時(shí)間:2022-03-04 18:42:08
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇外貿(mào)英文論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
關(guān)鍵詞: 高校英語(yǔ)專業(yè) 畢業(yè)論文 英文摘要 問題 對(duì)策
高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱明確指出:“畢業(yè)論文是考查學(xué)生綜合能力,評(píng)估學(xué)業(yè)成績(jī)的一個(gè)重要方式。”畢業(yè)論文一般應(yīng)用英語(yǔ)撰寫,長(zhǎng)度為3,000―5,000個(gè)單詞,要求文字通順,思路清晰,內(nèi)容充實(shí),有一定的獨(dú)立見解。由此不難看出,畢業(yè)論文在整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)中占舉足輕重的地位。摘要又稱概要或內(nèi)容提要,是論文中不可或缺的一部分,是對(duì)論文主要內(nèi)容進(jìn)行的簡(jiǎn)單、易懂、精辟的概括總結(jié)。摘要的四個(gè)要素分別是研究目的、研究方法、研究?jī)?nèi)容、研究結(jié)果,這也是英文摘要的核心內(nèi)容[1]。論文的英文摘要適應(yīng)了信息時(shí)代電子文獻(xiàn)檢索機(jī)構(gòu)的要求,是國(guó)際學(xué)術(shù)交流的重要橋梁。英文摘要的形成是一個(gè)由漢語(yǔ)摘要向英文翻譯的轉(zhuǎn)化過程,其質(zhì)量反映了翻譯的水平,在一定程度上也對(duì)論文的交流產(chǎn)生影響[2];同時(shí)英文摘要的語(yǔ)言質(zhì)量直接影響了論文本身的信度[3],因此,我們可以毫不夸張地說,論文的英文摘要是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生綜合英語(yǔ)能力的主要表現(xiàn)形式之一,也是衡量其英語(yǔ)水平的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。
一、研究對(duì)象與研究方法
以我院英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生的存檔畢業(yè)論文為研究對(duì)象,從中隨機(jī)抽取了40份,論文內(nèi)容涉及語(yǔ)言學(xué)(7份)、文學(xué)(12份)、翻譯(9份)、文化(6份)及教學(xué)(6份)等五個(gè)不同方面。學(xué)生畢業(yè)后大多數(shù)在外企或者中學(xué)就業(yè),其英語(yǔ)水平直接影響對(duì)外貿(mào)易的結(jié)果及中小學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)效果,因此該研究就顯得更加重要了。通過認(rèn)真研讀學(xué)生畢業(yè)論文的英文摘要,我側(cè)重研究其內(nèi)容是否合乎要求,語(yǔ)言是否流暢通順、符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣等問題,并且根據(jù)研究所發(fā)現(xiàn)的問題提出可行對(duì)策,以便切實(shí)提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合能力,提高其執(zhí)教能力。
二、結(jié)果分析
(一)在內(nèi)容方面存在的問題
關(guān)于摘要的內(nèi)容,首先研究其是否具備應(yīng)有的四個(gè)要素,以及各個(gè)因素在摘要中出現(xiàn)的頻率,具體情況見表1和表2。
學(xué)生的論文摘要在內(nèi)容的完整性上還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不符合要求,只有四分之一的摘要涵蓋了所需的四個(gè)要素,將近一半的摘要寫出了大部分內(nèi)容,其他的摘要未免過于簡(jiǎn)單,多余的部分就都是不必要的重復(fù),這與摘要語(yǔ)言簡(jiǎn)明扼要的特點(diǎn)是相悖的。
表2表明,摘要中出現(xiàn)頻率最高的是研究目的,其次就是研究?jī)?nèi)容和研究結(jié)果,頻率最低的是研究方法,可見學(xué)生對(duì)于自己使用何種方法來展開研究不是十分清楚,沒有恰當(dāng)有效的研究方法做保障,那么研究結(jié)果的可信度就會(huì)大打折扣。
(二)在語(yǔ)言表達(dá)方面存在的問題
關(guān)于語(yǔ)言表達(dá),本文主要側(cè)重研究其詞語(yǔ)/短語(yǔ)是否運(yùn)用恰當(dāng),詞語(yǔ)的語(yǔ)體是否合適,句子結(jié)構(gòu)是否合理等問題,具體結(jié)果見表3和表4。
摘要的語(yǔ)言要正式嚴(yán)謹(jǐn)、書面化,避免使用非正式的詞語(yǔ),由表3可以看到,在學(xué)生的論文摘要中非正式詞語(yǔ)數(shù)量還是很多的,說明學(xué)生在這方面沒有給予足夠的重視。文體猶如四季,有其鮮明的標(biāo)記,古希臘哲學(xué)家亞里士多德在其《修辭學(xué)》一書中提出:既不要把重大的事情說得很隨便,又不要把瑣碎的小事說得冠冕堂皇。[4]200―201在外語(yǔ)寫作或者翻譯中最容易出錯(cuò)的地方不是語(yǔ)法,又不是詞匯,而是詞語(yǔ)的搭配(He「one who writes or speaks in a foreign languagewill be “caught” out every time,not by his grammar ... not by his vocabulary ... but by his unacceptable or improbable collocations.)。[5]85因此,要想用詞地道,搭配合理,就需要日積月累,逐步培養(yǎng)良好的英語(yǔ)語(yǔ)感。混淆詞語(yǔ)的詞性或者用錯(cuò)介詞、漏掉介詞這些失誤都是語(yǔ)言基本功不夠扎實(shí),以及不了解英漢差異的表現(xiàn),這些看似簡(jiǎn)單實(shí)則繁瑣的地方往往最容易被學(xué)生忽視。
由表4可以看出,摘要中以第一人稱作主語(yǔ)的句子數(shù)量很少,更多的是使用抽象的名詞作主語(yǔ),即無生命主語(yǔ),這樣作者就可以盡可能地遠(yuǎn)離評(píng)價(jià)行為,而把評(píng)價(jià)的任務(wù)交給抽象實(shí)體,如研究的課題或其結(jié)果;被評(píng)價(jià)的對(duì)象似乎成了世界的本來事實(shí),離作者很遠(yuǎn),因而顯得無可爭(zhēng)議和客觀化。[6]30這種做法與學(xué)生的論文寫作課程及教師的指導(dǎo)有關(guān)。相對(duì)漢語(yǔ)而言,英語(yǔ)更習(xí)慣使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),而在調(diào)查的英文摘要中使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子少之又少,這同樣是受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,對(duì)英漢差異不甚了解所造成的。
當(dāng)代美國(guó)著名翻譯理論家奈達(dá)在其Translating Meaning(1983)一書中指出:就漢語(yǔ)和英語(yǔ)而言,也許在語(yǔ)言學(xué)上最重要的一個(gè)區(qū)別,就是形合與意合的對(duì)比。漢語(yǔ)的哲學(xué)背景是儒、道、佛的悟性,用詞造句成章的最大特點(diǎn)是意合法,重意義組合而輕形式結(jié)構(gòu),讓讀者和聽者領(lǐng)悟其中的意義和關(guān)系;詞沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化;句子不受嚴(yán)格的主謂結(jié)構(gòu)的束縛,少用或不用關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)。而英語(yǔ)的哲學(xué)背景是亞里士多德的形式邏輯,以及十六至十八世紀(jì)風(fēng)行歐洲的理性主義,其用詞造句成章的最大特點(diǎn)是形合法,重形式結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào);詞有嚴(yán)格的形態(tài)變化,用詞強(qiáng)調(diào)人稱、數(shù)、格的一致;句子受嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹髦^結(jié)構(gòu)協(xié)調(diào)一致的制約,多用關(guān)聯(lián)詞,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,猶如參天大樹,而學(xué)生摘要中的復(fù)雜句子使用頻率偏低,即使是復(fù)合句,也往往存在很多問題,諸如關(guān)聯(lián)詞使用不當(dāng),或者省略關(guān)聯(lián)詞等。
三、對(duì)論文寫作及論文指導(dǎo)的啟示
1.強(qiáng)化英漢對(duì)比知識(shí)。對(duì)于學(xué)習(xí)中常見的一些語(yǔ)言現(xiàn)象,學(xué)生已經(jīng)熟悉了所謂“習(xí)慣用法”的解釋,長(zhǎng)此以往,他們語(yǔ)言學(xué)習(xí)的積極性與主動(dòng)性肯定會(huì)受到影響。英漢屬于不同的語(yǔ)系,熟悉兩者之間的差異會(huì)使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)事半功倍,正所謂“授人以魚不如授人以漁”。掌握了正確的學(xué)習(xí)方法,了解了其中的奧妙所在,學(xué)生的語(yǔ)言水平就會(huì)發(fā)生質(zhì)的變化。
2.加強(qiáng)日常大聲朗讀的訓(xùn)練。漢語(yǔ)中常把“看書”稱為“讀書”,顧名思義,大聲朗讀,書讀百遍,其義自現(xiàn)。朗讀可以調(diào)動(dòng)口、耳、眼、腦等多個(gè)器官一起參與復(fù)雜的思維活動(dòng),極大地提高思維的速度并增強(qiáng)效果。同時(shí),朗讀可以激活語(yǔ)言的美感與樂感,強(qiáng)化語(yǔ)感,正確、流暢而富有美感的朗讀能使學(xué)習(xí)者得到聽覺享受,增進(jìn)大腦記憶,增強(qiáng)創(chuàng)造性[7]100―102,從而提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率。
3.培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)體意識(shí)。“不同的體裁類型中,措辭、句法結(jié)構(gòu)、成文結(jié)構(gòu)、語(yǔ)體風(fēng)格等都是各不相同的”[8]85。文體學(xué)認(rèn)為,言語(yǔ)事件發(fā)生的語(yǔ)境不同,人們相對(duì)使用語(yǔ)言的情況也就不相同。為適應(yīng)特定語(yǔ)境而運(yùn)用不同的語(yǔ)言特征系統(tǒng)構(gòu)成語(yǔ)言的不同功能變體(語(yǔ)體)[9]122。因此,教師在教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)體意識(shí),學(xué)會(huì)隨著語(yǔ)境場(chǎng)合的變化來選擇合適的詞語(yǔ),避免發(fā)生語(yǔ)體錯(cuò)位的現(xiàn)象。
4.培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真的科研態(tài)度。有些在論文摘要中出現(xiàn)的失誤,稍加注意是完全可以避免的。因此,無論教師還是學(xué)生都必須端正態(tài)度,認(rèn)真嚴(yán)肅地對(duì)待論文寫作,將不必要的錯(cuò)誤降低到最少,提高論文寫作的質(zhì)量。
既然稱之為英語(yǔ)專業(yè),那么對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力方面就應(yīng)該有更高的要求,這是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生基本、首要的要求,怎么強(qiáng)調(diào)都不為過[10]216。通過對(duì)學(xué)生畢業(yè)論文英文摘要的調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)了一些內(nèi)容和語(yǔ)言方面的問題,這些也是普遍存在的問題,不僅影響了論文的質(zhì)量,而且嚴(yán)重影響了課堂教學(xué)的效果,因此,值得引起廣大師生的關(guān)注。
參考文獻(xiàn):
[1]陸元雯.基于語(yǔ)料庫(kù)的英文論文摘要的語(yǔ)言特點(diǎn)研究[J].外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(11).
[2]高艷,毛忠明.期刊英文摘要常見錯(cuò)誤剖析[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(8).
[3]潘,簡(jiǎn)慶閩.外語(yǔ)類學(xué)術(shù)期刊論文錯(cuò)失析評(píng)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2008,(1).
[4]毛榮貴.英譯漢技巧新編[M].外文出版社,2003.
[5]陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2009.
[6]云紅.論文摘要中作者身份的顯與隱――一項(xiàng)基于2008醫(yī)學(xué)與語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)期刊的修辭性研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2009,(9).
[7]毛榮貴.翻譯美學(xué)[M].上海交通大學(xué)出版社,2005.
[8]朱怡.論文摘要語(yǔ)篇視閾下英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的綜合概括能力探究[J].中國(guó)外語(yǔ),2008,(7).
[9]朱建祥.科技論文摘要翻譯探討[J].商丘師范學(xué)報(bào),2003,(8).
[10]莊智象.外語(yǔ)教育名家談[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2008.
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)教學(xué) 本科 專科 差異 對(duì)策
一、轉(zhuǎn)變教育思想,更新教育觀念
本科與專科教學(xué)并不是學(xué)制上的簡(jiǎn)單加減,區(qū)別于專科教學(xué),本科教學(xué)更加注重學(xué)生創(chuàng)造能力的培養(yǎng)和綜合素質(zhì)的提高,更加強(qiáng)調(diào)質(zhì)量意識(shí),更加注重學(xué)科建設(shè),更加依托科研的支撐,更加重視教學(xué)內(nèi)容的提煉與提升,更加注重教師的學(xué)術(shù)水平和人格魅力,更多應(yīng)用現(xiàn)代教育技術(shù)。
1.從人才培養(yǎng)目標(biāo)看。
專科院校注重培養(yǎng)應(yīng)用性人才,人才培養(yǎng)模式側(cè)重于應(yīng)用性、通識(shí)性,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的動(dòng)手能力與實(shí)踐能力。而本科院校培養(yǎng)比較系統(tǒng)地掌握本學(xué)科、專業(yè)必需的基礎(chǔ)理論、基本知識(shí),能獨(dú)立擔(dān)負(fù)與專業(yè)有關(guān)的實(shí)際工作和具有初步的科學(xué)研究能力的專門人才。
本科英語(yǔ)專業(yè)必須從單科的“經(jīng)院式”人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)向?qū)捒趶健?yīng)用性、復(fù)合型人才的培養(yǎng)模式,著力培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力。隨著國(guó)際交往的擴(kuò)大,我國(guó)改革開放的步伐加快,國(guó)際交往中經(jīng)濟(jì)因素的不斷增大,在本科英語(yǔ)教學(xué)中迫切要求我們?cè)谠械奈膶W(xué)和語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)上增加有關(guān)外交、經(jīng)濟(jì)和金融等方面的內(nèi)容,使英語(yǔ)專業(yè)人才具有以下五個(gè)方面的特征:扎實(shí)的基本功、寬廣的知識(shí)面、一定的專業(yè)知識(shí),較強(qiáng)的能力和較好的素質(zhì)。要堅(jiān)持知識(shí)、能力和素質(zhì)協(xié)調(diào)發(fā)展。要突出創(chuàng)新性,以培養(yǎng)創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力為主線。
2.從理論教學(xué)看。
專科“突出應(yīng)用性”,要求“以應(yīng)用為目的,以必須夠用為度”;一般較少作理論指導(dǎo),其教學(xué)的重點(diǎn)僅在于讓學(xué)生掌握“是什么”和“怎么用”。本科突出“學(xué)術(shù)性”“綜合性”,要求學(xué)生掌握較深厚的理論功底和較系統(tǒng)的知識(shí)層面,其教學(xué)的重點(diǎn)不僅在于讓學(xué)生知其然,更重要的是讓學(xué)生知道“為什么”,“怎樣來的”,以及“當(dāng)前的學(xué)術(shù)前沿是什么”。
3.從教學(xué)內(nèi)容體系看。
專科英語(yǔ)專業(yè)課程體系一般由公共基礎(chǔ)課、英語(yǔ)專業(yè)課和實(shí)踐教學(xué)幾部分構(gòu)成,有的學(xué)校采取“模塊式”教學(xué)。教學(xué)內(nèi)容注重“三基”,即基礎(chǔ)理論、基本知識(shí)和基本技能。而本科英語(yǔ)專業(yè)課程體系一般由公共基礎(chǔ)課、英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)課、英語(yǔ)專業(yè)課、英語(yǔ)專業(yè)選修課和實(shí)踐教學(xué)、畢業(yè)論文幾部分構(gòu)成。本科英語(yǔ)專業(yè)開設(shè)大量的選修課,為學(xué)生選擇專業(yè)方向,為其個(gè)性化學(xué)習(xí)、研究性學(xué)習(xí)提供機(jī)會(huì)。教學(xué)內(nèi)容側(cè)重于提供學(xué)生理論知識(shí)修養(yǎng),要求有比較完整的理論體系和扎實(shí)的理論基礎(chǔ)和更高的職業(yè)技能,教學(xué)內(nèi)容注重理論性、系統(tǒng)性。
二、以能力培養(yǎng)為重點(diǎn),深化教育教學(xué)改革
貫徹十七大精神,全面落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀,切實(shí)把高等教育的重點(diǎn)放到提高教育質(zhì)量上來。始終堅(jiān)持培養(yǎng)人才是根本任務(wù),教學(xué)工作是中心工作,教學(xué)改革是各項(xiàng)改革的核心,提高教育質(zhì)量是永恒的主題。
1.優(yōu)化教學(xué)計(jì)劃。
英語(yǔ)系教學(xué)計(jì)劃,突出應(yīng)用性和針對(duì)性,努力使教學(xué)計(jì)劃具有鮮明的時(shí)代特點(diǎn)。以適合社會(huì)需求為目標(biāo),以培養(yǎng)聽、說、讀、寫等應(yīng)用能力為主線制定專業(yè)教學(xué)計(jì)劃,強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,因材施教,堅(jiān)持知識(shí)、能力、素質(zhì)的協(xié)調(diào)發(fā)展。主要特點(diǎn)包括:1)以英語(yǔ)教學(xué)為基礎(chǔ),增加應(yīng)用學(xué)科知識(shí)教學(xué),即英語(yǔ)+外貿(mào)(財(cái)經(jīng)等)。2)加強(qiáng)實(shí)踐能力培養(yǎng)。做到理論與實(shí)踐、知識(shí)傳授與能力培養(yǎng)相結(jié)合,能力培養(yǎng)貫穿教學(xué)全過程,大力提高學(xué)生的實(shí)踐能力。
2.改革課程體系,優(yōu)化課程設(shè)置。
專業(yè)課程體系和結(jié)構(gòu)的合理、科學(xué)與否關(guān)系到專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)能否實(shí)現(xiàn)。英語(yǔ)系在開設(shè)課程時(shí)以就業(yè)為導(dǎo)向,以能力為本位,以應(yīng)用為主旨構(gòu)建課程和教學(xué)體系,突出針對(duì)性、應(yīng)用性、前瞻性、實(shí)踐性、社會(huì)性。即知識(shí)構(gòu)建突出針對(duì)性、能力培養(yǎng)突出應(yīng)用性、教學(xué)內(nèi)容突出前瞻性、培養(yǎng)過程突出實(shí)踐性、質(zhì)量評(píng)價(jià)突出社會(huì)性。做到基礎(chǔ)服務(wù)專業(yè),專業(yè)依據(jù)實(shí)踐,實(shí)踐緊扣應(yīng)用、應(yīng)用面向一線。將主要的專業(yè)知識(shí)課設(shè)為必修課,英語(yǔ)聽、說、讀、寫、譯的訓(xùn)練貫穿三年教學(xué)過程;設(shè)置公共課模塊、專業(yè)基礎(chǔ)課模塊、英語(yǔ)專業(yè)課模塊、實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)模塊。
3.改革教學(xué)方法,更新教學(xué)手段,提高教學(xué)效果。
教學(xué)方法與教學(xué)手段的改革,是加強(qiáng)專業(yè)建設(shè)、提高教學(xué)效果和人才培養(yǎng)質(zhì)量的必由之路,是教學(xué)改革的重要一環(huán),也是強(qiáng)化素質(zhì)教育、提高學(xué)生綜合能力的有效載體和途徑。我們鼓勵(lì)教師根據(jù)課程特點(diǎn)積極探索新的教學(xué)方法和手段,要根據(jù)實(shí)際情況采用啟發(fā)式、現(xiàn)場(chǎng)討論式教學(xué)方法、范例式教學(xué)方法、自主輔導(dǎo)式教學(xué)法等。更新教學(xué)手段,逐步采用多媒體授課。
1)變灌輸為啟發(fā),發(fā)揮學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性。
由“講全、講細(xì)、講透”到“精選、精講、精練”,由“填鴨式、滿堂灌、牽著走”到“啟發(fā)式、討論式”,培養(yǎng)學(xué)生提出問題、分析問題、解決問題的能力,鼓勵(lì)學(xué)生通過獨(dú)立思考、推理、判斷,得出自己的結(jié)論。
2)變被動(dòng)為主動(dòng),調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
充分利用英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),在教學(xué)中做到轉(zhuǎn)變角色,換位思考,教師由臺(tái)上走到臺(tái)下,學(xué)生由臺(tái)下走到臺(tái)上,實(shí)現(xiàn)教與學(xué)的互動(dòng),最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
3)開展模擬教學(xué)。
模擬經(jīng)貿(mào)談判,讓學(xué)生擔(dān)任經(jīng)貿(mào)談判的口譯,要求學(xué)生了解談判的程序、口譯方法與技巧;模擬英語(yǔ)導(dǎo)游、通過實(shí)踐,使學(xué)生了解旅游英語(yǔ),熟悉導(dǎo)游的基本知識(shí)和旅游接待部門有關(guān)服務(wù)內(nèi)容和用語(yǔ)。
4.重視實(shí)踐教學(xué),大力提高學(xué)生的實(shí)踐能力。
知識(shí)來源于實(shí)踐,能力來自于實(shí)踐,素質(zhì)更需要在實(shí)踐中養(yǎng)成,各種實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力尤為重要。
1)教學(xué)計(jì)劃要做到理論與實(shí)踐、知識(shí)傳授與能力培養(yǎng)相結(jié)合,能力培養(yǎng)貫穿于教學(xué)全過程。
2)構(gòu)建“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體,以訓(xùn)練為主線,以能力為目標(biāo)”的課堂教學(xué)模式。要強(qiáng)調(diào)教學(xué)過程中教師的引導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,實(shí)現(xiàn)教與學(xué)的互動(dòng),要充分發(fā)揮學(xué)生在課堂上的主體作用。著力培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和實(shí)踐能力,努力提高學(xué)生的語(yǔ)言技能和英語(yǔ)應(yīng)用能力。
3)強(qiáng)化課外,加強(qiáng)過程控制。課后要布置朗讀、背誦、口頭練習(xí)及仿照例句造句、翻譯等作業(yè);還要注意培養(yǎng)學(xué)生課后自覺地說英語(yǔ)、聽英語(yǔ)的良好習(xí)慣;提倡學(xué)生在課余說英語(yǔ);倡導(dǎo)學(xué)生大量閱讀課外讀物,養(yǎng)成用英語(yǔ)寫日記、寫讀后感、觀后感的良好習(xí)慣。
4)開辟英語(yǔ)第二課堂,抓好課外實(shí)踐訓(xùn)練,認(rèn)真組織好英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍活動(dòng),每月開展英語(yǔ)故事會(huì)、英語(yǔ)小品、學(xué)唱英文歌、英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)演講比賽等活動(dòng)。這樣既可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,又可以切實(shí)提高學(xué)生的英語(yǔ)水平。
5)把“雙證書”培養(yǎng)工作納入教學(xué)計(jì)劃,增加職業(yè)資格證書要求的課程,加大職業(yè)能力培訓(xùn),要求每位學(xué)生參加職業(yè)資格培訓(xùn),并獲得相應(yīng)的職業(yè)資格證書。