。首先,要重視語言教學(xué)的規(guī)范,尤其是在商務(wù)背景下的規(guī)范表達(dá)。其次,要重視文化信息、社會(huì)環(huán)境的解釋,增強(qiáng)學(xué)生的交際能力。再次,展開對非語言手段的信息,即體語系統(tǒng)的學(xué)習(xí)與探討。
文化是商務(wù)活動(dòng)的杠桿和劑,商務(wù)英語教學(xué)首先必須按商務(wù)英語專業(yè)特點(diǎn)設(shè)置跨文化教學(xué)相關(guān)課程,如“英美概況”、“商務(wù)禮儀”、“企業(yè)管理”、“營銷策略”、“英美法律和談判”等課程,在文化滲透的同時(shí)進(jìn)行知識滲透。其次,教學(xué)法上,單純的翻譯教學(xué)法顯然無法適應(yīng)現(xiàn)代商務(wù)交際的需求,教師應(yīng)當(dāng)多渠道講授商務(wù)文化,如商務(wù)英語報(bào)刊、電視廣播、商務(wù)網(wǎng)站、有聲磁帶、光盤、軟件模擬等,都可以帶給學(xué)生直觀的感受,使他們了解最新的商務(wù)信息和商務(wù)動(dòng)態(tài);通過觀摩、探討、表演模擬、案例分析、英語角和晚會(huì)等,為學(xué)生創(chuàng)造多種形式的文化與語言環(huán)境;邀請經(jīng)驗(yàn)豐富的從業(yè)人員舉辦講座,把商戰(zhàn)實(shí)例與文化差異結(jié)合起來分析、探討;在外貿(mào)公司建立實(shí)習(xí)基地,使學(xué)生獲得第一手的資料。再次,要使用國內(nèi)外優(yōu)秀教材。目前我國書市上的商務(wù)英語教材種類繁多,但是質(zhì)量參差不齊,有的語言老化,練習(xí)單調(diào),內(nèi)容嚴(yán)重滯后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足教學(xué)的要求。所以,建議引進(jìn)國內(nèi)外優(yōu)秀教材,這樣學(xué)生既學(xué)習(xí)了英語,又獲取了專業(yè)信息。授課可以采取全英語授課或中英文結(jié)合(雙語)的方式。總之,商務(wù)英語的教學(xué),必須將商務(wù)知識與跨文化交際知識相結(jié)合,運(yùn)用合理科學(xué)的教學(xué)方法、最新的優(yōu)秀教材,經(jīng)過多渠道商務(wù)英語的視聽接觸,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)具有跨文化交際能力的高素質(zhì)商務(wù)英語人才。
三、建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論視角下的商務(wù)英語教學(xué)
(一)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論概述
建構(gòu)主義又叫結(jié)構(gòu)主義,是學(xué)習(xí)理論中行為主義發(fā)展到認(rèn)知主義以后的結(jié)果,是目前西方日漸流行的學(xué)習(xí)理論。建構(gòu)主義強(qiáng)調(diào)的是從自身經(jīng)驗(yàn)背景出發(fā)對客觀事物的主觀理解和意義建構(gòu),注重學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、社會(huì)性和情境性,反對現(xiàn)成知識的簡單傳授。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)是獲取知識的過程。知識不是通過教師傳授得到的,而是學(xué)習(xí)者在一定的經(jīng)濟(jì)社會(huì)文化背景下,借助其他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過一一建構(gòu)的方式獲得的。獲得知識的多少取決于學(xué)習(xí)者根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn)去建構(gòu)有關(guān)知識意義的能力,而不取決于學(xué)習(xí)者記憶和背誦教師講授內(nèi)容的能力。這種學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,學(xué)習(xí)者不再是外界刺激的簡單接受者,而是知識意義的主動(dòng)建構(gòu)者;教師不再是知識的灌輸者,而是意義建構(gòu)的幫助者、促進(jìn)者;教材不僅是教師傳授的內(nèi)容,而且是學(xué)習(xí)者意義建構(gòu)的對象;教學(xué)媒體不僅是教師的教學(xué)手段,而且是學(xué)習(xí)者的認(rèn)知工具。
(二)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論對商務(wù)英語教學(xué)的指導(dǎo)意義
從語言載體的角度看,商務(wù)英語是商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的英語,如同其他的專門用途英語(ESP),商務(wù)英語作為一種特別的語體,強(qiáng)調(diào)的是在特定環(huán)境下的特種交際,是與某個(gè)特別工作或行業(yè)相關(guān)的特定內(nèi)容。商務(wù)英語和普通英語(EGP)的不同之處在于教學(xué)目的和教材內(nèi)容不同。EGP教學(xué)的主要目的是使學(xué)習(xí)者熟練掌握英語這門語言,而商務(wù)英語教學(xué)雖然也重視結(jié)構(gòu)和功能等語言基本方面的訓(xùn)練,但其教學(xué)重點(diǎn)卻在商務(wù)環(huán)境。建構(gòu)主義理論特別強(qiáng)調(diào)“情境”這個(gè)主要因素在意義建構(gòu)中的重要作用,它所強(qiáng)調(diào)的教學(xué)原則在實(shí)際的商務(wù)英語教學(xué)中都可以被一體現(xiàn),它所倡導(dǎo)的對學(xué)習(xí)有著重要影響的四個(gè)主要因素——“情境”、“協(xié)作”、“會(huì)話”和“意義建構(gòu)”都對商務(wù)英語教學(xué)有著重大的指導(dǎo)意義,用它來指導(dǎo)與構(gòu)建商務(wù)英語課堂教學(xué),有助于引領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)與探究學(xué)習(xí),有助于教師圓滿完成商務(wù)英語的教學(xué)任務(wù),有助于實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語的人才培養(yǎng)目標(biāo)。
綜觀目前的商務(wù)英語教材,多是各種信用證、承兌交單等術(shù)語,詢盤、回盤的句型等語言交際的基本范式,較少系統(tǒng)地研究英語國家商務(wù)文化整體范式。在學(xué)校課程設(shè)置上,一般涉及普通的英語和基礎(chǔ)商務(wù)知識。教學(xué)內(nèi)容局限于幾本外貿(mào)英語本科教材,“教為主、學(xué)為輔”的教學(xué)模式仍占主要地位,教師仍然是課堂的核心和控制者,以“學(xué)生為中心”的教學(xué)理念未得到真正的貫徹。因缺乏真實(shí)或仿真的語言材料,很難激發(fā)學(xué)生的興趣。而建構(gòu)主義理論認(rèn)為意義建構(gòu)才是整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的最終目標(biāo)。教師是意義建構(gòu)的幫助者和促進(jìn)者,而不是知識的灌輸者。教師要在教學(xué)過程中有意減少外部控制,增加學(xué)生的自我控制。
實(shí)現(xiàn)以學(xué)生為中心的教學(xué)模式并不是說教師可以放棄職責(zé),而是教師要全方位監(jiān)控整個(gè)過程,及時(shí)給予糾正與引導(dǎo)。在商務(wù)模擬仿真情景活動(dòng)開始前,教師要對學(xué)生的任務(wù)精心設(shè)計(jì),并讓學(xué)生明確本堂課的訓(xùn)練任務(wù),講明練習(xí)的要領(lǐng)。在模擬情境中,教師要提示學(xué)生新舊知識之間的聯(lián)系并確保學(xué)生積極參與活動(dòng)并有足夠的訓(xùn)練機(jī)會(huì)。在交流過程中,教師要激發(fā)學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)的興趣,引導(dǎo)學(xué)生積極思考,提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。教師可以要求學(xué)生主動(dòng)去搜集和分析有關(guān)的信息資料,對問題提出各種假設(shè)并努力加以驗(yàn)證;教師要善于抓住要點(diǎn),找準(zhǔn)切人點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生由淺人深地對商務(wù)英語進(jìn)行探究式學(xué)習(xí)。作為學(xué)生主動(dòng)意義建構(gòu)的促進(jìn)者,教師應(yīng)該把握時(shí)機(jī),提出適當(dāng)?shù)膯栴},把學(xué)生的思考和討論引向縱深,加深他們對問題的理解,逐步培養(yǎng)他們對新知識的自我建構(gòu)能力,切忌把答案直接告訴學(xué)生。在教學(xué)中要采用小組協(xié)作式的高效率學(xué)習(xí)模式,引入“同學(xué)評價(jià)”的形式,使學(xué)生在交流過程中成為一個(gè)細(xì)致耐心的“聽眾”——老師的“聽眾”和同學(xué)的“聽眾”,促進(jìn)知識的合理建構(gòu)。總之,教師熟練的外語表達(dá),對商務(wù)案例的體悟,無疑會(huì)為學(xué)生提供一種對比,讓學(xué)生能更為深刻地從另外的角度去鞏固已學(xué)的商務(wù)知識,從而進(jìn)一步培養(yǎng)在模擬商務(wù)環(huán)境中的工作能力。
[關(guān)鍵詞]英美文學(xué) 跨文化 文化意識
[中圖分類號]I3/7[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1009-5349(2011)10-0093-02
引言
跨文化交際學(xué)的創(chuàng)始人霍爾在《無聲的語言》一書中指出,文化存在于公開的文化和隱蔽的文化。公開的文化層主要指已暴露的物質(zhì)文化,包括服裝、道路、建筑物、街道、村莊等。而文化所隱蔽之物大大甚于其揭示之物。美國符號學(xué)家迪利在20世紀(jì)80年代把文化看作是“后語言結(jié)構(gòu)”,包括繪畫、建筑、民俗、文學(xué)、儀式、音樂、電影、其他等等(Deely,1986:xii)。對表層文化的研究是必要的,它也是深層研究文化必不可少的一步,民族文化的深層結(jié)構(gòu)體現(xiàn)在民族思想觀念等十分隱蔽的領(lǐng)域,在眾多研究目標(biāo)中,文學(xué)寶庫是最重要的目標(biāo)之一。顧嘉祖(2002)在《語言與文化》一書中指出,文學(xué)文本是跨文化交際研究的重要對象。瀏覽英美文學(xué)作品是了解西方文化的一條重要途徑。
一、文化意識與英美文學(xué)研究
文學(xué)作品是了解一個(gè)民族的性格、心理狀態(tài)、文化特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)關(guān)系等方面的最生動(dòng)最豐富的材料,而在語言學(xué)習(xí)者所學(xué)的眾多科目中,英美文學(xué)屬于有著一定難度和深度的課程。如果對西方文化一竅不通,那么英美文學(xué)的學(xué)習(xí)勢必枯燥、晦澀難懂,這樣作品的美感和作家的獨(dú)到就無從領(lǐng)會(huì)。因此英美文學(xué)的學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)相得益彰。英美文學(xué)和英語文化的學(xué)習(xí)可以從以下方面展開:
(一)英美文學(xué)的發(fā)展與英語文化的體現(xiàn)
英國文學(xué)的發(fā)展經(jīng)歷了文藝復(fù)興、浪漫主義時(shí)期、現(xiàn)代主義時(shí)期等,戰(zhàn)后英國文學(xué)浮現(xiàn)出從寫實(shí)到試驗(yàn)和多元的走勢。在這樣的發(fā)展進(jìn)程中,文學(xué)文本以外的各種現(xiàn)實(shí)、歷史、政治、文化的力量對文學(xué)呈現(xiàn)著反映。美國文學(xué)在19世紀(jì)末就不再是英國文學(xué)的分支,美國作家在創(chuàng)作風(fēng)格和體裁上找到自我,進(jìn)入20世紀(jì)更是日趨成熟,戰(zhàn)后歷經(jīng)50年代新老交替,60年代的實(shí)驗(yàn)學(xué)說,70年代到該世紀(jì)末的多元發(fā)展階段,形成不同于以往歷史時(shí)期的鮮明特點(diǎn)和特征。文學(xué)的發(fā)展趨勢鮮明地反映出社會(huì)的變遷、文化的沉淀。
(二)英美文學(xué)的認(rèn)知功效、藝術(shù)價(jià)值與英語語言文化的關(guān)系緊密
文學(xué)作品隱含對生命的思考、價(jià)值取向和意識形態(tài)。英美文學(xué)是對時(shí)代生活的審美表現(xiàn),是西方人對其人生體驗(yàn)的文化表征。文學(xué)名著以其獨(dú)特的藝術(shù)形式、生動(dòng)的人物形象、豐富的藝術(shù)技巧,孕育著學(xué)生的審美意識,還培養(yǎng)學(xué)生的道德素質(zhì)。在對文學(xué)作品的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生的思辨能力也能有所提高,有助于養(yǎng)成高尚的人格。同時(shí)英美文學(xué)是英語使用者創(chuàng)造性使用英語語言的產(chǎn)物。英語表意功能較強(qiáng),文體風(fēng)格變化多樣,有的高雅、通俗,有的含蓄、明快,有的婉約、粗獷。這些語言豐富的表現(xiàn)力和獨(dú)特的魅力在英美文學(xué)作品里得到了詳盡的發(fā)揮。研讀英美文學(xué)作品,可以領(lǐng)略和感受英語富有音樂性的語調(diào)和簡單而又意義深遠(yuǎn)的詞匯。
(三)英美文學(xué)作品的剖析有助于了解文化的差異,提高跨文化交際能力
學(xué)習(xí)英美文學(xué)就要開展對文學(xué)作品的解讀和剖析,這有助于我們開闊眼界、懂得外國文化,增加我們的知識,啟發(fā)我們的智慧,繁榮我們國家的文學(xué)作品和創(chuàng)作方法。與此同時(shí),更能品味異域文化,了解中西方文化的差異,理解了文化差異才能消除交際障礙,這樣才能更好地與人交流,融入世紀(jì)多元化發(fā)展,文化一體化發(fā)展的潮流中,從而促進(jìn)了處于不同文化之中的人們之間的交流,提高了跨文化交際的能力,從語言學(xué)習(xí)者蛻變?yōu)檎Z言使用者,實(shí)現(xiàn)了語言學(xué)習(xí)的最終目的。
二、英美文學(xué)教學(xué)的現(xiàn)狀及改進(jìn)建議
我國現(xiàn)階段高校英美文學(xué)的學(xué)多還依循傳統(tǒng)的教學(xué)模式,即“文學(xué)史+選讀”的模式。文學(xué)教學(xué)以外部研究為主,教師往往羅列文學(xué)史實(shí),學(xué)生也是被動(dòng)地接受老師的講授。這使學(xué)生對作家作品的獨(dú)特性認(rèn)識不夠,處于同一時(shí)期的不同作家作品往往處于“千文一面”的尷尬境遇。這種傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué)過程使文學(xué)課成為各種史料和純理論的簡單堆砌,使文學(xué)鑒賞和文學(xué)批評失去生機(jī)。學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)不會(huì)有多大提高,分析和解決問題的能力得不到有力的鍛煉。
另外,傳統(tǒng)的英美文學(xué)課大多是講授式,也就是以“教”為中心,教師是主體,承擔(dān)所有的解釋責(zé)任,從作家生平、創(chuàng)作背景、作品內(nèi)涵、人物分析、意象等。這種教學(xué)使學(xué)生不能主動(dòng)地與作品交流,而作品的生命力是讀者和作者共同賦予的,如果讀者不去更多地接觸作品,只是聆聽和記憶作品及其相關(guān)內(nèi)容,那么再好的作品也失去了它鮮活的生命力,難以培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞力和批評能力。
再者,傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué)模式過多注重文學(xué)知識的學(xué)習(xí),而忽視文學(xué)所折射出的文化知識的學(xué)習(xí)。教師不是很在意學(xué)生是否在一定的文化意識基礎(chǔ)上研習(xí)英美文學(xué)作品。這樣原本豐富多彩的文學(xué)作品就有些單薄且略顯晦澀。
針對上述英美文學(xué)課上存在的問題,筆者對新時(shí)期的文學(xué)教學(xué)提出以下幾點(diǎn)建議和改進(jìn)方法:
首先,利用隨機(jī)通達(dá)教學(xué)模式(Random Access Instruction)進(jìn)行“多角度切入”學(xué)習(xí)。隨機(jī)通達(dá)教學(xué)是讓學(xué)者通過不同途徑、不同方式進(jìn)入相同教學(xué)內(nèi)容的學(xué)習(xí),從而獲得對同一事物或同一問題多方面的認(rèn)識和理解。使用這一模式的英美文學(xué)教學(xué)可避免抽象地談文藝?yán)碚摚瑢ν晃膶W(xué)作品的多角度意義探討可以使學(xué)習(xí)者獲得對事物全貌的理解。
其次,將以教師為主體的課堂變?yōu)橐詫W(xué)生為主體的課堂,這樣既強(qiáng)調(diào)了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知主體地位,又不忽視師者的指導(dǎo)作用。在教學(xué)活動(dòng)中,教師是組織者、幫助者、指導(dǎo)者和促進(jìn)者,教師要為學(xué)生提供建構(gòu)理解所需的基礎(chǔ),同時(shí)要給學(xué)生留下廣闊的建構(gòu)空間。然而教師完全放手讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)又不客觀,因此課堂上教師應(yīng)側(cè)重欣賞作品的方法講解。課堂上教師重視作品閱讀與分析,更多、更具體地向?qū)W生示范各種理解策略的使用方法,指導(dǎo)學(xué)生如何欣賞和分析作品,適當(dāng)介入到以學(xué)為主的教學(xué)活動(dòng)中,適時(shí)刺激學(xué)生的好奇感,使其主動(dòng)去探索,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生理智上的獨(dú)立性和自主性。
另外在教學(xué)手段上,要充分利用好多媒體課堂,恰當(dāng)?shù)厥褂糜⑽脑骐娪埃寣W(xué)生可以直觀地領(lǐng)略西方文化,形象地欣賞文學(xué)作品。
最后在檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果的方法上,應(yīng)盡量減少甚至放棄傳統(tǒng)的閉卷考試,用不同的題型考核學(xué)生對不同文學(xué)知識點(diǎn)的掌握情況,應(yīng)多鼓勵(lì)學(xué)生撰寫論文或讀后感。文學(xué)作品可以為寫作提供題材和內(nèi)容,寫作又深化了對文學(xué)作品的理解。學(xué)生若能主動(dòng)參與到文本意義的尋找、創(chuàng)造過程中,勢必養(yǎng)成敏銳的感受力,掌握分析方法。學(xué)生的英語水平自然會(huì)得到很大的提高。
三、結(jié)語
英美文學(xué)的研究應(yīng)包含語言習(xí)得和文化習(xí)得兩個(gè)目的,從文學(xué)的性質(zhì)上看,利用英美文學(xué)進(jìn)行文化素質(zhì)教育的價(jià)值要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語言教育的價(jià)值。英美文學(xué)是一面鏡子,它反映著英語民族的歷史與文化,英美文學(xué)研究的意義和作用在于通過閱讀和分析英美文學(xué)作品,深化學(xué)習(xí)者在基礎(chǔ)階段所學(xué)的知識,增強(qiáng)對西方文學(xué)及文化的了解,提高學(xué)生的語用能力。這就要求英美文學(xué)的學(xué)習(xí)者要不斷地強(qiáng)化文化意識,才能成功地進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)和使用,而且在文化多元發(fā)展的今天,能更有助于提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,免受交際障礙的干擾,因此,英美文學(xué)的研究要有文化意識并逐步展開、深入。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Deely,J&B.Williams,F.Kruse(ed).Frontiers in Semiotics[C].Bloomington:Indiana University Press,1986.
[2]Hall,Edward,T.The silent Language[M].Doubleday:Anchor Press,1973.
[3]畢繼萬.第二語言的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].中國外語.2005,1.
關(guān)鍵詞 接受 文化闡釋 文化語境 誤讀 后殖民性
共4頁: 1
論文出處(作者): 一. 張藝謀電影文本的文化闡釋
接受美學(xué)理論從更具普遍性的藝術(shù)規(guī)律著手,而文化闡釋的方法則為我們的討論提供了更多的維度。無庸諱言,東西方跨文化文本讀解中一直充滿著深刻的隔膜、困難和謬誤。因此人們需要一種理論來考慮到東西方觀眾在接受方面的巨大差異和文化闡釋方面的巨大差異。一個(gè)過分依賴某種西方批評手段的分析家會(huì)把某些西方模式強(qiáng)加給中國電影,這就需要我們從綜合的角度進(jìn)行剖析。在一個(gè)文化走向多元的時(shí)代,任何靜態(tài)的審美觀賞態(tài)度,或純語言形式化的技巧分析,斬?cái)啾疚呐c社會(huì)的整體聯(lián)系的接受方式,都難于理解本文的真實(shí)意圖。文化闡釋更適用于對當(dāng)代電影現(xiàn)象的闡釋,它側(cè)重于在廣闊的文化視野中對本文進(jìn)行分析。作為一種批評方法,它要求跳出狹隘的地域,時(shí)間和學(xué)科等的限制,強(qiáng)調(diào)整體性。在我們的討論中,一部電影就可以當(dāng)作一個(gè)本文。保羅·利科爾認(rèn)為,一個(gè)本文具有兩重世界,本文具有自己的世界,可以進(jìn)行結(jié)構(gòu)和符號分析,而本文同時(shí)又作為話語,具有某種從一個(gè)生活領(lǐng)域到另一個(gè)生活領(lǐng)域的體驗(yàn)意義。所以本文作為這兩者的辯證統(tǒng)一體,不僅能從符號學(xué)上分析其結(jié)構(gòu)而且能夠從語義學(xué)上分析其意義,這種意義超越了本文本身,而指向一種世界觀。闡釋則視符號領(lǐng)域和語義領(lǐng)域?yàn)檗q證統(tǒng)一,符號領(lǐng)域說明言路,語義領(lǐng)域占有本文所投射的世界(1)。從根本上說,"接受"是一種文化理解和文化闡釋行為。它已超越了純審美的傾向,而是指向了一種新的文化交流和對話。西方流行的電影批評方法大多是文化批評性的,在當(dāng)今,隨著文化越來越多元化,這種接受方式較之靜態(tài)的語言和藝術(shù)技巧分析,更能揭示電影文本的意義深度。持有各種文化理論的闡釋者對同樣的本文解讀出了不同的意義,特別是對電影文本的理解和闡釋,呈現(xiàn)林林總總,極為復(fù)雜多元的現(xiàn)象。一個(gè)重要原因在于:中西方的大眾和電影研究者們由于所處的文化背景與氛圍是大相徑庭的。
接受美學(xué)認(rèn)為沒有讀者,僅靠文本,意義是無法確定的。基于這樣的認(rèn)識,60、70年代大眾傳媒研究開始從以效果為中心轉(zhuǎn)向以受眾為中心。同時(shí),電影文本的多重性使得它能為觀眾提供參與的機(jī)會(huì),由于電影要求想象的介入和爭辯,更使得觀眾成為一種電影鑒賞中能動(dòng)的主體。如果說文學(xué)文本的本質(zhì)是動(dòng)態(tài)的,未定性的,多樣化的,那么電影文本更是如此。電影文本意義的多元、滑動(dòng)、游移常常在作者控制之外。電影的這種模糊性質(zhì)賦予電影一種探索功能,它能拍出導(dǎo)演自己都沒有預(yù)想到的東西。影片的內(nèi)容和意義與導(dǎo)演意圖中的闡述出現(xiàn)差異在電影接受中并不鮮見。觀眾在電影文本的接受中扮演著主動(dòng)而非被動(dòng)的角色。他們參與著文本意義的建構(gòu)。在此過程中,觀眾的文化觀念和意識形態(tài)起著重要的作用。觀眾浸泡在特定的文化氛圍中,文化滲透在人的思想中,每個(gè)觀眾解讀電影作品都必然從特定的文化語境出發(fā),用他(她)無意識接受的文化價(jià)值,文化導(dǎo)向去理解,評價(jià)電影,接受其中的某些因素而排斥另一些。愛德華·賽義德在《文化與帝國主義》中從閱讀和批評的角度提出過"態(tài)度與參照結(jié)構(gòu)"(structure of attitude and reference)(2)的概念,指出西方殖民主體在跨文化文本(東方作品)的閱讀中,其賴以生息的文化(西方文化)形成了閱讀主體不可逃避的文化價(jià)值觀參照結(jié)構(gòu),這種參照結(jié)構(gòu)是決定西方批評家和觀眾在閱讀非西方文本時(shí)的后殖民主義審美觀的一個(gè)重要原因。
誠然,觀眾的心理、文化習(xí)慣對電影接受的影響也是巨大的。但是,對中西方電影觀眾而言,自然有他們各自不同的原因。長期的文化隔閡造成了東方的神秘感。西方人想象中的東方已經(jīng)在幾個(gè)世紀(jì)的漫長隔閡中定型。如賽義德所說"東方幾乎就是一個(gè)歐洲的發(fā)明,它自古以來就是一個(gè)充滿浪漫偉奇色彩和異國情調(diào)的,縈繞著人們記憶和視野的,有著奇特經(jīng)歷的地方。"(3)西方人眼中的東方人是一個(gè)后來不斷添加了廣泛意義聯(lián)想、引申之意的概念。在普通西方人眼中,東方人一方面有著懶惰,愚昧的習(xí)性,一方面又因種種離奇風(fēng)俗而無比神秘。當(dāng)張藝謀電影呈現(xiàn)出這些特征(盡管可能是批判性的)和神秘風(fēng)俗時(shí),西方人一方面因喚起了對東方的記憶而興奮,一方面又因獵奇欲望的被滿足而高興。對中國觀眾,情況就很不一樣。張藝謀電影中所展現(xiàn)的東方,不論是人物還是習(xí)俗,還是發(fā)生的故事,在他們對自己文化的記憶里,都是陌生而新鮮的,從而感嘆"原來我們自己可以是這個(gè)樣子的"。由于文化的壓抑被影片喚起而感受興奮則是中國觀眾的對張陳電影的一種體驗(yàn),另外一種體驗(yàn)則是由于藝術(shù)表現(xiàn)而造成的疏離感和陌生感。很明顯,張藝謀的影片正是如王寧教授所說,是東方觀眾眼里的"他者"與西方觀眾眼中的"東方"的復(fù)雜結(jié)合體(4)。一方面,電影里的東方對于西方充當(dāng)著一個(gè)他者角色,但這個(gè)他者對于西方是似曾相識,而非完全陌生,也即所謂"熟悉的陌生感"。而另一方面,電影里的東方對東方自己也充當(dāng)一個(gè)他者角色,似曾相識,又非完全熟悉,而是一種在本土文化視域中的"陌生化了的熟悉"。 中國文化傳統(tǒng)中的現(xiàn)實(shí)主義長期占統(tǒng)治地位,深刻影響了批評觀點(diǎn)對電影真實(shí)的看法。他們發(fā)現(xiàn)張藝謀電影文本對中國的表現(xiàn)是不真實(shí)的,是與他們所熟悉的中國不同的另一個(gè)"變了形"的中國,因此他們感到震驚和難以接受。這樣,西方對中國的誤讀與中國對中國的誤讀就同時(shí)產(chǎn)生于對張藝謀電影文本閱讀體驗(yàn)過程中。中西方對張藝謀電影的接受之所以有差別甚至截然相反的原因就在于此。受眾的文化觀念和心態(tài)的不同決定了張藝謀電影在中西方的接受必然是走了不同的道路。這顯然非張藝謀個(gè)人導(dǎo)演意圖所能及。原因還是要從文化里找,要了解審美經(jīng)驗(yàn)與趣味受民族文化傳統(tǒng)制約的藝術(shù)欣賞和接受的規(guī)律。例如影片《紅高粱》,它不僅僅作為一部東方的浪漫傳奇故事引發(fā)西方民族新奇的審美愉悅,而且能夠激蕩起西方民族文化深層的酒神精神,而與西方民族的期待視野高度融合,使他們易于接受也易于忽略這一作品的缺陷。與之相對照的是,國內(nèi)對《紅高粱》的評價(jià)則表現(xiàn)為明顯的褒貶對立的兩極。根本上說,這是東西民族文化-心理結(jié)構(gòu)和生存風(fēng)格的沖突。客觀上講,無論對紅高粱歡呼的西方觀眾還是對其失望的中國觀眾的期待視野都有很大局限和偏頗。大多數(shù)張藝謀影片其實(shí)都存在著東西方理解闡釋分歧的現(xiàn)象。
導(dǎo)演的文化觀念由于受到西方現(xiàn)論思潮和時(shí)代文化經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)換的雙重影響也成為張藝謀現(xiàn)象中一個(gè)不應(yīng)忽視的因素。不能否認(rèn),張藝謀的電影創(chuàng)作最初是以文化反思、人文關(guān)懷為宗旨的。關(guān)于張藝謀電影文本的文化性國內(nèi)學(xué)者對此有很多論述。張藝謀自己也以人文關(guān)懷文化思考影片自居。用張藝謀的話說"大陸第五代的作品都是從大的文化背景入手,帶著對傳統(tǒng)文化的反思,帶著對電影變革的愿望,以人文目標(biāo)為主要目標(biāo),具有一種大的氣勢。這跟我們的文化有關(guān)。我們的文化歷來對人的關(guān)注比較少,而對道的關(guān)注比較多"。(5)但通過分析,我們不難發(fā)現(xiàn),《大紅燈籠高高掛》、《菊豆》和《秋菊打官司》雖根植于民族文化語境,對封建文化進(jìn)行了哲理思考和批判,但這種批判與其他中國電影相比并無特異新穎之處。他的大多數(shù)影片雖然都觸及了中國文化批判層面但缺乏深度。基本上他的文化思考和美學(xué)-文化上的探索主要表現(xiàn)為電影中文化的儀式化與展示性而不是對人文歷史的哲學(xué)意義的圖解。因而避免了接受意義上的沉重,而受到更廣泛的大眾的青睞。但作為張藝謀電影文本本身的文化性并不是西方評委欣賞青睞的最主要原因。張藝謀電影本文的民族性表現(xiàn)和電影的民族文化特征是才是他們最關(guān)注的,也是后殖民角度的電影文化研究的重要方面。霍米·巴巴曾說"文化轉(zhuǎn)型的跨國方面-移居國外,向外散居,轉(zhuǎn)移,重新安置-使得文化翻譯的過程變成了一個(gè)復(fù)雜的表義形式。國家、民族,或可靠的民間傳統(tǒng)的歸化了的統(tǒng)一的話語,以及那些印在人們記憶里的文化特殊性的神話都不可能馬上注出其來源。這一立場的一個(gè)很大的但令人不安的優(yōu)點(diǎn)就是它使你越來越認(rèn)識到文化的構(gòu)成和傳統(tǒng)的發(fā)明。"(6)張藝謀深諳越是民族的就越是世界的道理。他有意識地在電影中向外界展示美學(xué)意義上的獨(dú)特的民族性、差異性、邊緣性使其獲得關(guān)注,他對西方主流和邊緣藝術(shù)手法和文化理論的敏感把握使其在對劇本的改編中注入某些先鋒意識,他(包括陳凱歌等人)的天賦和文化素養(yǎng)使他們能夠把握當(dāng)代電影發(fā)展的潮流,既不失思想性,又有視覺沖擊力。既國際化,又具有鮮明的民族特色。既有一定文化內(nèi)涵又富于較高的審美情趣。他們的電影敘事手法在保留中國傳統(tǒng)民族表現(xiàn)手法的同時(shí)一定程度上吸收了西方藝術(shù)的表現(xiàn)主義、現(xiàn)代主義、象征主義、符號學(xué)的營養(yǎng),具有濃郁的哲理意味和詩意風(fēng)格,這是他的電影能贏得中西方觀眾的一個(gè)原因。
羅蘭·巴特的讀者性文本/作者性文本的概念劃分啟發(fā)了費(fèi)斯克在《電視文化》中提出的"生產(chǎn)性大眾文本",即是為大眾能懂的又非意義封閉的文本,具有作者性文本的開放性。張藝謀電影就屬于激發(fā)多元閱讀的"生產(chǎn)性"文本或活性文本(activated text)(7)。張藝謀傾向于在電影敘事中釋放文化意蘊(yùn),而直觀的電影創(chuàng)作又難以表達(dá)抽象的內(nèi)容,于是就運(yùn)用了儀式化夸張化寓言化的手法進(jìn)行藝術(shù)表達(dá)。張藝謀文本對敘事結(jié)構(gòu)的處理帶有在詹姆遜看來"具有極度的斷續(xù)性,充滿分裂和異質(zhì),帶有幻夢一般的多種解釋而不是對符號的單一表述"的"寓言精神"。(8)王一川也引用本雅明的觀點(diǎn)證明,"寓言,不再指一般包含道德訓(xùn)義的文類,而是’世界衰微期’特有的藝術(shù)形態(tài),它表現(xiàn)為意義在本文之外,含混,碎片化,闡釋難有窮盡等"(9),也就是說,只要是一個(gè)有"寓言精神"的文本,新的意義就會(huì)不斷被發(fā)掘而闡釋也會(huì)從不同的角度涌現(xiàn)。對張陳電影的闡釋沖突就是這樣。所以各路理論家在其電影文本的闡釋過程中各取所需本來就無可厚非,因?yàn)殛U釋本身就是一個(gè)無窮盡的流動(dòng)的和不斷重新建構(gòu)的過程。
眾所周知,電影文本自從誕生起就具有了獨(dú)立個(gè)體的價(jià)值。但它常常與由文本誕生的文化語境互相交織,所以文本是不能脫離它存在的文化視域。對于張藝謀電影現(xiàn)象是怎樣被接受和闡釋的問題,我們必須從文本和更廣闊的文化語境背景兩個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行考慮。 西方觀眾和批評界對張陳電影的認(rèn)可的原因何在,一直是一個(gè)爭論的焦點(diǎn)。王一川認(rèn)為"歸根結(jié)底,張藝謀文本只是受西方他者引導(dǎo)的,無意識地滿足西方’容納’戰(zhàn)略需要的中國寓言,這部中國寓言不是中國民族性的,而是西方式的,是西方權(quán)威所規(guī)定如此的中國寓言。"(10)也就是說,張藝謀電影的成功是當(dāng)代中國人向西方認(rèn)同的結(jié)果,是后殖民主義的范本。還有一些類似的看法,在我看來恐怕都有失公允,不排除有文化民族主義的情緒的影響。但達(dá)成了共識的是:張藝謀電影獲得國際大獎(jiǎng),并不等于中國文化就達(dá)到了本世紀(jì)人們?yōu)橹畩^斗的"世界一流"水平,而是表明中國電影已必然地匯入了當(dāng)今世界電影國際化的大潮之中。無論如何,張藝謀電影獲得國際的認(rèn)可已經(jīng)是不爭的事實(shí),張藝謀電影現(xiàn)象的后殖民性也顯而易見,關(guān)鍵是要分析對中西觀眾來說,電影中哪些因素被西方所接受,哪些因素又被東方觀眾所排斥。他的電影如何扮演了東方眼中的"他者"和他者眼中的"東方"這雙重的"他者"角色。這才是有意義的。在多維的批評分析角度中中,后殖民理論是"頗具力度和深度的"的一維。(11)
共4頁: 2
論文出處(作者): 二.后殖民理論視域中的張藝謀電影
90年代的中國文化處于全球化大背景下的明顯的后殖民語境。中國雖然理論上只有半殖民地歷史,但文化殖民的狀況卻一直存在。在一段時(shí)間里表現(xiàn)為武力征服的形式,而在現(xiàn)當(dāng)代主要體現(xiàn)為一種"后殖民主義式的魅力感染"(12)。就電影這種文化形式而言,考慮到它本身就是西方的發(fā)明,在中國的發(fā)展一直相當(dāng)滯后,近幾年來又頗受全球化的影響,中國電影文化的后殖民性(postcoloniality)的出現(xiàn)就不足為奇了。具體到張藝謀電影,這種后殖民性一直是從事文化批評和研究學(xué)者討論的焦點(diǎn)。但批評視線主要集中在中國作品如何迎合和參與"東方主義"的建構(gòu),如何歸順西方文化霸權(quán)的。我個(gè)人認(rèn)為,這種批評視線往往受民族主義情緒的影響而比較片面和偏激。若將視線轉(zhuǎn)移到西方文化對中國作品的接受和闡釋如何表現(xiàn)出東方主義偏見和后殖民主義審美觀上或許更為客觀一些。
既然我們把當(dāng)代電影當(dāng)作一個(gè)文化現(xiàn)象,那么"對影視這一無網(wǎng)之網(wǎng)中盤根錯(cuò)節(jié)的文化現(xiàn)象,紛繁復(fù)雜的文化因子的解碼,必須放在一定場域中進(jìn)行,否則就不能得到恰切合理的解釋。批評應(yīng)沖破一時(shí)一地及一種文化背景的限制,以一種新的更高層次的文化眼光來進(jìn)行關(guān)注。"(13)因此,本文的討論的基點(diǎn)便是全球化的大背景。
全球化對各領(lǐng)域的沖擊都已經(jīng)存在和正在發(fā)生,在理論界,我們的文化研究也不局限在精英文化的范圍內(nèi),而越來越具有多元化、非邊緣化(demarginalization)、非領(lǐng)地化(deterritorialization)和消解中心(decentralization)等特征。電影自然不能也不應(yīng)例外。 在中心和霸權(quán)受到質(zhì)疑而日益消解的后殖民時(shí)代,本民族中心主義價(jià)值觀逐漸被打破,與之相應(yīng)的是,各自話語性質(zhì)也在不斷地調(diào)整和改變,整體而言,文明在全球化和跨國資本迅速發(fā)展的今天,已經(jīng)不可能不發(fā)生自身的裂變,高度發(fā)達(dá)的西方文明在當(dāng)今時(shí)代就面臨著深刻的危機(jī)。對于西方而言,在西方中心權(quán)力話語逐漸滑坡的情況下,當(dāng)代后現(xiàn)代和后殖民理論家和學(xué)者大都對東方和第三世界文化產(chǎn)生興趣,試圖從中得到啟示,以便使自己的文化擺脫危機(jī)。從異質(zhì)文化中汲取所需,對東方文化的部分加以借鑒以擺脫自身的人文危機(jī)的意識在知識分子階層已經(jīng)達(dá)成共識。東方文化的價(jià)值正在逐漸被西方所認(rèn)識。張藝謀電影在這樣的背景下得到西方關(guān)注和認(rèn)同也并不出乎意料之外。當(dāng)然,如前文所說,如果對東方的關(guān)注只是出于自身的需要,則取舍就會(huì)只在他們的需要之基礎(chǔ)上進(jìn)行。他們所失去的,所缺乏的,所不常見的,因而驚奇和羨慕的,從張藝謀的電影文本中得到了不同程度的滿足。比如,張藝謀電影文本中傳統(tǒng)的人文主義價(jià)值觀念一直得到傳播和表達(dá),與歐美主流文化日漸背離人文主義理想形成對比而得到西方電影節(jié)的肯定。再如張藝謀電影文本中對酒神精神、生命狂歡的贊美,對大自然的親切、原始質(zhì)樸的生活方式,奇妙美麗的民族儀式和奇觀甚至風(fēng)格寫意的民族氣質(zhì)由于與西方主流文化形成巨大差異而得到熱烈歡迎。西方從自己的理解出發(fā)按照自己的價(jià)值取向和審美品位為規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)來對東方藝術(shù)進(jìn)行評判取舍是不可避免的,而問題在于西方對東方文化藝術(shù)的理解存在很大的局限性。除了一部分素養(yǎng)高的觀眾和學(xué)者,可以這么說,大部分西方人對于東方文化要么所知甚少,還停留在非常過時(shí)和粗淺的水平,要么就是偏見重重,局限了他們對東方文化真正意義上的欣賞。
那么,是不是所有東方電影因?yàn)楸憩F(xiàn)了差異,都會(huì)在西方被認(rèn)可和理解呢。事實(shí)是,并非所有來自他者世界、表現(xiàn)了"東方"的電影就能夠被西方接受。有別于西方的文化必須在西方文化的參照和闡釋下才有意義。除了具備特異的民族性或文化身份以外,還要能夠在西方主流文化脈絡(luò)中獲得理解。也就是影片能夠使來自文化他者的東西與西方觀眾自己的文化傳統(tǒng)相聯(lián)系。《孩子王》、《邊走邊唱》等影片深深浸染著東方人文精神,像這樣具有文化深度的影片卻無法獲得國際承認(rèn),國際上認(rèn)可的張藝謀影片實(shí)際上在文化深度方面又有所欠缺。他的影片在國際上的成功的深層原因顯然并不在于影片本身的文化內(nèi)涵。為什么?《孩子王》在歐洲電影節(jié)的失敗和《紅高粱》的成功就說明了如果東方文化無法被西方的思維所理解,就無法使他們獲得與自身相參照的他者之鏡的意義,就無法得到關(guān)注并獲得獎(jiǎng)項(xiàng)。毫無疑問,所有獲獎(jiǎng)電影中都有西方文化傳統(tǒng)中熟悉的主題,如影片《紅高粱》巧合地被西方人讀解為一個(gè)發(fā)生在神秘陌生而原始的東方世界的浪漫愛情故事從而得到理解和接受。影片所張揚(yáng)的酒神精神與生命感也與西方文化精神不謀而合。從影片《菊豆》中看到的"俄狄浦斯情結(jié)"的重演,從偷窺的場面中感受到性窺視的精神分析視角,從陳凱歌的《霸王別姬》中讀解出同姓戀故事,從《搖啊搖,搖到外婆橋》看到教父類型的黑幫片的痕跡。無論是對西方電影研究者還是普通觀眾,如果從這些影片中讀解出他們所能理解的文化含義,文化優(yōu)越感得到滿足之外,審美接受上也獲得愉快,即電影理論家尼柯爾斯所說的"熟悉的陌生感"。 接受美學(xué)告訴我們,任何接受主體的藝術(shù)參與,都只是其期待視野尋求表達(dá)的過程。張藝謀的獲獎(jiǎng)影片提供了一個(gè)絕佳的渠道使他們對東方的期待視野得到了表達(dá),因而體現(xiàn)出后殖民性,因?yàn)楹笾趁裥缘囊粋€(gè)標(biāo)志就在于某種與西方期待視野相一致的"東方"代替了真正的東方。
張藝謀電影文本的文化誤讀也是后殖民性的一個(gè)體現(xiàn)。在電影這種文化交流形式中,"一種文化信息的編碼若被另一文化解碼,則受感知定式及語言和非語言過程制約。尤其影響感知的價(jià)值系統(tǒng),文化系統(tǒng),世界觀,社會(huì)組織等因素使文化交流過程充滿誤讀"(14)。而具體到張藝謀文本,這種普遍存在于電影文化交流中的文化誤讀則體現(xiàn)出后殖民性。就西方的誤讀來看,經(jīng)歷了同時(shí)發(fā)生的兩個(gè)過程。首先,是"求同"。西方眼中張藝謀電影本文(包括陳凱歌和姜文的某些作品)的一個(gè)共同特征是也就是民族的、社會(huì)的、政治問題的性解決和力比多化。他的第一部成功之作《紅高粱》把一個(gè)西部曠野的故事和民族嫁接在一起,實(shí)際上是用一個(gè)民族的英雄寓言隱藏了力比多的釋放,《菊豆》的弒父與,《大紅燈籠高高掛》的性心理分析,到《霸王別姬》同性戀,《陽光燦爛的日子》的青春期性覺醒和沖動(dòng)等。西方理論有將政治與性看作一件事情的兩個(gè)方面的傳統(tǒng)。這一過程印證了西方的理論。他的一類影片以《大紅燈籠高高掛》等為代表,將空間感加以放大,而時(shí)間則是無聲,靜止和輪回的,所謂"空間對于時(shí)間的勝利",這與西方文化常將東方文化看作是一種沒有時(shí)間概念的空間文化不謀而合。另一類影片以《活著》(及陳凱歌的《霸王別姬》)為代表,將政治符號象征化地嵌入個(gè)人的人生際遇,又正好切合了西方對于中國極權(quán)和暴力政治的意識形態(tài)想象和詹姆遜民族寓言的讀解方式。另一個(gè)是"尋異"。 如前所述,張藝謀電影的東方主義的民俗與民族寓言的政治在西方對東方的期待視野中成為兩個(gè)最為鮮明的民族性的表現(xiàn),甚至成為中國電影,中國文化的身份標(biāo)志。原因就在于這兩個(gè)方面最與西方相異,最能夠使西方區(qū)分自我與他者,而滿足心理的新奇感和文化的優(yōu)越感。西方在閱讀東方文本時(shí),只有同時(shí)滿足他們尋求的"同"與"異"的特征的東方電影文本,才有可能得到西方的認(rèn)可和欣賞。這兩個(gè)基于西方文化和價(jià)值觀的誤讀過程幾乎是同時(shí)發(fā)生的;就東方的誤讀來看,霍米· 巴巴的研究告訴我們,張藝謀文本是西方理論涌入中國之后與導(dǎo)演帶有主體建構(gòu)意識的創(chuàng)作沖動(dòng)結(jié)合,所產(chǎn)生的一種居于與西方原體在似與不似之間的"變體"或者"他體",這種"他體"既帶有"被殖民"的痕跡,同時(shí)又與本土文化話語糅為一體,因而在很大程度上基于"被殖民"的變體一方對殖民性的"原體"文化話語的有意識的,并且?guī)в袆?chuàng)造性的誤讀之上(15)。可見,東方與西方的誤讀殊途同歸地標(biāo)示著后殖民特征。
共4頁: 3
論文出處(作者): 三.結(jié)語而不是結(jié)論
張藝謀神話看來并不是匪夷所思,而是有跡可尋的。張藝謀現(xiàn)象的后殖民性通過分析,已經(jīng)非常明顯的呈現(xiàn)出來,那么究竟張藝謀的成功是不是以民族文化的屈服為代價(jià)而獲得的呢?答案也很明顯:代價(jià)是有,因?yàn)樗碾娪皠?chuàng)作活動(dòng)不得不受到西方觀眾期待視野,國際資本和市場需求等的制約而相應(yīng)地作出某些反應(yīng)。比如為求新而虛構(gòu)民俗等。為民族性而偏重舊中國鄉(xiāng)土題材等。在《大紅燈籠高高掛》以后,張藝謀的藝術(shù)形式和風(fēng)格特征已經(jīng)有套路化類型化的模式,不僅題材重復(fù),而且整體上表現(xiàn)出對落后文化形態(tài)和生存狀態(tài)的懷舊心理和迷戀。客觀上的效果是文化身份和民族文化價(jià)值的扭曲。中國幾千年?duì)N爛文明,東方古國的民族文化決非大紅燈籠可以代表,中國走向現(xiàn)代化的嶄新面貌和當(dāng)代文化卻在他的電影里處于缺席狀態(tài)。它在讓西方注意到中國民族文化的同時(shí)又遮斷了投向一個(gè)完整真實(shí)豐富的中國的視線。在這個(gè)意義上,"張藝謀電影與其是洞向世界的一扇窗,不如說是阻斷了視線的一面鏡。"(18)盡管張藝謀電影事實(shí)上只是90年代的中國大陸電影中的一個(gè)組成部分,但在西方眼中卻成了中國電影甚至中國文化的代稱。這一事實(shí)本身就是后殖民性的表現(xiàn)。雖然東西文化交流過程中的隔膜,偏見、誤讀、曲解從古至今一直存在。但在處于全球化語境的當(dāng)今中國,電影這種世界性的媒介卻并沒有成為我們民族文化走向世界的橋梁。我們不得不承認(rèn),無論導(dǎo)演的主觀意圖如何,張藝謀電影文本的確是作為后殖民的范本而存在。它提醒我們,讓中國民族文化的價(jià)值真正為世界所認(rèn)識還是任重而道遠(yuǎn)。
回過頭來我們還是要說,無論如何,中國的本土作家(蘇童,劉恒,余華,莫言等)和優(yōu)秀導(dǎo)演(張藝謀,陳凱歌)的作品畢竟通過了西方藝術(shù)節(jié)的窄門而被西方所認(rèn)識,盡管認(rèn)識是不全面的,甚至有時(shí)是不真實(shí)的,但卻是難能可貴的。可貴之處在于中國民族電影盡管仍然處于邊緣話語,但已經(jīng)不是原來意義上的邊緣了。在觀賞張藝謀電影后,許多印象被強(qiáng)化,排斥或修改,但最后勢必產(chǎn)生對華人文化及其社會(huì)的整體態(tài)度。對異文化的排斥與認(rèn)同,仍然是目前本土與全球文化經(jīng)濟(jì)互動(dòng)中最顯然易見的現(xiàn)象,又因?yàn)殡娪笆鞘澜缧缘拿浇椋绕湓谝徊侩娪暗玫綒W美各地大獎(jiǎng)之后,更是容易普及,因此,在其他社會(huì)中形塑他人對華人的族群,資訊,財(cái)經(jīng),科技,人文景觀的理解的同時(shí),也使本土文化的鮮明色彩得到了強(qiáng)調(diào)。
張藝謀電影文本在當(dāng)代的中國電影文本中是一個(gè)"具有癥候性的,十分含義豐富有相當(dāng)曖昧的對象"(19)。所以雖然對它的討論眾多,至今也未形成一個(gè)公論和定論。本文從大的文化語境著手分析,一步步深入到影響文本的接受和闡釋,成與敗,毀與譽(yù)的各種因素。目的并不是要得出一個(gè)放之四海而皆準(zhǔn)的真理性的結(jié)論,而是通過方方面面的分析,可以勾畫出在張藝謀文本的接受和闡釋所具有的現(xiàn)實(shí)狀態(tài),一個(gè)大致上清晰的輪廓而已。而且希望我們透過張藝謀電影文本的接受和闡釋以及張藝謀現(xiàn)象,能洞見中國當(dāng)代文化與第三世界文化的命運(yùn)。
>> 伊斯蘭文化交流與中國在阿拉伯世界的軟實(shí)力 從秦皇島―清州文化交流 看文化軟實(shí)力的作用 文化交流 季羨林與中印文化交流 韓素音與《文化交流》 我與《文化交流》的緣分 編輯與文化軟實(shí)力 略談博物館文化服務(wù)與文化交流 文化管理體制創(chuàng)新與文化軟實(shí)力的國際競爭優(yōu)勢 文化交流心連心 文化交流新呈現(xiàn) 淺談“跨文化交流” 中美教育文化交流 中韓學(xué)校文化交流 試論文化交流 文化人的文化交流 中國“文化軟實(shí)力” 打造文化軟實(shí)力! 建設(shè)文化軟實(shí)力 增強(qiáng)文化軟實(shí)力 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:l )現(xiàn)在的文化貿(mào)易戰(zhàn)爭已經(jīng)成為全球化潮流,如果不發(fā)展和促進(jìn)文化貿(mào)易,中國就要失去這個(gè)機(jī)會(huì),就要永遠(yuǎn)處于其他文化發(fā)達(dá)國際的文化原料產(chǎn)地和文化產(chǎn)品銷售地,比如迪斯尼公司的動(dòng)畫片《木蘭》1998年取得了3億票房,故事來自于中國、最大的市場也在中國,盈利的卻是美國人,而且還滲透了許多美國的文化因素。
相較于現(xiàn)在的文化貿(mào)易逆差,中國在歷史上則是一個(gè)文化輸出強(qiáng)國。作為四大文明古國之一,中國曾經(jīng)有過四次輝煌的傳播史:第一次是西漢時(shí)期,張騫出使西域開通了“絲綢之路”,使中國文化、藝術(shù)民俗等傳到了中亞、西亞乃至歐洲;第二次是唐代,盛唐文化深刻地影響和改變了東亞世界的文化面貌,涉及中國、朝鮮半島、日本以及越南北部,在“東亞文化圈”之內(nèi)的國家都使用漢字、提倡儒學(xué)、實(shí)行中國式典章制度等;第三次是宋元時(shí)期,活躍的海上貿(mào)易使東西方的交往空前頻繁,大規(guī)模的移民形成了文化大交流、大融合的廣闊壯觀景象;第四次是明朝時(shí)期,鄭和下西洋就是一次偉大的文化傳播的壯舉,而各國基督教傳教士來到中國傳教的同時(shí)也把中國學(xué)術(shù)典籍翻譯成外文,介紹中國的人文風(fēng)情、文學(xué)藝術(shù)。
文化作為上層建筑不可能僅僅是一座空中樓閣,其發(fā)生、發(fā)展必定有其獨(dú)特的根基作為基礎(chǔ)和積淀。這根基就是強(qiáng)大的政治、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事實(shí)力。中國歷代對外文化輸出的盛時(shí),無論政治制度、經(jīng)濟(jì)實(shí)力還是軍事實(shí)力都是世界最頂尖的。進(jìn)行這種比對之后再看現(xiàn)在世界的文化格局,不難理解為什么美國、日本的文化輸出如此強(qiáng)勁;同樣,韓國文化的崛起也正是其經(jīng)濟(jì)崛起后的一種文化全球化的“自我訴求”的反映。可見,文化輸出是要以強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)和政治,甚至軍事實(shí)力作為后盾的。沒有強(qiáng)盛的國力為文化發(fā)展保駕護(hù)航,文化發(fā)展如同無源之水、難以為繼。經(jīng)過改革開放30年,中國無論在經(jīng)濟(jì)上、政治上和軍事上都在走上強(qiáng)國之路。中國挺過了亞洲金融危機(jī)、承辦世界沃斯達(dá)會(huì)議,斡旋于朝鮮半島核問題談判各方、承辦亞歐首腦會(huì)議,舉辦了2008奧運(yùn)會(huì)、2010年還將舉辦上海世博會(huì),……這些都說明了中國的國際地位在不斷提升,中國文化走出去的機(jī)遇和資本正在不斷增長。
三、新形勢下文化“走出去”的策略
2008年5月,柯蘭齊克(Joshua Kurlantzick)所著的《魅力攻勢:中國的軟實(shí)力如何改變世界》一書中指出了中國在軟實(shí)力方面的三大弱勢:一是中國經(jīng)濟(jì)的巨大成就使文化發(fā)展處于沒有受到充分重視的地位;二是中國文化軟資源對世界的吸引力不強(qiáng),中國還沒有一個(gè)真正世界意義上的文化品牌;三是中國對于媒體、國際非政府組織的運(yùn)用尚無經(jīng)驗(yàn)。(注:Joshua Kurlantzick,Charm Offensive -- How China’s Soft Power is Transforming the World,Yale University Press,2007-05.)柯蘭齊克教授的評論可能有失偏頗,但是他的評論還是很值得我們深思的。中國現(xiàn)在國外真正可以稱為文化品牌的可能只有影星成龍、李連杰、章子怡等,而他們所代表的電影文化相對于中國歷史悠久、底蘊(yùn)深厚的傳統(tǒng)文化和兼容并蓄、具有民族性和社會(huì)主義特征的新時(shí)代文化是十分狹隘和不全面的。而要改變這種狀況,就必須要促進(jìn)中華文化“走出去”,在世界上創(chuàng)立多方面、多層次的中國文化品牌,要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),就需要制定循序漸進(jìn)、適合國情的相關(guān)策略,主要可歸納為以下幾點(diǎn):
1、制定文化戰(zhàn)略、提高主體意識
文化輸出首先是文化的自我認(rèn)知和自我覺醒。僅從對《孫子兵法》的研究上來看,日本人對其進(jìn)行的研究在很多方面已經(jīng)超過國內(nèi)學(xué)術(shù)圈。當(dāng)代中國人對自己老祖宗文化的認(rèn)識和了解存在致命的斷層,自覺意識仍亟待加強(qiáng)。反觀現(xiàn)在外來文化的影響卻日益加深,年輕一代為什么那么熱衷于接受那些“快餐文化”和“洋文化”?是那些文化真的“文明”還是一些國人已經(jīng)迷失了自己、沒有了自我文化的認(rèn)同?
不得不承認(rèn)經(jīng)濟(jì)全球化在一定程度上也引發(fā)了文化全球化,這對我國文化層面都造成了不同程度的沖擊,主要表現(xiàn)在三點(diǎn):第一個(gè)是文化產(chǎn)品的沖擊。第二個(gè)是文化資本的沖擊。第三個(gè)是文化價(jià)值觀的沖擊。(注:人民網(wǎng)《強(qiáng)國論壇:經(jīng)濟(jì)全球化與我國文化發(fā)展戰(zhàn)略》,.)前兩者都是可以通過政府的宏觀政策調(diào)整的,然而最后的文化價(jià)值沖擊是虛無的、非物質(zhì)性的,它會(huì)在我們毫無察覺的情況下減弱我們對于傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感而增強(qiáng)對外來文化的認(rèn)同感,從而改變國人的文化心理和民族文化的集體意識性,進(jìn)而改變一個(gè)民族實(shí)際存在的精神實(shí)質(zhì)和基礎(chǔ)。
針對這種情況,很多國家都制定了保護(hù)本國文化――發(fā)展本國文化――輸出本國文化的“三步走”文化戰(zhàn)略。所謂文化戰(zhàn)略是指對文化發(fā)展的目標(biāo)、途徑和實(shí)施方式進(jìn)行整體性的謀劃,實(shí)現(xiàn)文化的可持續(xù)的良性發(fā)展。英國在上世紀(jì)90年代提出了“創(chuàng)意英國”的文化戰(zhàn)略,日本也確立了“文化立國”的基本策略,我國制定文化戰(zhàn)略也是勢在必行。通過實(shí)施文化戰(zhàn)略,增強(qiáng)人民對于對民族文化的認(rèn)同、繼承和發(fā)展,目的是維護(hù)民族文化的生存,表現(xiàn)出中華民族的文化形象和國家標(biāo)志,從而提升國人的文化主體意識,讓國人對本國文化有深刻理解并自覺擁護(hù)和傳承。
2、政府積極推介、企業(yè)借力發(fā)展
根據(jù)文化傳播學(xué)理論,一國的文化在向外傳播的過程中,主要有三種模式:宗教的全方位滲透模式,官方雙邊和多邊文化交流模式,商業(yè)文化貿(mào)易模式。(注:周鴻鐸《文化傳播學(xué)通論》,中國紡織出版社,2005年版。)目前,美國、法國、日本等文化發(fā)達(dá)國家,無論其文化主管部門職能如何有差異、文化管理制度和文化經(jīng)濟(jì)支持政策如何不同,他們文化傳播的主要模式都是以商業(yè)貿(mào)易模式為主的,而中國現(xiàn)在大都以政府間官方交流或主要由官方出資支持的活動(dòng)為主,如中國對外文化集團(tuán)公司雖然已經(jīng)轉(zhuǎn)為企業(yè),但是其所從事的工作90%仍然是官方文化活動(dòng),它的經(jīng)營思維模式依然沒有因?yàn)樯矸莞淖兌淖儭?/p>
由于當(dāng)前我國大多數(shù)文化企業(yè)資金少、規(guī)模小,它們想“走出去”又離不開政府的支持,因?yàn)檎哂凶顝V泛的號召力,能引起各方面的關(guān)注;其次,很多文化產(chǎn)業(yè)需要大量的人員和資金投入,這不是一般文化企業(yè)能夠承擔(dān)得起的;同時(shí),政府的對外文化政策不是空泛的,它必須以文化產(chǎn)品為載體。所以,這里就有一個(gè)政府與企業(yè)如何進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換、如何加強(qiáng)合作的問題。政府投資項(xiàng)目固然能制造出一定的影響,這樣的影響雖然聲勢浩大、來勢洶洶,卻不具有“隨風(fēng)潛入夜、潤物細(xì)無聲”般的潛移默化似的滲透性。文化企業(yè)作為文化市場的主體,在政府進(jìn)行大張旗鼓的宣傳之時(shí)要積極參與,在宣傳之后必須立即接過文化宣傳接力棒,適時(shí)地將文化宣傳進(jìn)化為常駐性文化銷售和文化服務(wù)。同時(shí),政府決不能居高臨下或把文化企業(yè)推到最前線,任由其孤軍奮戰(zhàn)。對于文化出口,政府必須與企業(yè)聯(lián)手,利用政府健全的外交途徑、經(jīng)濟(jì)政策、法律支持和其他所有優(yōu)勢條件,積極為企業(yè)開道,與其建立起完善的合作戰(zhàn)略。
文化的市場化運(yùn)作是文化對外輸出的一個(gè)重要途徑。既然是市場化運(yùn)作,其中自有其規(guī)則。盈利是促使文化“商人”們將中國文化對外輸出的動(dòng)力,也是外國的“文化販子”盜用中國文化的動(dòng)機(jī)。對中國文化“走出去”的戰(zhàn)略來說,如何制定好文化經(jīng)營的規(guī)則是政府應(yīng)當(dāng)立即著手去做的。如何利用好市場中“無形的手”,讓利益驅(qū)使眾人去推中國文化“走出去”這口磨是政府的職能。組建中國對外文化集團(tuán)公司是開創(chuàng)之舉,歷史意義深遠(yuǎn),但一個(gè)公司不可能一舉解決文化貿(mào)易這一龐大的問題,要解決這個(gè)問題就必須要?jiǎng)?chuàng)立多個(gè)知名文化品牌,就要從企業(yè)營銷方面入手。
3、建立營銷意識、設(shè)計(jì)文化品牌
促進(jìn)中國文化走出去,不能僅僅停留在舉辦幾屆中外文化節(jié)、或者政府間簽訂了多少份的文化交流諒解備忘錄,文化輸出也須用營銷思想來進(jìn)行分析,必須有著詳細(xì)完備的、循序漸進(jìn)的步驟,應(yīng)以文化貿(mào)易額為重要指標(biāo)建立起積極的文化營銷意識、進(jìn)而建立起健全的營銷網(wǎng)絡(luò)。
受經(jīng)濟(jì)全球化和信息化的影響,隨著市場競爭規(guī)則和人民消費(fèi)習(xí)慣的變化,營銷理念要以滿足市場需求、追求顧客滿意、建立顧客忠誠為目標(biāo)。在根據(jù)以上目標(biāo)制定相關(guān)策略前,首先要開展的工作是進(jìn)行市場細(xì)分(Segmentation)、目標(biāo)市場的選擇(Targeting)和市場定位(Positioning)等方面仔細(xì)研究,即我們通常所說的STP:
•市場細(xì)分――觀眾類別比如年齡、性別、經(jīng)濟(jì)收入、受教育程度,觀眾最感興趣的方面,每一群體有怎樣相同的特點(diǎn)和相同的需求;
•目標(biāo)市場的選擇――經(jīng)過市場細(xì)分,選擇能有效吸引并能提供特色服務(wù)的目標(biāo)市場,對其進(jìn)行策劃研究;
•市場定位――根據(jù)目標(biāo)市場設(shè)計(jì)吸引人的文化形象和產(chǎn)品,引導(dǎo)觀眾對中國文化的正確認(rèn)識,把觀眾吸引到特色文化產(chǎn)品上來,并使其覺得受益匪淺。
不同文化市場的受眾群受其固有文化的影響、自身?xiàng)l件限制和心理開放程度,對外來文化有著不同程度的接受能力,因此,判定文化市場、切入文化市場進(jìn)行運(yùn)作是一個(gè)復(fù)雜的過程。在做足市場調(diào)研后,還要針對國外受眾群設(shè)計(jì)出既有中國特色又有國外市場需求的文化產(chǎn)品,做出自己的文化品牌,不能再盲目地把中華文化不假思索地直接輸出;要在把握傳統(tǒng)文化的精髓基礎(chǔ)之上,對傳統(tǒng)文化進(jìn)行新的詮釋,并融入國際色彩。意大利歷史哲學(xué)家本納德多•克羅齊有一句名言:“所有歷史都是當(dāng)代史。”可見,所有歷史都是站在當(dāng)代視角并為當(dāng)代需要而書寫的歷史。對于文化,我們也要有這種“當(dāng)代需要”、“中國創(chuàng)意”、“世界視角”的意識。只有這樣,才能生產(chǎn)出符合當(dāng)代審美習(xí)慣、消費(fèi)習(xí)慣的文化品牌。
4、注重地緣因素、弘揚(yáng)儒家文化
早在在漢唐時(shí)期我國儒家文化的影響便超出了中國范圍,向東南亞和東北亞國輻射,形成"儒教文化圈"。但是隨著日韓經(jīng)濟(jì)的騰飛,日本文化、韓國文化對于中國文化的沖擊,造成在日韓劇里出現(xiàn)的曾經(jīng)是中國的傳統(tǒng)儒家文化被認(rèn)為是日本、韓國的。這使得我們不得不重視地緣因素對于中國文化的影響,甚至是對中國文化的反控制力。
中國的地緣文化空間區(qū)分為全球?qū)哟巍喼薜貐^(qū)層次和周邊層次。根據(jù)前述市場細(xì)分策略的文化營銷思路,針對不同的層次需要制定不同的地緣文化控制政策,文化“走出去”戰(zhàn)略。三個(gè)層次中最需要注意的是周邊層、最容易恢復(fù)的共同體文化就是儒學(xué)。孔子創(chuàng)立的儒學(xué)所提倡的仁道、和諧、中庸,不僅是中國傳統(tǒng)文化的主要構(gòu)成,蘊(yùn)含著中華民族的偉大精神,而且也是東亞地區(qū)的傳統(tǒng)文化和文明精神,在世界思想史和世界文明史中都占有著十分重要的地位。
所以,在當(dāng)前世界背景下重新提倡儒學(xué),有利于樹立我國和平、和諧的良好形象、更有助于建立起我們的文化自信和恢復(fù)對周邊國家的文化影響力,而且也是與《文明的沖突》的作者――美國國際政治理論家亨廷頓所提出的“肯定西方認(rèn)同、消解非西方文明”的有效途徑。
5、整合內(nèi)部資源、一個(gè)聲音對外
文化部作為全國文化歸口管理部門,其主要職能是擬定文化藝術(shù)工作的方針、政策和法規(guī)并監(jiān)督實(shí)施,研究擬定文化事業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略和發(fā)展規(guī)劃;指導(dǎo)文化體制改革,對文化事業(yè)、文化產(chǎn)業(yè)、文化人才、文化市場等不同塊面進(jìn)行指導(dǎo)、支持和管理。然而事實(shí)是,文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的各個(gè)門類分別屬于、文化部、教育部、新聞出版總署、廣電總局、旅游局等多個(gè)部門管理,不可避免造成了政府職能交叉、多頭管理、缺位(文化產(chǎn)品的質(zhì)量、價(jià)格、資本準(zhǔn)入、市場執(zhí)法和政府監(jiān)管不到位)和越位并存等問題,影響了我國對外文化交流與合作。注:( 彭新良《文化外交與中國的軟實(shí)力》,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版。)雖然2003年開始施行文化體制改革,很多市縣部門已將文化、廣電、新聞出版等合署辦公,但是宏觀政策調(diào)控的實(shí)效并不明顯。
文化體制改革,這是一場需要自上而下的改革,市縣級別的文化單位是無法影響到國家文化決策和國家文化影響的。國家進(jìn)行改革,早日實(shí)行文化大部制,使文化部真正成為中國對外文化的唯一的發(fā)言人,全面規(guī)劃中國文化對外交流和文化產(chǎn)品出口事宜,擺脫目前文化散兵各自作戰(zhàn)的混亂局面;利用好現(xiàn)有文化對外宣傳的既有資源,先實(shí)施“整合”、再在“整合”的基礎(chǔ)上實(shí)施“拓展”,中國的對外文化交流才能走得更遠(yuǎn)。
6、“軟實(shí)力”的發(fā)展、硬技術(shù)的支持
文化作為“軟實(shí)力”最主要的表現(xiàn)形式,是依托國家整體實(shí)力的;而具體的藝術(shù)表現(xiàn)形式,又是依靠國家技術(shù)發(fā)展水平的,是社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)和科技的合力。從演出、動(dòng)畫等產(chǎn)業(yè)的發(fā)展來看,我們與國外先進(jìn)水平的差距的存在是多方面的,主要體現(xiàn)在技術(shù)上、管理上和人力資源上。舉個(gè)例子,中國目前的舞臺藝術(shù)大多以傳統(tǒng)戲劇、歌舞劇為主,視覺藝術(shù)大多以平面繪畫和立體雕塑為主,很少會(huì)出現(xiàn)國外大型多媒體劇、映像作品。難道是我們的藝術(shù)人才想象力不夠嗎?是我們的文化素材不多嗎?不是,最主要的原因是我們在多媒體燈光效果、美術(shù)科技水平方面與西方差得太遠(yuǎn)。
當(dāng)今世界,文化不再是靜態(tài)的、平面的、單線性的。文化在信息與科技的支持下,越來越具有海陸空立體式協(xié)調(diào)作戰(zhàn)的特征。誰擁有了高科技和頂尖的信息技術(shù),誰就占有了文化產(chǎn)品的核心,占有了文化市場的大份額。所以我們在鼓勵(lì)文化“走出去”的時(shí)候,特別要注重培養(yǎng)相關(guān)產(chǎn)業(yè)的科技水平,充分利用高科技對文化產(chǎn)品制作、文化衍生品的生產(chǎn)等方面的影響來促進(jìn)文化產(chǎn)品的銷售。
關(guān)鍵詞:后殖民主義 女性主義 中國科學(xué)史
Abstract
Postcolonialism,F(xiàn)eminism and the Study of Chinese History of Science: Some Theoretical Possibilities in HistoriographyDuring its different periods, the study of history of science has different topics, and made the same topics had different interpretation and meaning. New theories and perspective bring the study of history of science with new form and new interpretation constantly. Very often, some ideas, theories and methodologies that came from other fields, have influenced history of science. For example, in recent years, postcolonialism and feminism have become more and more popular in the international academic context, and they have shown their vitality in many fields,including history of science. Some scholars have noticed already these new theories’ value for the study of Chinese history of science, however, related studies have not become mainstream in this field. Based on the standpoint of historiographical perspective and methodology, this paper will analyze the possible influence and value of postcolonialism and feminism in the study of Chinese history of science.
Key words: postcolonialism feminism Chinese history of science.
柯林伍德說過,研究任何歷史問題都不能不研究其次級的歷史,這里的次級歷史指的是對該問題進(jìn)行歷史思考的歷史。[1]站在科學(xué)編史學(xué)的立場,反思科學(xué)史研究的過去,分析和借鑒新的研究視角與綱領(lǐng),對于促進(jìn)科學(xué)史學(xué)科發(fā)展來說極為重要。
一 引言
20世紀(jì)之前的西方科學(xué)史研究基本從屬于科學(xué)家與哲學(xué)-歷史學(xué)家兩大陣營,形成了相應(yīng)的兩大編史傳統(tǒng)。這兩類編史者基本上都不是職業(yè)的科學(xué)史家,他們編寫出的專科史和綜合史,都是實(shí)現(xiàn)各自領(lǐng)域某種目的一種手段,沒有形成獨(dú)特的編史綱領(lǐng)。在編史方法上,直到薩頓為止的這些編史學(xué)傳統(tǒng),往往都以編年史研究為主導(dǎo),[2]在編史觀念或多或少受實(shí)證主義哲學(xué)思潮的影響。實(shí)證主義哲學(xué)把科學(xué)史看成是一系列新發(fā)現(xiàn)的出現(xiàn),以及對既有觀察材料的歸納總結(jié)過程,是不斷趨向真理和進(jìn)步的歷史。在這種哲學(xué)背景中的科學(xué)觀和科學(xué)史觀影響下的科學(xué)編史工作,大多采用的是編年史方法,把科學(xué)史看成是最新理論在過去漸次出現(xiàn)的大事年表。
20世紀(jì)30年代以來,由亞歷山大柯瓦雷開創(chuàng)的“觀念論”科學(xué)史研究傳統(tǒng)開始在科學(xué)史領(lǐng)域占據(jù)重要地位。這一編史傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)科學(xué)的進(jìn)步體現(xiàn)在科學(xué)理論與科學(xué)概念的進(jìn)化上,可以說是新康德主義哲學(xué)史方法在科學(xué)史研究領(lǐng)域的某種體現(xiàn)。與此同時(shí),另一種編史綱領(lǐng)也逐漸形成,這種社會(huì)史的編史綱領(lǐng)受歷史觀和默頓的科學(xué)社會(huì)學(xué)的影響,強(qiáng)調(diào)把科學(xué)的發(fā)展置于復(fù)雜的背景下進(jìn)行考察,更加關(guān)注社會(huì)、文化、政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、軍事等環(huán)境對科學(xué)發(fā)展的影響。([3], p.24)20世紀(jì)80年代以來,“后現(xiàn)代主義”和“社會(huì)建構(gòu)論”等思潮對西方科學(xué)史研究產(chǎn)生的影響也開始明顯起來。
可見,西方科學(xué)史學(xué)史上的歷次重大變化都受到了其他領(lǐng)域新觀念和新方法的影響,積極吸收這些新的觀念和方法,促成了科學(xué)史學(xué)科的不斷進(jìn)步。目前我國科學(xué)史研究仍然以實(shí)證傳統(tǒng)為主,研究方法大多限于歷史文獻(xiàn)的考據(jù)和分析。盡管實(shí)證傳統(tǒng)今后仍然可能是中國科學(xué)史研究的主要編史綱領(lǐng)之一,但要促進(jìn)科學(xué)史學(xué)科的全面發(fā)展,我們也必須及時(shí)、合理地吸收相關(guān)領(lǐng)域的新觀念和新方法。近些年來,西方科學(xué)史研究開始引入了后殖民主義與女性主義的理論和方法,展現(xiàn)出了很大的發(fā)展空間和發(fā)展?jié)摿ΑΥ耍覀冃枰o予適當(dāng)?shù)年P(guān)注。
二 后殖民主義科學(xué)史及其啟示
后殖民主義是一種帶有鮮明政治性和文化批判色彩的學(xué)術(shù)思潮,是多種文化政治理論和批評方法的集合性話語。它主要研究殖民時(shí)期之“后”,宗主國與殖民地之間的文化話語權(quán)力關(guān)系,以及有關(guān)種族主義、文化帝國主義、國家民族文化、文化權(quán)力身份等新問題。[4]這一思潮是在對殖民主義的長期反省中逐漸發(fā)展起來的,其代表人物有葛蘭西、法農(nóng)、福柯、賽義德、斯皮瓦克、霍米巴巴、莫漢蒂和湯林森等。
后殖民主義思潮最初集中在文化領(lǐng)域,主要關(guān)注東方主義與西方主義、文化霸權(quán)與文化身份、文化認(rèn)同與闡釋焦慮、文化殖民與語言殖民、跨文化經(jīng)驗(yàn)與歷史記憶等問題。20世紀(jì)80年代以來,這一思潮開始影響到科學(xué)史研究,有關(guān)學(xué)者開始越來越多地關(guān)注科學(xué)在文化殖民中的作用與位置。雖然目前國內(nèi)在文化研究等領(lǐng)域?qū)笾趁裰髁x的已形成了某種熱點(diǎn),但在科學(xué)哲學(xué)和科學(xué)史領(lǐng)域中,有分量的相關(guān)的研究卻依然不多見。
美國科學(xué)史家路易斯佩爾森(Lewis Pyenson)將“殖民地科學(xué)”作為一個(gè)專門領(lǐng)域進(jìn)行了系統(tǒng)研究。他從1982年開始,以“文化帝國主義與精密科學(xué)”為題,論述了德國、荷蘭和法國的物理學(xué)、地球物理學(xué)、天文學(xué)與文化帝國主義的關(guān)系。佩爾森認(rèn)為,西方人總是把自然的數(shù)學(xué)法則看成是文明的顯著標(biāo)志,把由資本家支持發(fā)展起來的近代科學(xué)擺在世界面前,以顯示其文化人的姿態(tài);而實(shí)際上,對于非西方國家來說,牛頓原理等這樣一些物理法則對于實(shí)際應(yīng)用來說,并非唯一有效。例如,對于建造結(jié)實(shí)耐用的橋梁來說,牛頓原理的作用,如同哥白尼理論對于航海那樣,都不那么必需。理論上的一致性并不等于實(shí)踐上的一致性。但是,殖民地科學(xué)家的工作由于顯示出對自然的操控能力而得到了殖民地居民的尊敬,他們的工作為歐洲的優(yōu)越性提供了根據(jù),他們通過抽象活動(dòng)抑制了從屬地區(qū)的獨(dú)立情感。通過文本分析,佩爾森還揭示了法國殖民者的科學(xué)文化殖民策略:僅僅顯示科學(xué)優(yōu)勢還不能完全抑制殖民地人們的自由思想,他們還必須被說服,解放的程度是隨著文明程度的提高而自然提高的,任何東西也不能取代由科學(xué)帶來的發(fā)展及其價(jià)值和意義。[5]
佩爾森的工作在科學(xué)史界產(chǎn)生了很大影響,醫(yī)學(xué)史家保羅帕拉蒂諾(Paolo Palladino)和米切爾沃伯斯(Michael Worboys)在對他的工作進(jìn)行批評的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步發(fā)展了后殖民主義視野中的科學(xué)史研究。他們批判了佩爾森關(guān)于描述性科學(xué)和精密科學(xué)的劃分,認(rèn)為精密科學(xué)同樣帶有帝國主義色彩;批判了佩爾森把文化殖民主義單獨(dú)抽離出來考察的做法,認(rèn)為科學(xué)文化殖民與經(jīng)濟(jì)、政治殖民等是交織在一起的;批判佩爾森忽略了殖民地科學(xué)文化對于宗主國科學(xué)文化的影響,忽略了殖民地人群的視角,并在潛意識將科學(xué)與帝國主義的關(guān)系簡單地看成是帝國科學(xué)向殖民地單向的流動(dòng)等缺陷,強(qiáng)調(diào)西方科學(xué)與殖民地科學(xué)之間的互動(dòng)關(guān)系。[6]
此后,一個(gè)非常值得注意的動(dòng)向是,西方女性主義學(xué)者桑德拉哈丁(Sandra. Harding)將其女性主義理論置于后殖民主義研究這樣一個(gè)更廣闊的背景之中,堅(jiān)持科學(xué)在文化上具有多元性這樣一個(gè)基本立場,闡明了歐洲擴(kuò)張與現(xiàn)代科學(xué)出現(xiàn)在歐洲之間的因果關(guān)系。在哈丁的工作中,充分地體現(xiàn)了后現(xiàn)代主義、后殖民主義和女性主義在深層背景上的趨同。哈丁認(rèn)為,后殖民時(shí)期的科學(xué)技術(shù)研究是從歐洲中心文化之外確立其關(guān)注和概念框架的,這一研究將運(yùn)用包容性更廣的科學(xué)定義,這一定義鼓勵(lì)我們重新考察它何時(shí)是有用的、何時(shí)求助于一個(gè)更有限制性的定義代價(jià)太高。“科學(xué)”將被用來指稱任何旨在系統(tǒng)地生產(chǎn)有關(guān)物質(zhì)世界知識的活動(dòng)。在這種寬泛的科學(xué)定義下,所有的科學(xué)知識,包括近代西方確立起來的科學(xué),都是所謂的“地方性知識”,或者“本土知識體系”。她認(rèn)為,后殖民主義的科學(xué)技術(shù)研究的這種策略使得其能夠探究不同文化的科技思想和實(shí)踐的特色,它不僅可以為原有的概念框架添加新的研究主題,還能迫使概念框架本身發(fā)生變化。([7], p.11)在這里,“本土知識”,或者說“地方性知識”的概念,是一個(gè)及其重要核心概念,正是在對這個(gè)基本概念予以注重的基礎(chǔ)上,我們才會(huì)推論出一系列重要可能結(jié)論。
后殖民主義科學(xué)史站在與傳統(tǒng)科學(xué)史完全不同的立場上,從一種新的視角提出了諸多全新的見解。例如,在傳統(tǒng)的科學(xué)哲學(xué)和科學(xué)史研究中,往往只關(guān)注近現(xiàn)代歐洲的科學(xué),那種“地方性的知識”只在人類學(xué)之類的領(lǐng)域中才被合法地研究;而后殖民主義的研究立場則在多元文化的意義上,把“科學(xué)”的概念進(jìn)行泛化,將各種“地方性知識”包容進(jìn)來。后者的觀念對中國古代科學(xué)史研究來說,有很大的價(jià)值。
首先,涉及到的是中國古代科學(xué)史研究的合法性問題。
“中國古代有無科學(xué)”和“李約瑟難題”這兩個(gè)問題曾一直困擾著中國科學(xué)史的研究者們,至今仍無定論。早自20世紀(jì)初,任鴻雋、竺可楨等老一輩科學(xué)史家就已討論過前一個(gè)問題。實(shí)際上,這些前輩們所指的科學(xué),是在近代歐洲出現(xiàn)的科學(xué)理論、實(shí)驗(yàn)方法、組織機(jī)構(gòu)、評判規(guī)則等一整套東西。如果我們將科學(xué)定義在這個(gè)范疇,那么中國古代無疑是沒有科學(xué)的。很多持“無”觀點(diǎn)的學(xué)者也多是從這個(gè)意義上來說的。而持“有”的學(xué)者,往往更多的是從民族自尊心的立場來考慮,要為中國古代科學(xué)史研究提供一個(gè)合法性的地位。因?yàn)槿绻f中國古代沒有科學(xué),還哪來的科學(xué)史研究?然而,立足于后殖民主義科學(xué)史的立場,這一問題已經(jīng)被消解了。因?yàn)樵诤笾趁裰髁x看來,與其他文化的系統(tǒng)知識傳統(tǒng)一樣,現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)從若干重要方面看也屬于地方性的知識體系,它們也產(chǎn)生過系統(tǒng)的無知模式。([7], p.74)在這樣一種觀點(diǎn)下,中國古代科學(xué)史研究的合法性地位便勿庸置疑。既然普適的、唯一的、標(biāo)準(zhǔn)的科學(xué)體系是不存在的,近代西方科學(xué)也是地方性的科學(xué)體系,我們不需要拿它來作為參照對象,就可以找到自身的研究合法性。同樣,“李約瑟難題”在此也可以得到解決。因?yàn)槎际堑胤叫灾R,所以就不需去討論“為什么中國沒有產(chǎn)生近代意義上的科學(xué)”的問題。正所謂“在當(dāng)我們采取了新的、不將歐洲的近代科學(xué)作為參照標(biāo)準(zhǔn),而是以一種非輝格式的立場,更關(guān)注非西方科學(xué)的本土與境及其意義,‘李約瑟問題’就不再成為一個(gè)必然的研究出發(fā)點(diǎn),不再是采取這種立場的科學(xué)史家首要關(guān)心的核心問題了。”[8]
其次,從這一擴(kuò)展的科學(xué)定義出發(fā),后殖民主義的視野將為中國科學(xué)史研究,尤其是古代科學(xué)史研究開辟廣闊的問題域。
由此所涉及到的,實(shí)質(zhì)上是一個(gè)科學(xué)觀的基本問題。原來被看作是民間信仰或巫術(shù)迷信(而在實(shí)際的分析中卻可以看出情況并非如此簡單)的那些知識,在這里也取得了被研究的合法性。例如,針灸學(xué)、草藥學(xué)、古代婦科、女醫(yī)等都可得到與傳統(tǒng)的數(shù)學(xué)、天文、物理等知識相類似的重視。值得注意的是,盡管主流科學(xué)史也曾研究過燃素說、煉金術(shù)等內(nèi)容,然而不同的是,它是把這些主流科學(xué)之外的內(nèi)容作為與主流科學(xué)相關(guān)的背景來研究,而后殖民主義科學(xué)史卻給予這些非主流的知識以獨(dú)立的合法性地位。此外,后殖民主義作為一種學(xué)術(shù)思潮,其研究方法十分多樣豐富,大多采用解構(gòu)主義、女性主義、后現(xiàn)代主義的方法,這些具體的分析方法也可為中國科學(xué)史研究所借鑒。
三 女性主義科學(xué)史及其啟示
上個(gè)世紀(jì)中葉以來,從西方女權(quán)主義政治運(yùn)動(dòng)中派生出了女性主義學(xué)術(shù)研究,它運(yùn)用女性主義特有的觀點(diǎn)和立場,將關(guān)注的焦點(diǎn)對準(zhǔn)了范圍廣泛的各門學(xué)科。([3], pp88-89)其中,女性主義科學(xué)史研究源于與科學(xué)相關(guān)的政治運(yùn)動(dòng),這些政治運(yùn)動(dòng)使得學(xué)者們開始思考科學(xué)史上女性科學(xué)家如此之少的根本原因:究竟是女性出了問題,還是科學(xué)出了問題?科學(xué)在本質(zhì)上是否與父權(quán)制相關(guān)?
為回答這些問題,西方女性主義科學(xué)史和科學(xué)哲學(xué)者一方面開始致力于尋找科學(xué)史中被忽略的重要女性科學(xué)家,恢復(fù)她們在科學(xué)史上的“席位”。這些研究既希望通過補(bǔ)充女性科學(xué)家的歷史來完善既有的科學(xué)史,也試圖確證不是女性出了問題,而是科學(xué)出了問題。另一方面,自20世紀(jì)80年代開始,大批的學(xué)者轉(zhuǎn)向批判科學(xué)中的男性中心主義偏見,揭示近代科學(xué)的“父權(quán)制”根源。例如,女性主義學(xué)者卡洛林麥茜特(Carolyn Merchant)、伊芙琳福克斯凱勒(Evelyn Fox Keller)、桑德拉哈丁等都從不同的角度出發(fā),揭示了科學(xué)從其歷史起源開始,便具有性別建構(gòu)的性質(zhì)。[9]與此同時(shí),很多女性主義學(xué)者注意到,這種被社會(huì)性別觀念和性別意識形態(tài)建構(gòu)的科學(xué),反過來又進(jìn)一步說明和強(qiáng)化著社會(huì)性別觀念本身。他們通過研究自古希臘到20世紀(jì)的生物學(xué)史和醫(yī)學(xué)史,充分說明了科學(xué)對性別差異和性別本質(zhì)的建構(gòu)和強(qiáng)化關(guān)系。例如,席賓格爾(Londa Schiebinger)、圖安娜(Nancy Tuana)、歐德蘇瑞(Nelly Oudshoorn)等就從不同角度進(jìn)一步揭示了科學(xué)與性別意識形態(tài)互相建構(gòu)、互相強(qiáng)化的本質(zhì)。[10]可見,正如唐娜哈拉威(Donna Haraway)所認(rèn)為的,批判性女性主義科學(xué)編史學(xué)不必將自身局限在科學(xué)中的女性主題上,而應(yīng)該從各種角度深入分析科學(xué)中隨處存在的父權(quán)制現(xiàn)象,[11]也正是這種批判性的分析視角,構(gòu)成了女性主義科學(xué)編史學(xué)在科學(xué)史研究領(lǐng)域的重要位置。使得女性主義科學(xué)編史學(xué)越來越成為西方科學(xué)史研究的一個(gè)新穎而極具潛力的方面,越來越受到關(guān)注。 [12]這里就這一新的編史觀念之于中國科學(xué)史研究可能產(chǎn)生的影響與價(jià)值做初步的理論分析。
第一,這種新的科學(xué)觀和編史綱領(lǐng)的引入,將給中國科學(xué)史研究提供新的問題域。
如同思想史編史傳統(tǒng)的出現(xiàn)為科學(xué)史研究開辟了廣闊的空間一樣,女性主義科學(xué)史研究關(guān)注女性對科學(xué)所做的貢獻(xiàn),關(guān)注科學(xué)背后隱藏著的性別權(quán)力關(guān)系結(jié)構(gòu),關(guān)注科學(xué)事件對女性的影響,關(guān)注科學(xué)對女性本質(zhì)的規(guī)定,關(guān)注與女性相關(guān)的“邊緣”科學(xué)史等這些不能為以往科學(xué)史研究所注意到的內(nèi)容。如果把女性主義視角納入到中國科學(xué)史的研究中去,無疑將會(huì)為中國科學(xué)史研究開辟廣闊的問題域。
傳統(tǒng)中國科學(xué)史研究對女性關(guān)注很少,有的學(xué)者可能認(rèn)為,女性科技人物研究得少,不是因?yàn)樗麄儾魂P(guān)注女性,而是因?yàn)樗齻儽緛砭蛯茖W(xué)貢獻(xiàn)少,歷史文獻(xiàn)記載的也少。事實(shí)上,在近期學(xué)者對中國古代所有科技人物的生卒年資料進(jìn)行搜集時(shí),收編了上溯春秋時(shí)代,下迄民國末年,甚至少數(shù)延伸到20世紀(jì)50年代;空間上限于在中國出生和去世者,以致少數(shù)在外國去世者在內(nèi)的中國古代科技人物;本著凡是能找到的婦女科技人物,全部收編的原則,最后在所收入的1522名人物之中,女性確實(shí)僅占19名。[13]然而,站在女性主義立場來看,這正說明了女性在科學(xué)史上的“集體失憶”,她們無法發(fā)出自己的聲音,她們的科學(xué)工作被由男性掌控的歷史文本所忽略和邊緣化,她們沒有話語權(quán),沒有歷史記憶。為此,女性主義科學(xué)史研究除了要挖掘和恢復(fù)被以往科學(xué)史忽略的女性科學(xué)人物之外,更重要的是從既有科學(xué)歷史文本中分析女性受壓制、被忽略的原因,解構(gòu)文本背后的性別權(quán)力關(guān)系。 ([14], p.166)
以醫(yī)學(xué)史為例,要研究中國古代女醫(yī)問題,從女性主義編史學(xué)的視角出發(fā),首先必須進(jìn)行古代女醫(yī)的發(fā)現(xiàn)、填補(bǔ)研究。然后還要深入探討中國傳統(tǒng)性別制度的規(guī)定及其在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的體現(xiàn)、古代醫(yī)學(xué)實(shí)踐中的實(shí)際運(yùn)作與性別制度、觀念的規(guī)范之間的差距、男醫(yī)與女醫(yī)的個(gè)人身份認(rèn)同、醫(yī)學(xué)文本中的“女性形象”與“女醫(yī)形象”等問題,分析古代各種醫(yī)學(xué)話語本身的非中立性、非客觀性,重新思考古代醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的基本概念、范疇和理論假定等等,這些都是不可能在有性別盲點(diǎn)的科學(xué)史中被考慮到的內(nèi)容。醫(yī)學(xué)史的情況如此,其他學(xué)科史研究的情況也如此。
第二,這種新的科學(xué)觀和編史綱領(lǐng)的引入,將為中國科學(xué)史研究提供新的分析視角和方法。
盡管女性主義學(xué)術(shù)研究內(nèi)部流派紛呈、觀點(diǎn)多樣,但作為學(xué)術(shù)研究,它們共享一個(gè)基本的概念范疇,即社會(huì)性別(Gender)。這一概念指的是,社會(huì)文化建構(gòu)起來的一套強(qiáng)加于男女的不同看法和標(biāo)準(zhǔn)以及男女必須遵循的不同的生活方式和行為準(zhǔn)則等,它區(qū)別于傳統(tǒng)的生理性別(sex),是社會(huì)建構(gòu)的產(chǎn)物,隨社會(huì)的發(fā)展而不斷變化。([14],p.4)社會(huì)性別既是女性主義科學(xué)史研究的重要范疇,同時(shí)也是其基本的分析視角,從這一視角出發(fā),除了會(huì)發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)科學(xué)史研究發(fā)現(xiàn)不了的新問題之外,還能對傳統(tǒng)科學(xué)史已經(jīng)研究或正在研究的問題,從新的分析方法和切入點(diǎn)入手,得出與前者不同的結(jié)論和評價(jià)。
筆者曾以第八屆東亞國家科學(xué)史會(huì)議論文集中的兩篇醫(yī)學(xué)史論文作為案例,進(jìn)行比較分析,發(fā)現(xiàn)這兩篇論文考察的都是中國古代女醫(yī)問題,但由于采用的視角和方法不同,得出的結(jié)論和分析的深度也有所不同。[15]具體而言,其中一位學(xué)者通過對古代女醫(yī)的醫(yī)術(shù)技能、醫(yī)學(xué)教育和醫(yī)學(xué)地位等的分析認(rèn)為:古代一些下層女醫(yī)在醫(yī)術(shù)和道德上都不行,杰出的男女醫(yī)得到的尊敬一樣。這些結(jié)論限于文獻(xiàn)表面文字的搜集和總結(jié),沒有對文獻(xiàn)作者及其意圖進(jìn)行深入分析,對于中國古代記載女醫(yī)的文獻(xiàn)為何如此稀少的原因,也只是簡單地從封建傳統(tǒng)文化對女性的壓迫角度稍做分析,因而結(jié)論也鮮有新意。[16]另外一位西方學(xué)者則從社會(huì)性別視角來分析這個(gè)問題,首先揭示了古代男女醫(yī)的社會(huì)地位并不平等,認(rèn)為得到尊重的女醫(yī)只是少數(shù)有家學(xué)背景的人;然后分析認(rèn)為文獻(xiàn)材料的男性作者們對女醫(yī)的醫(yī)術(shù)和道德進(jìn)行了詆毀,并認(rèn)為詆毀的背后掩藏著上層社會(huì)意識形態(tài)與男醫(yī)共有的對女醫(yī)的排斥立場和意圖。此外,她還注意到了不同女醫(yī)之間的差異,以及醫(yī)學(xué)文化的多元化等問題。[17]這種不同的立場,特別是因有無社會(huì)性別意識以及對于醫(yī)學(xué)的社會(huì)性別維度的認(rèn)識的差異所導(dǎo)致的研究風(fēng)格與結(jié)論的差異,是很值得我們思考的。
此外,女性主義對科學(xué)史進(jìn)行研究所采用的具體分析方法包括隱喻分析、解釋學(xué)方法和深度訪談等,在很大程度上也有別于傳統(tǒng)科學(xué)史研究的方法,值得借鑒。其中,隱喻分析是西方女性主義科學(xué)史研究的關(guān)鍵方法。因?yàn)殡[喻常常表達(dá)著人們對于事物的基本認(rèn)知和評價(jià)方式,通過對科學(xué)中涉及到的性別隱喻進(jìn)行分析,能揭示出科學(xué)史中的性別關(guān)系結(jié)構(gòu)。
第三,這種新的科學(xué)觀和編史綱領(lǐng)的引入,將引起對傳統(tǒng)科學(xué)觀和科學(xué)史觀的反思。
女性主義科學(xué)編史學(xué)與女性主義科學(xué)批判是緊密相關(guān)的,它們除了對傳統(tǒng)科學(xué)史研究的
視角、方法和內(nèi)容等產(chǎn)生影響之外,更重要的是對支撐在其背后的科學(xué)觀與科學(xué)史觀進(jìn)行了反思和批判。
傳統(tǒng)的科學(xué)觀認(rèn)為,科學(xué)是價(jià)值中立的、純粹客觀的、超乎社會(huì)之外的知識活動(dòng),它與
性別之間不存在任何的內(nèi)在關(guān)聯(lián),即使科學(xué)中存在性別不平等的現(xiàn)象,那也只是科學(xué)之外的社會(huì)中的性別不平等在科學(xué)領(lǐng)域的折射而已。建立在此科學(xué)觀基礎(chǔ)上的傳統(tǒng)科學(xué)史研究,則把科學(xué)史看成是普遍的、抽象的、客觀的、價(jià)值中立的科學(xué)活動(dòng)的歷史,且這一歷史有其獨(dú)立的內(nèi)在發(fā)展邏輯。女性主義科學(xué)觀則認(rèn)為,所謂價(jià)值中立、性別無涉的純粹科學(xué)只不過是父權(quán)制文化從封建教會(huì)時(shí)期轉(zhuǎn)向資本主義發(fā)展時(shí)期的一種觀念上的人為建構(gòu),它并不具有建構(gòu)者所認(rèn)定和宣稱的普遍性,它本身就代表著一種價(jià)值取向。[18]
可見,在女性主義科學(xué)史研究者看來,近代西方科學(xué)“進(jìn)步”的歷史是其與父權(quán)制意識形態(tài)相互結(jié)合、加強(qiáng)的歷史,傳統(tǒng)的科學(xué)編史學(xué)將科學(xué)看成是脫離社會(huì)情境的、純粹的、抽象的、價(jià)值中立的智力活動(dòng),因而無法揭示社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、性別等對科學(xué)的影響。也就是說,科學(xué)活動(dòng)不僅與性別、政治、經(jīng)濟(jì)等社會(huì)情境緊密相關(guān),科學(xué)知識本身就是社會(huì)建構(gòu)的產(chǎn)物,它的形成是負(fù)載了利益與價(jià)值取向的。隨著女性主義科學(xué)編史學(xué)傳統(tǒng)的引入,這種新的科學(xué)觀與科學(xué)史觀將會(huì)在中國科學(xué)史研究領(lǐng)域產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。科學(xué)史的研究不再局限于傳統(tǒng)的“內(nèi)史”實(shí)證研究,而應(yīng)該考慮到歷史的具體情景及其與多種社會(huì)因素,尤其是與社會(huì)性別之間的交互作用。
四 余論
后殖民主義與女性主義都是西方20世紀(jì)以來興起的重要思潮,它們有很多相似之處。正如有的學(xué)者所說,在白人男性心目中,婦女與殖民地民族之間存在著一種內(nèi)在相似性。他(她)們都處在邊緣、從屬的位置,都被白人男性看作是異己的他者,正是這種相似性,使女性主義與后殖民主義有了一種天然的親合力,二者之間展開了頻繁的交流和對話。[19]
對于科學(xué)史研究來說,它們都為傳統(tǒng)科學(xué)史研究開辟了廣闊的問題域,引入了新的分析視角與方法,對傳統(tǒng)的科學(xué)觀與科學(xué)史觀都將產(chǎn)生深刻的影響。后殖民主義背景下的女性主義科學(xué)史研究,因其主要關(guān)注第三世界的女性科學(xué)史,對于身處第三世界,具有性別研究盲點(diǎn)的中國科學(xué)史研究來說,尤其需要引起關(guān)注。然而盡管如此,國內(nèi)科學(xué)史界對這些新思潮持有的仍是或漠視或誤解的態(tài)度,為此,有必要對一些問題給予澄清。
第一,女性主義科學(xué)史研究的目的不是狹隘的‘女性’目的,而是更強(qiáng)調(diào)以邊緣人的視角對主導(dǎo)地位的科學(xué)建制進(jìn)行批判、審視和重建。第二,研究女性主義科學(xué)史的學(xué)者不一定就是女性。女性主義科學(xué)史研究同傳統(tǒng)科學(xué)史研究一樣,是男女主體都可從事的工作。第三,研究科學(xué)中的婦女不一定就是女性主義科學(xué)史,沒有直接關(guān)涉女性主題不一定就不是女性主義科學(xué)史,判斷的標(biāo)準(zhǔn)在于社會(huì)性別視角和批判性分析維度的運(yùn)用。 ([14], pp.166-167)第四,后殖民主義視角下的科學(xué)史研究不是完全否定西方近代科學(xué),而是要消解其普遍性與抽象性,不是要以弱勢邊緣的“科學(xué)”取代它,而是強(qiáng)調(diào)科學(xué)文化的多樣性、多元化共存與相互協(xié)調(diào)發(fā)展。第五,研究殖民地的帝國科學(xué)機(jī)構(gòu)和科學(xué)活動(dòng),不一定就是后殖民主義的科學(xué)史研究,后者的關(guān)鍵在于對帝國科學(xué)文化的殖民化性質(zhì)進(jìn)行揭示與批判。第六,采用后殖民主義、女性主義方法,并不表示拋棄傳統(tǒng)科學(xué)史研究的基本方法,例如文獻(xiàn)考證與分析等仍將是具體研究過程中重要方法。第七,不是在西方可能過時(shí)的理論就不能引入和研究。有的學(xué)者認(rèn)為,后殖民主義和女性主義在美國已經(jīng)沒有當(dāng)初那么受歡迎,言下之意,我們沒必要去關(guān)注和研究。首先,對某個(gè)思潮或流派的歷史研究并不會(huì)因?yàn)槠溥^時(shí)而停止;其次,在沒有認(rèn)真分析過這些對西方科學(xué)史研究產(chǎn)生深刻影響的新思潮之前,就不假思索地將其棄置一旁,無論如何都不是一種合理的態(tài)度。再次,我們還可以提問:在當(dāng)下并不過時(shí)的思潮又是什么?要回答這樣的問題,恐怕也遠(yuǎn)非易事。
當(dāng)然,這并不意味著對后殖民主義和女性主義思潮,我們可以照搬來應(yīng)用于我們的科學(xué)史研究。對于這些理論本身的缺陷和不足,我們需要做冷靜的分析,要時(shí)刻注意中國傳統(tǒng)文化的特殊性、中國傳統(tǒng)科學(xué)及科學(xué)觀的特殊性,充分考慮中西方在文化、民族、性別制度、政治、經(jīng)濟(jì)等各方面的種種差異,在差異的基礎(chǔ)上尋找共同點(diǎn)和特性,立足于本國具體情境,在避免極端保守的民族主義傾向的同時(shí),也謹(jǐn)防后殖民主義文化對我們形成的新的文化殖民。
參考文獻(xiàn)
[1] [英]柯林伍德(陳靜譯): 柯林伍德自傳(M). 北京: 北京大學(xué)出版社, 2005: 124-125.
[2] 吳國盛編: 科學(xué)思想史指南[C]. 成都: 四川教育出版社, 編者前言,1997: 7.
[3] 劉兵: 克麗奧眼中的科學(xué)[M]. 濟(jì)南: 山東教育出版社, 1996.
[4] 王岳川: 后殖民主義與新歷史主義文論[M]. 濟(jì)南: 山東教育出版社,1999: 9.
[5] Lewis Pyenson, Science and Imperialism [A], in R.C.Olby, et al. eds, Companion to the History of Modern Science[C], London: Routledge, 1990: 920-933.
[6] Paolo Palladino and Michael Worboys, Science and Imperialism [J], Isis, 1993, (vol. 84):91-102.
[7] [美]桑德拉哈丁(夏侯炳、譚兆民譯): 科學(xué)的文化多元性——后殖民主義、女性主義和認(rèn)識論[M]. 南昌:江西教育出版社, 2002.
[8] 劉兵: 若干西方學(xué)者關(guān)于李約瑟工作的評述——兼論中國科學(xué)技術(shù)研究的編史學(xué)問題[J]. 自然科學(xué)史研究, 2003(1): 76.
[9] Carolyn Merchant, The Death of Nature: Women, Ecology and the Scientific Revolution [M]. New York: Harper and Row, 1980; Evelyn Fox Keller, Reflections on Gender and Science [M]. New Haven and London: Yale University Press, 1985; S. Harding, The Science Question in Feminism [M]. Ithaca: Cornell University Press, 1986.
[10] Londa Schiebinger, Mind has no sex? : Women in the origins of modern science [M], Cambridge: Harvard University Press, 1989; Nancy Tuana, The Weaker Seed: The Sexist Bias of Reproductive Theory [A], in Nancy Tuana, ed. Feminism and Science[C], Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1989. Nelly Oudshoorn, Beyond the Natural Body: An Archaeology of Sex Hormones [M], New York: Routledge, 1994.
[11] Donna Jeanne. Haraway, Primate Visions: Gender, Race, and Nature in the World of Modern Science [M]. London and New York: Routledge. 1989.
[12]J. R. R. Christie, Feminism and the history of science [A], in R.C.Olby, et al. eds, Companion to the History of Modern Science[C], London: Routledge, 1990: 107-108.
[13] 李迪、查永平編: 中國歷代科技人物生卒年表[M]. 北京: 科學(xué)出版社, 2002.
[14] 劉兵、章梅芳: 性別視角中的中國古代科學(xué)技術(shù)[M]. 北京: 科學(xué)出版社, 2005.
[15] 章梅芳、劉兵: 女性主義醫(yī)學(xué)史研究的意義——對兩個(gè)相關(guān)科學(xué)史研究案例的比較研究[J]. 中國科技史雜志, 2005(2): 167-175.
[16] ZHENG Jin-sheng, Female Medical Workers in Ancient China[A], in Yung Sik Kim and Francesca Bray, eds. Current Perspectives in the History of Science in East Asia[C], Seoul National University Press,1999: 460-466.
[17] Charlotte Furth, Women as Healers in the Ming Dynasty China[A], in Yung Sik Kim and Francesca Bray, eds. Current Perspectives in the History of Science in East Asia[C], Seoul National University Press,1999:467-477.