時間:2022-05-16 15:40:02
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇文學發展論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
提出這樣的問題并非多余。現代科技,尤其是以信息革命為代表的高新技術發展方興未艾,以此為動力的經濟全球化進程正在加快。這說明作為后現代文化重要特征的媒體化生活和消費性藝術,至少在可以預期的未來仍將是現代人文化生活的重要方式;況且在科技與市場的互動關系中不斷注入的高新技術含量,將使它變得越來越新穎和宜人。在這樣的時代趨勢中,波德里亞所說的那種只與它的有限主體聯系的“稀缺、珍貴、惟一的物品”,(注:〔法〕鮑德里亞:《消費社會》,第115頁,南京大學出版社,2000年。)即真正的藝術作品,是否還會存在?它是否會像我們已經看到的那樣,一直“朝著另一種論述(即商品與消費)滑去”,(注:〔法〕鮑德里亞:《消費社會》,第112頁,南京大學出版社,2000年。)并最終在生活藝術化的符號碎片中消解成一堆泡沫?
基于這樣的認識來看高新技術時代經典藝術的命運,我們會發現:盡管高新技術的發展及對經濟、文化的巨大影響,危及到經典藝術的生存。但是,人們對經典藝術的追求仍在以新的形式表現出來,適應文化變遷需要的新的經典確認原則正在形成,信息技術的內容革命則將為經典藝術提供嶄新的生存與發展空間。
當代全球性的高新技術熱潮興起于20世紀70年代后期,尤其是90年代以來,高新技術向商品化、產業化、國際化方向發展,不僅引起了相關技術和產業的不斷變化,而且引起了生產方式、經濟結構、思想觀念、社會生活等各方面的深刻變化。這其中最引人注目的,是由信息業,尤其是被稱為第四媒體的網絡業的巨大發展而變得明朗、敏感和尖銳起來的“全球化”問題。
美國是現代信息技術的發源地和最先進的國家。美國人成功地將自己的技術優勢迅速轉換成巨大的經濟效益,而作為這種轉換中介和目的的,卻是文化。一項統計數據顯示,美國控制了全球75%的電視節目的生產和制作,使不少第三世界國家的電視臺成為美國電視的轉播站;當今傳播于世界各地的新聞,90%以上由美國和西方國家壟斷;美國電影產量僅占全球電影總產量的7%,卻占據了全球電影總放映時間的一半以上。這些美國文化產品在占領別國文化市場的同時,也輸入美國的文化價值觀,對別國文化構成明顯沖擊。這種現象引起我們如下思考:
一是信息殖民問題。托夫勒曾預言:“誰掌握了信息,控制了網絡,誰就將擁有整個世界。”可見對信息網絡的控制絕不單純是為了獲取經濟利益,它還必然伴隨一種新型的文化殖民。目前英語文化,尤其是美國文化,憑借先進的傳播技術在全球范圍內形成了新的文化霸權。這不僅對發展中國家構成威脅,對一些發達國家同樣構成威脅。法國司法部長雅克·圖邦認為,英語占主導地位的互聯網是一種“新形式的殖民主義”。為此,法國人曾通過一項法律,要求在法國互聯網上進行廣告宣傳的文字必須譯成法語。當時的法國總理希拉克就提出,這是“要確保莫里哀和加繆的語言不在信息高速公路上漏掉”。人們已經意識到,在技術層面日益趨同的形勢下,文化才是一個民族的身份證。
二是文化產業與信息產業匯流問題。現代信息技術數字革命不僅帶來了信息產業的新面貌,也帶來了文化產業的新生機,它使這兩個現代社會的標志性產業走到一起,并合成一體。實現這種融合的第一步是傳媒匯流,即由數字技術作為一切信息傳媒形態的技術基礎而為與信息相關的一切產業提供一個統一的平臺,大眾傳媒、通信和信息業因此而匯合為一,通過統一的寬帶系統,為用戶提供服務。20世紀90年代以來,美國及歐洲發達國家已基本解除了傳媒業、通信業、信息業之間傳統的行業管理壁壘,以及各國之間對傳媒業的管理壁壘,完成了適應信息社會要求的第一次制度創新。如果說這還只是一種形式革命的話,那么接下來的必然趨勢將是對內容革命的呼喚,信息社會也因此進入第二次制度創新階段,即實現文化產業與信息產業的匯流。
面向高新科技時代促進文學藝術發展--信息革命對經典藝術的召喚來自:第一
在這方面,美國人再次走在世界前列。美國雖然沒有什么文化遺產,卻率先將“內容產業”納入商業和產業化軌道。通過1997年“北美行業分類系統”的頒布,美國已向世人宣布了他們將信息內容,特別是文化內容,作為信息產業的主體。由此來看美國文化的信息殖民問題,大概沒人再相信它只是一種經濟行為了。認識到這一點的世界各國都在力爭后來居上,要在信息全球化本身就含有的文化全球化過程中搶占制高點。歐洲小國芬蘭以擁有諾基亞這樣的信息產品品牌而在信息技術方面處于世界前列,而正是在它的倡議下,歐洲文化產業發展框架性合作計劃于2000年啟動。我們可以從1999年歐盟文化部長的一次非正式會議文件中看出這項合作計劃的動機:“商業壓力和由此而來的內容貧乏,而不是文化的多樣性,是存在于我們這個日益發展的由數字電視造成的廣播時代自身中的固有威脅。可靠而高水平的公共服務應該是歐洲的競爭優勢所在。保存歐洲人的文化認同至關重要。如果沒有有價值的內容,技術的未來發展是沒有意義的,這是新千年的最大挑戰。”面對這種世界性的文化產業與信息產業的匯流趨勢,經典藝術的命運又將如何?我認為,這場信息技術的內容革命既為經典藝術提供了嶄新的生存與發展空間,也要求我們把握機遇創作出具有鮮明中國氣派和深厚文化底蘊的經典作品,為“世界文學”的建設作出應有的貢獻。
論文面向高新科技時代促進文學藝術發展--信息革命對經典藝術的召喚來自
首先,作為文化重要代表的經典藝術,將在建立多元文化平等交流、理解與融合基礎上的“世界文學”過程中發揮突出作用。應當說,不同文明或文化之間本身并不存在對抗的必然性,引起對抗的原因主要有兩個:一是由各種因素造成的相互之間的誤解乃至敵視;二是某種文明或文化試圖憑借某種強權推銷自己而消除異類。在當代世界文化格局中,這兩種現象依然存在,而尤以后者更為突出。這使得加強多元文化之間的平等交流和理解的呼聲也越來越強烈。最能有效實現這種交流和理解的文化載體,正是文藝作品。
早在馬克思與恩格斯提出“世界文學”主張的二十年前,歌德曾與愛克曼談起他讀了一本中國傳奇后的感受。他說,這部書“并不像人們所猜想的那樣奇怪。中國人在思想、行為和情感方面幾乎和我們一樣,使我很快說感到他們是我們的同類人,只是在他們那里一切都比我們這里更明朗,更純潔,也更合乎道德。在他們那里,一切都是可以理解的,平易近人的,沒有強烈的和飛騰動蕩的詩興,因此和我寫《赫爾曼與竇綠臺》以及英國理查生寫的小說有很多類似的地方。他們還有一個特點,人和大自然是生活在一起的……”當愛克曼問到這是否是中國最好的作品,歌德說:“絕對不是,中國有成千上萬這類作品,而且在我們的遠祖還生活在野森林的時代就有這類作品了。”歌德之所以對中國的一部普通作品都如此重視,是因為他既從中感受到人類心靈相通的深邃與博大,也意識到與此相比,堅持一種狹隘的民族文化立場顯得多么可笑。因此他說:“民族文學在現代算不了很大的一回事,世界文學的時代已快來臨了。現在每個人都應該出力促使它早日來臨。不過我們一方面這樣重視外國文學,另一方面也不應拘守某一種特殊的文學,奉它為模范……對其他一切文學我們都應只用歷史眼光去看。碰到好的作品,只要它還有可取之處,就把它吸收過來。”(注:〔德〕愛克曼輯錄:《歌德談話錄》,第112-114頁,人民文學出版社,1978年。)
歌德的意思很明白,“世界文學”并不是對民族文學的否定,而是強調各民族文學應當在相互交流中用一種更開闊的眼界去吸收其他民族文學中的優秀內容來豐富和發展自身。在文化全球化已被信息全球化浪潮裹挾而至的今天,這種觀點尤其值得重視。文化全球化不是文化的類同化、均質化,而應是消除時空障礙之后的多元文化之間的平等交流、理解與融合。如果說由于種種原因而使當年的歌德未能接觸到中國最好的作品,那么在由數字平臺所構筑的世界文化大舞臺上,我們有什么理由不去將它們展現在世人面前,讓全世界都分享到這份人類精神的偉大遺產。這正是在創造一種多元文化融合的“世界文學”過程中,我們的競爭優勢所在。
其次,應當提倡和強化當代中國文藝家的文化使命感和經典意識,創作出具有鮮明中國氣派和深厚文化底蘊的藝術作品,去參與多元文化融合的全球化競爭。德國前總理施密特在其近著《全球化與道德重建》中指出,席卷全球,從歐洲直到中國、日本和印尼邊遠城市的“娛樂工業所促成的低檔次電視節目,尤其是極其廉價的乃至十分不良的節目的全球化正危害各國的文化傳統”,聽任其發展,“我們將坐吃山空,變得退化,成為那種面向收視率、廣告收入和銷售指標并追求大眾效應的低水準偽文化的犧牲品”。要改變這種狀況,我們除了應當重視民族偉大文化成就和價值的傳承,也應當重視培養新的有價值的民族文化的創造能力,“這種能力可以表現于文學、戲劇、哲學、音樂、繪畫、雕塑、建筑、思想科學等各個方面……而這樣做的前提是意識到我們所面臨的危險”。(注:〔德〕赫爾穆特·施密特:《全球化與道德重建》,第62頁,社會科學文獻出版社,2001年。)從當前中國文藝的創作實際來看,這種危險主要來自兩個方面:
面向高新科技時代促進文學藝術發展--信息革命對經典藝術的召喚來自:第一
一、對民族性與世界性的關系缺乏正確把握,就像歌德所反對的那樣,在重視外國文學的時候,拘守于某一種特殊的文學,奉它為模范,結果是失去了自身的民族文化特色。作家邱華棟曾尖刻但不乏深刻地指出,今天中國“幾乎每一個‘走紅’的‘現代派’、‘先鋒作家’、‘前衛作家’的背后,都站著一個西方文學大師,而這些作家們則像個侏儒一樣站在大師的前面,費力但悲壯地貢獻出了他們的雜交漢語文學變種文本”。(注:邱華棟:《影響下的焦慮與抗爭》,《城市的面具》,第117頁,敦煌文藝出版社,1997年。)事實上,只有堅持創作的民族文化特色,向人們展示世界一隅的獨特生活,引起人們的關注和理解,這樣的作品才會真正具有世界性的意義與價值。
二、在深度追求與世俗追求之間做片面取舍。創作應當面向大眾,反映他們的生活,表現他們的情感;但同時也應當有更高的追求,那就是要能同時展現出生活的意義和價值,或是成為人們理解這種意義和價值的“可以想象的暗指”。這是對文藝作為一種文化的根本要求。懷特就曾指出:“人(用文化的象征含義)建設了一個可以生活的世界……一層文化的紗幕垂在人和自然之間,不透過這層紗幕,人什么也看不見……滲透的是話語的精髓:是超出感覺的意義和價值。除去感覺之外,支配人的還有這些意義和價值,而且它們常常比感覺對人的作用更重要。”(注:轉引自〔英〕麥克爾·卡里瑟斯:《我們為什么有文化》,第38頁,遼寧教育出版社,1998年。)
摘要:注意選擇好適用軟件,設計好工作平臺,搞好高校學報文學論文的知識開發和重組,有利于發揮高校文科學報文學論文的最大功用。
關鍵詞:文學論文開發;小塊知識單元;知識重組
高校的圖書館、資料室收藏有大量的高校學報,是學校教學、教研可資利用的重要知識資源。高校學報文學論文資源的知識重組,是指選擇高校文科學報上發表的文學類論文為知識群,通過對知識群的科學開發,以論文中的重要論點為開發點切挖出精煉的小知識塊,然后進行小知識塊的必要標引,在適用工作平臺(軟件)上重組成各種開發性知識集成系列,為師生讀者利用等系統工程。根據每篇論文的重要論點為開發點切拆高校學報文學論文(知識群),產生適用性更強的精煉小塊文學知識單元(片段),各小知識塊有標引,可作多點檢索,是小塊文學知識資源庫建立的另一大特征。這一形式的數據庫,與《CNKI》(全文)、《維普期刊庫》(全文)相比,屬開發性文學知識塊資源庫;與《高校學報文摘》的一文一摘相比,屬一文多點多摘的更小塊更專類的開發性文學知識塊資源庫。文學論文開發性小塊知識單元的提供,既可消除師生通過閱讀整篇文章去尋獲有用資料的勞作之苦,減少師生的檢索時間,又可使師生得到更適用的文學參考知識資源,在教學、科研活動中加以充分利用。
一、文學論文知識重組平臺的選用與設計
文學論文的知識重組,需要選擇一個適用的軟件系統構建平臺,以便建成適用的小塊知識資源庫。目前,國內較好的資源整合系統有中科院文獻情報中心開發的跨庫集成檢索系統(CSDL)、華中科技大學圖書館研制的異構數據庫統一檢索平臺、清華同方的異構數據庫統一檢索平臺USP和TRS數字圖書館資源整合門戶(TRS IIP)、浙江天宇信息技術有限公司開發的天宇異構資源統一檢索平臺等可供選擇。特別是經過改造的“維普期刊全文數據庫”所用軟件,就是一個很好用的工作平臺。軟件系統選擇到后,還應在其首頁上作數據庫題名、主題詞、檢索口等必要的設置,以期構建更科學的數據庫。數據庫首頁上作系列主題詞設置具有兩大功用:一是導讀功用,引導讀者快速、有效地從小塊知識資源庫中獲取和利用其適用的知識資源;二是宣傳功用,通過若干個主題詞就能讓讀者盡快了解本數據庫的知識資源體系。進行學報文學論文開發性小塊知識資源庫首頁上的系列主題詞設置,可根據學報文學論文的特色選取和組織相應的主題詞系列。學報中文學論文的開發知識系列,按學科知識分類可將專題數據庫首頁設置為:文學研究文學創作、文學評論……//文學創作詩詞創作、戲劇創作、小說創作、散文創作、兒童文學創作、報告文學創作、民間文學創作……;文學評論詩詞評論、戲劇評論、小說評論、散文評論、兒童文學評論、報告文學評論、民間文學評論……點擊上列最小檢索詞小窗口即進入第二層面及其檢索窗口,如點擊下列左邊的“小說創作”進入下一層的檢索窗口。數據庫的第二層面也可設為第一層面豎條窗口的多檢索入口(如:“傳統檢索”、“高級檢索”、“分類檢索”等)或一層面豎條窗口的下一級細分示意圖(如:“小說創作”的下一級細分示意圖“中國小說創作、英國小說創作、美國小說創作”等)及其檢索入口。數據庫檢索層面的設置,是一種知識分類重組形式,其設置的最小類目可以作為論文開發小知識塊的第一主題詞,用于按主題進行開發性知識重組。如上所述,可以把有關散文創作理論研究論文的開發知識組織到“散文創作”這一主題詞上,可以把有關詩詞評論研究論文的開發知識重組到“詩詞評論”這一主題詞上。開發性專題知識小塊數據庫不宜采用分類號作知識小塊的分類重組,以多級主題詞系列作按主題詞分類重組是個好方法。此法很適合開發人員有效開展知識小塊組織工作,由此法重組起來的小塊知識資源庫也非常便利讀者的檢索利用(符合讀者的檢索習慣)。但是,學報中文學論文的開發知識系列,更應該根據老師上課的實用教學題綱設計專題數據庫頁面,如當代文學本科教學專用參考開發文學知識數據庫首頁可設計為:當代文學研究新時期文學產生背景、新時期文學創作特征、新時期文學創作思潮發展、新時期文學理論思潮發展、新時期詩歌創作、新時期小說創作、新時期散文創作……//新時期小說創作(細分)傷痕小說創作、反思小說創作、改革小說創作、尋根小說創作、先鋒小說創作、新寫實小說創作、新歷史小說創作……選擇好軟件并設置好各個建庫層面后,就可根據相關設計進行文學論文的知識開發重組。根據老師上課的實用教學題綱進行專題數據庫建設,是高校學報文學論文開發性知識重組最主要的特點,也是利用開發知識促進學校教學和科研工作的好途徑。
二、高校學報文學論文資源的開發
文獻知識資源開發已經提了很久,做了很多,但成效不顯著。造成這種現象的主要原因之一,是開發出來的知識產品質量不夠高,無法使讀者與用戶完全滿意。要從文學論文中開發出高質量的小知識塊(產品),開發人員有熟練開發技巧并了解文學知識很有必要,這是技巧之外的大技巧。高校文科學報中的每篇文學論文都有若干個專用小知識團塊,從文學論文中作小知識塊開發,應根據文學論文的專用知識團塊分布狀況進行切分,然后提煉成精致的小知識塊。例如作者曠云的《論的時代性》一文,可開發成:“科舉制的興衰史(小知識塊的標題)//‘通過科舉考試選拔錄用人才的制度形成于隋朝,在唐朝時得到進一步的完善,兩宋時有了長足的發展,雖然在元代曾一度終止,但并沒有妨礙它在明清之際走向發展高峰的命運。然而,它卻未能跳出中國文化盛衰循環的規律,盛極必衰,科舉考試在它走向最高峰的那一刻,就無可挽回地走上了下坡路,直至走上僵化、死板的窮途末路’”等9個小塊知識單元。文學論文的小知識塊開發分三步:第一步,對知識小團塊進行切分。辨別知識小團塊先要識“塊”,識別文中知識小團塊的分界線才好分塊。一般對有4級或3級小標題的按小標題分塊;只有2級小標題的或無小標題的,需認真閱讀分析論文后根據知識組合團快分塊。文學論文的小知識團分塊,可運用相關的分塊訣竅:有明顯知識團的論文多數按團切分;小說評論方面的論文,可按原著的情節切分;文學史論方面的論文可按時序切分等。第二步,對切分出來的知識團塊進行“瘦身”提煉。從文中切分出來的知識分塊,大多數都要進行“瘦身”處理。特別是有些以文中的某段文或某兩段文作知識塊的,經過再提煉后才能成為精煉的小知識塊(精品)。知識分塊的再提煉,就是要運用編撰文摘的技巧,把其中主要的內容摘錄出來,丟棄那些次要或不用的部分。進行文學論文開發知識塊的“瘦身”提煉,需要堅持最小化原則與性質不變原則,即應把文學論文提煉成各種最小的專用知識塊(單元),并使最小化的知識塊能保持其原有的含義、性質。第三步,小知識塊的組合(知識重組)。經提煉出來的知識內容,有些只作累加即可成為適用的小知識塊(成品);另一部分得由摘編員通過使用關聯詞連接成有序、通順的知識小塊。進行文學論文的知識開發,要求開發人員既要掌握相關的開發技巧,也要掌握一定的文學知識。掌握開發技巧,能提高開發速度;而掌握文學知識,才能更好地進行文中小知識團塊的劃分,開發出高質量的小知識塊。
三、高校學報文學論文的知識重組
進行文學論文開發性知識塊的重組,主要是對開發出來的小知識塊作標引,即根據各小知識塊的內外特征,特別是其教學特征,經分析、歸納后賦予其特定標識的過程。人為的小知識塊標引,有人為的手工直接多項標引與人為的設計專用軟件作機讀自動化專項標引等形式。小知識塊的的主要標引項目包括題名標引、主題詞標引、關鍵詞標引、功用詞標引、作者標引、時序標引、出處標引等。其中較難的是題名標引與功能詞標引。小知識塊的題名標引,可選擇原文中某級小標題為題名,也可通過修改原文中某級小標題后得到修改題名,更多的是根據小知識塊的中心內容給出一個新題名。功用詞標引,即把小知識塊所含的各種功用以簡潔的詞語標引出來。小知識塊的功用詞標引,主要由標引人員完成,但也應給權限允許用戶在使用中作功用詞標引。另外,要重視主題詞的標引,小知識塊的主題詞應與專題數據庫的頁面設計詞相對應。例如對作者李杰榮所撰《論徐渭的婦女觀》一文中的開發知識小塊“徐渭的進步婦女觀//《雌木蘭替父從軍》和《女狀元辭鳳得凰》二劇常被認為是反映徐渭進步婦女觀的作品。徐渭也在其他以女性為中心的詩文中贊美了現實中堪比木蘭、崇嘏的女性形象,如《西北三首》中的西北婦、《邊詞廿六首》里的俺答甥女和《白母傳》中的白母。要作的主要標引包括:主題詞[第一主題詞“小說評論”、第二主題詞“徐渭的婦女觀”、第三主題詞“進步婦女觀”,第一主題詞應與本數據庫頁面設計最小類(下位類)目詞相對應];關鍵詞(徐渭婦女觀、進步婦女觀);功用詞(文學理論教學、中國小說研究、徐渭婦女觀探討);作者(李杰榮);時序(2007-10-25)等。除此之外,小塊知識單元還可以作出處、分類、文摘、引文、基金、ISSN、ISBN、登錄號等方面的標引。進行小塊文學知識單元的標引,需要堅持標引的充分性(要標引出盡可能多的檢索點與鏈接點,每個檢索點或鏈接點都有充分的代表性)、簡要性(要用最簡短精要的言辭去標引)、實用性(要保證每一條標引都有很好的功用,都是實用的)等原則。進行小塊文學知識單元的標引,需要投入必要的人力、物力,確定必要的標引項目,制定必須堅持的原則,采用好的標引方式,把有關工作充分做好。把標引好的小塊文學知識單元存入數據庫中,即完成了一個小塊知識單元的建庫流程,文學教研參考小知識塊數據庫由此建成。
1、畢業論文格式的寫作順序是:標題、作者班級、作者姓名、指導教師姓名、中文摘要及關鍵詞、英文摘要及英文關鍵詞、正文、參考文獻。
2、畢業論文中附表的表頭應寫在表的上面,居中;論文附圖的圖題應寫在圖的下面,居中。按表、圖、公式在論文中出現的先后順序分別編號。
3、畢業論文中參考文獻的書寫格式嚴格按以下順序:序號、作者姓名、書名(或文章名)、出版社(或期刊名)、出版或發表時間。
4、論文格式的字體:各類標題(包括“參考文獻”標題)用粗宋體;作者姓名、指導教師姓名、摘要、關鍵詞、圖表名、參考文獻內容用楷體;正文、圖表、頁眉、頁腳中的文字用宋體;英文用TimesNewRoman字體。
5、論文格式的字號:論文題目用三號字體,居中;一級標題用四號字體;二級標題、三級標題用小四號字體;頁眉、頁腳用小五號字體;其它用五號字體;圖、表名居中。
6、格式正文打印頁碼,下面居中。
7、論文打印紙張規格:A4210×297毫米。
8、在文件選項下的頁面設置選項中,“字符數/行數”選使用默認字符數;頁邊距設為上:3厘米;下:2.5厘米;左:2.8厘米;右:2.8厘米;裝訂線:0.8厘米;裝訂線位置:左側;頁眉:1.8厘米;頁腳1.8厘米。
9、在格式選項下的段落設置選項中,“縮進”選0厘米,“間距”選0磅,“行距”選1.5倍,“特殊格式”選(無),“調整右縮進”選項為空,“根據頁面設置確定行高格線”選項為空。
10、頁眉用小五號字體打印“湖北工業大學管理學院2002級XX專業學年論文”字樣,并左對齊。
(正式)論文的基本格式:
一、題目作者:
論文題目(宋體二號、不超過20個字)
作者姓名宋體四號
(單位全名部門全名,市(或直轄市)郵政編碼)宋體小四
二、摘要關鍵詞:
摘要宋體四號:摘要內容宋體小四號
關鍵詞宋體四號:內容宋體小四號
三、引言部分:宋體小四號
四、正文部分:正文文字宋體小四號,單倍行距
五、標題部分:
1一級標題宋體三號標題1
1.1二級標題宋體四號標題2
1.1.1三級標題宋體小四號標題3
六、圖片格式:正文文字中,先見文后見圖,全文統一按順編號,
圖片格式為JPG格式,分辨率為400DPI以上。
七、注釋文獻:
[注釋]宋體五號
①注釋1宋體小五號
②注釋2宋體小五號
[參考文獻]宋體五號
[1]參考文獻1宋體小五號
[2]參考文獻2宋體小五號
日語文學論文范文欣賞:
《淺析日本文學在日語學習中的作用章明》
[摘要]文學與語言是不可分割的,正如日本語言學家森田良行先生在《日本語的視點》一書中指出的,“語言正是社會文化的產物,離開文化的視點考慮語言就無法看到真正的語言”,而文學正是社會文化的集中體現,每一階段的社會文化都會衍生出不同風格的文學作品,因而對于文學的學習,在高年級的日語教學中就格外的重要。對于有一定日語基礎的高年級學生,為了更好的進一步提高日語學習的水平,不僅僅需要加強文法知識的學習,同時還需要加強對日本文學的學習與理解。
[關鍵詞]日本文學;日本文化;語言學;思維方式
當前,在高校日語本科教育階段高年級,大部分學校都開設了日本文學這一課程。教學內容多為日本文學史簡介和日本文學作品的選讀。然而在實際的教學調研中,卻發現不少學生對這類課程的興趣不高,認為文學史和文學作品的學習對于日語的學習沒有太大的幫助,因而忽視了這門課的學習。以下通過對日本文學在日語學習中的作用的研究,希望能對今后的日語學習者起到一定的指導意義。
眾所周知,語言是社會文化的產物,離開文化的視點考慮語言就無法看到真正的語言。正如瑞士的語言學家索旭爾所說,語言是人們所進行的普遍的言語活動,其中又可以分為社會的側面ラング和個人的側面パロール。然而世界上的所有國家的語言卻不盡相同,其中最大的原因便是每個國家的社會的側面,即所謂的“ラング”是不同的。具體到日語來說,如同橋本進吉博士說的那樣,“日本民族使用的語言是日語,作為日本民族自身的語言來說,只能是日語。正因為如此,日語可以理解為日本民族的語言”。上田萬年也曾說“國語是帝國的藩屏”。那么日語作為國家的語言,自然就伴隨著日本人的主觀感情,帶有排外的情緒。可見,日語語言的學習離不開對日本民族,日本社會的了解。而文學的基本特征之一就是它民族性。日本文學反映的只能是日本民族的社會生活特點和民族的文化傳統等,因而日語的學習離不開文化的學習,而文學就恰是架在語言和文化間的橋梁。
首先來了解日本文學和文化間的關系。日本社會從有文字記載以來,經歷了奈良,平安,鐮倉,室町,安土桃山,江戶,一直到發展到近現代。每個時代都有不同特色的文化,這一點通過文學史方面可以清楚的得知。經歷了不同時代的日本,每個時代的文化烙印都在日本文學上得到了很好的體現。從樸素的上代文學,到纖細優美的中古王朝文學,再到中世的武家文學,近世的町人平民文學,進而到受西方文學影響深遠的百家爭鳴的近現代日本文壇。換言之,日本文學史從某個角度來說,是一部濃縮的日本歷史和日本文化史,日本文學以其特有的各種方式記載了這一文化變遷與發展。在今天的日語學習中,大家都不難發現日語中有大量的漢字繁體字和變體字的存在,當然這些字中有同形同義的,也有同形異義的,甚至還出現了一類特有“和制漢字”。然而日語中的漢字的用法和意義和漢語不盡相同,要學好這些詞單靠機械的記憶肯定是不行的。學習的過程中,大家如果結合日本文學來學習,就會變得簡單很多。
日本上代文學的產生就始于奈良時代漢文的傳入,日本社會才從口承文學走向記載文學,也才有日本歷史上的第一部著作《古事記》最初日本沒有自己的文字,對漢字的使用只是照搬式的借用。隨著樸素的《萬葉集》的問世,出現了日本今天假名的雛形——萬葉假名。日本人對漢字的使用開始了初探。然而隨著文學的進一步發展,日語也開始了漫長的發展過程。從最初的和歌到中古的物語,日記,到中世的隨筆,近世的俳諧,近現代的小說等形式多樣的文學發展,日語也經歷從漢文,到萬葉假名,和漢混淆文,再到假名,和制漢字等,在文學中都可以找到它們的發展蹤跡。由此可見,日本文學的學習有利于加強對日本文化的認識和理解,才能更好的學習日語。
此外,從日文文學中也可以了解日本人的思維習慣和思維方式。要想學習好日語,必須要了解日本人的思維習慣和思維心理,否則很容易將文法用錯場合,或聽不懂日本人隱藏在言語中的真實意圖。在這舉出一個教學中的例子,“土を踏む”一文,描寫兩位從山口縣來到東京的學生在東京生活了2—3天后的感覺,即沒有腳踏土地的感覺。很多學生學習這篇文章后覺得內容很可笑,紛紛會有這樣的疑惑,“沒有腳踏土地,難道天天是飄在空中的么”,“難道天天不用走路么?”等等。有這樣的疑惑的產生,是對日本人的思維習慣和思維方式的一種誤解。其實沒有腳踏土地的實感,只是日本人對于處于喧鬧繁雜的大都市的一種壓抑的感情的表達。然而,日本人為什么會有如此強烈的壓抑感呢?這與日本人的親植物性的心理和纖細敏感的思維習慣是分不開的。
早在《古今和歌集》里,就有很多通過對植物的描寫來表達人物感情的和歌。因而不少的枕詞和季語都是源自大自然的植物,有表示春天季語的“馬酔木の花、タンポポ、菫、”,表示夏天的“青嵐、紫陽花、”表示秋天的“無花果、蘭、”和冬天的“梅”等。可見日本人的對植物和自然的親近與喜好。日本名著《源氏物語》中的很多章節,紫式部也用了植物的名稱來命名,比如桐壺,帚木,夕顏等。芳賀失一先生曾這樣說過:“將
人事和自然比較的話,從人生很容易聯想到自然,而自然也能更直接的表達對人生的思念。”正因為日本人自古以來就有這樣強烈的親自然性和親植物性,才會有今天的“不能腳踏土地”的苦悶,在東京這樣高樓林立的大都市中,接觸自然接觸植物的機會少之又少,滿眼望去的都是現代化都市的建筑,沒有了自然的實感的一種苦悶心情的表達。毫不夸張的說,日本文學是日本人思維習慣與思維方式的一部活的辭書。
再次,日本文學的學習與日語語言學的學習和研究同樣有著密不可分的關系。語言學的學習研究簡要說來,大致可以概括為兩類:一是詞匯的變化發展,而是文法的變化與發展。今天當我們要對日語詞匯或者文法本身的用法意義進行研究的時候,就需要大量真實有效的材料,一般可以從朝日新聞或青空文庫等地方搜集資料。所謂的青空文庫,便是集合了文壇大家的從古至今的文學作品文庫。能被人廣泛的傳誦閱讀的文學作品,無論思想上還是語言的運用上都是經過了無數次修改提煉后考究的語言,因而,無論是作為日語學習者的示例,或是作為日語研究者的語料,都是相當具有價值的。例如,對格助詞“が”的學習中,對于在現代文中既可以來提示主格,又可以提示所有格的助詞,很多日語學習者對這個很難理解,因為在中文中的所有格“的”和主格助詞“是”之間是不能互用。然而日語的主格助詞“が”在一些場合可以和所屬格助詞“の”通用。比如,“わが校”就等于“私の學校”,“私の好きなもの”等于“私が好きなもの”,而“私のやったことは正しい”則可以用“私がやったことは正しい”來代替。對于這樣特殊的情況,很多日語學習者頗感疑惑,但如果有學過日本文學的學生,應該就可以知道,在日本最早的上代文學中,《萬葉集》里的很多和歌里的“が”并不是作為主格助詞出現的,而是作為所有格助詞出現的。緊接的平安文學的早期,日本文學中第一部物語《竹取物語》和日本文學第一部日記《土佐日記》中,“が”的用法基本都是所有格助詞,直到平安的中后期,在《源氏物語》等作品中“が”才有了作為主格助詞的用法,至此慢慢發展演變為今天的主格助詞,但也還保留了其作為所有格助詞的一些用法。
綜上所述,大家不難看出日本文學在日語學習中的重要作用,不僅在于學生更加形象生動的理解日本社會和日本文化,而且對于了解日語本身用法和意義的演變發展有很大的促進作用。一言以蔽之,為了要提高日語學習的精準度,就必須要對日本文學有一定的了解和認識。
參考文獻:
[1]日本文學選集,趙曉玻,應杰,陶振孝編著,外語教學與研究出版社2008年
[2]新総合國語便覧,三好行雄,稲賀敬二,小尾郊一編著,第一學習社,1998年.
[3]20世紀日本文學史——以小說為中心,謝志宇著,浙江大學出版社,2005年.
[4]平安日本,茂呂美耶著,廣西師范大學出版社,2007年.
浙江工商大學文藝學學科組建于上世紀90年代中期。現有教學與研究人員12名。其中教授5人,具有博士學位者9人。經過10多年的發展,該學科已成為一個富有學術生氣且在某些研究方向上頗具特色的學科。2002年以來,學科成員在《中國社會科學》《文學評論》《文藝研究》《學術月刊》《文藝理論研究》《文藝爭鳴》等報刊雜志上發表學術論文200余篇,出版學術專著(教材)16部,主持省部級以上研究項目22項。目前,已形成文藝美學、西方文學理論與批評、中國文學與文化研究三個主要研究方向。
文藝美學研究方向以本校“中國文化理論創新研究中心”為平臺,以哲學建設為基礎,打通美學、文藝學和文藝批評,最為突出的是提出了“本體性否定”學說,已逐步建立起具有原創性意義的“否定主義”理論體系,并在文化批評與文學批評實踐上產生了“理論與實踐統一”的廣泛而重要的影響。該學科學術帶頭人、理論家和批評家吳炫教授,從上世紀80年代末就致力于“否定主義”研究,迄今已近20年。其代表作《否定主義美學》《新時期文學熱點作品講演錄》《中國當代思想批判》《中國當代文學批判》《中國當代文化批判》《否定本體論》《穿越中國當代思想》《穿越中國當代文學》《否定與徘徊》等10余部著作和200余篇論文,在探討區別于西方、也區別于傳統的當代中國文史哲原創性理論方面,以其思維方法的開拓性、諸種理論觀念的獨創性以及介入中國當代文學創作問題的有效性,引起學術界的較大反響和關注。其主編的《原創》《中國視角:穿越西方現代美學》叢書也獲得學界廣泛好評。吳炫教授的科研成果被《新華文摘》《中國人民大學報刊復印資料》《中國社會科學文摘》轉載逾百篇。中國期刊網統計的針對該理論的社會評價、引用和運用文章已近400篇。“本體性否定”不僅打通了文、史、哲,而且以其原創品格和鮮明的“中國問題”意識,不僅獲得學界越來越多的認同,而且也影響了越來越多的學者進行相關實踐。在其影響下,湯擁華博士以現象學美學為中心,對西方近現代美學的先驗邏輯進行批判性研究。其博士后研究課題《中西比較與“中國生命美學”的生成――對宗白華美學思想的批判性考察》,學術專著《西方現象學美學局限研究》等問題性研究成果,通過中西文論的視閾交融和哲學與批評的兩極拉動來激發美學理論和文學理論的活力,從而有效地介入當代文化語境,受到學界的肯定性評價。
西方文學理論與批評研究方向側重于將西方生命哲學和生命美學的研究方法運用于西方文學的研究,即在形形的西方文學理論中,尋找生命美學和生命哲學理論方法的不同側重面并加以綜合運用,并從西方文學活動的各個方面來考察人的多層面的生命現象,從而尋求文學活動中人類尋求完美的不懈的探索動向。從上世紀90年代初期開始,該學科研究人員就對西方文學理論中的關于文學活動中的人的生命現象的研究投入了相當的時間和精力,并取得了較好的成果。雷體沛教授出版有專著《藝術――生命之光》《存在與起:生命美學的導論》《西方文學初步》《藝術與生命的審美關系》,發表有《尋找與追求――西方近代哲學美學中的生命本體論》《發現與尋找:西方現代哲學文化中的生命本體論》《荒誕派戲劇對時間秩序的超越》《從生命的現實境遇看西方藝術的發展》等50多篇論文;朱鵬飛博士亦有《在綿延中尋找美:柏格森美論述評》《藝術是時間的造物:淺析柏格森的“藝術時間”觀》《淺談對康德“美在形式”說的誤讀》《從“美的理想”“技巧中的自然”到“美的規律”》《主旋律藝術與開放道德》等重要論文10余篇。這些專著和論文皆從西方文學及藝術活動的各個側面,乃至中西方文學藝術現象中人的審美活動作了生命哲學和生命美學的研究,其視角獨特并有創見。本方向上的研究實力得到學界的認同,研究成果多被權威學術刊物轉摘或轉載,顯示出良好的發展態勢。較之西方的生命哲學和生命美學理論,其研究更注重于對西方文學及藝術活動中的人的狀態、心理、情緒、意愿和生命理想等多層面的把握。對西方文學給予了各個方位生命現象的解釋與揭示,致力于人的存在與發展意義的探索,即從生命與文學關系的探索中來揭示生命的全部意義,使西方文學理論的研究具有了新的視角和嶄新的方法。這種包括把現代人文學科在內的生命哲學與生命美學延伸到西方文學理論并運用于西方文學的研究領域,使西方文論在學術空間上更為廣闊和深入,也為我國文學理論的建設提供了一定程度的新的思考方式。
中國文學與文化研究方向有兩個研究向度:一是在廣泛研究中國作家、作品與文學思潮的基礎上,從文化學的角度考察文學的文化內涵,形成了鮮明的研究特色,即是在中國文學與傳統文化的關系層面上研究中國文學的文化承繼性及其價值,從文學發生學層面上拓展了文藝學的研究領域。二是在深入研究中國歷史文化、藝術發展史以及文化現象的基礎上,探討中國文化的精神內涵。目前已有較為豐碩的成果。進入20世紀90年代以來,文化研究在文藝研究領域受到高度重視。本學科研究人員將中國文學研究同傳統文化研究結合起來,在中國文學與傳統文化、區域文化研究領域取得了比較突出的成績。近年來,除在《文藝研究》《江漢論壇》《文藝爭鳴》等多種權威刊物和核心刊物上發表學術論文40余篇外,還有學術專著和一系列有特色的研究項目,成果豐碩。諸如,羅昌智教授的專著《20世紀中國作家與荊楚文化》;學術論文《沈從文的文化選擇》《掙不脫的臍帶:廢名小說與中國傳統文化》《生命意識:聞一多詩歌與荊楚文化內在精神的契合與同構》《論荊楚文化對郭沫若創作個性與心理的影響》《京派作家與荊楚文化》《論余光中詩歌的文化品格》《文化內力與精神阻隔》;研究項目《浙江新詩人與中國新詩的現代化》《中國當代文藝思潮與當代政治關系研究之子項目〈中國現代作家的當代政治轉型〉》《20世紀中國文學與荊楚文化研究》等都有一定影響。在中國文化理論研究方面,徐斌教授的專著《論衡之人:王充傳》《永遠的書圣――王羲之傳》;學術論文《建安名士的人格關懷》《竹林名士對放達的把握》;研究項目《在浙江》《王充與浙江文化精神》等在學界產生重大影響。博玫教授的近現代期刊與文學思潮及文化傳播研究,王麗梅博士的專著《曲中巨擘――洪N傳》,研究項目《昆曲生態及新時期保存與發展對策研究》等,體現出本研究方向的學術活力。通過中國文學與文化理論的研究,探析中國文學的文化內涵,一方面求證文學的民族文化傳承意義,另一方面也詮釋著文化傳統的現代性價值和意義。
關鍵詞:外語大類招生;國外研究生教育;接軌
中圖分類號:G640 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)49-0153-02
當今社會對外語人才的需求呈現多元發展態勢,以往那種只掌握外語專業知識和基本技能的單一外語人才已無法完全滿足社會的需求。時展和市場經濟呼喚寬口徑、應用型、復合型的外語人才。外語大類招生是近些年我國高校采用的一種創新模式,即“按類招生,分類培養”。其方式是讓學生先經過一段時間的基礎知識學習后,根據自己的愛好,以及學校的相關規定選擇自己喜歡的專業。其目的是滿足個性發展的需要,順應培養多元化人才趨勢。改革后的課程結構由通識教育課程、學科基礎課程、專業主干課程和自主發展課程四大部分組成。它將充分考慮和滿足學生個性化的修讀需要,讓學生可以根據自己的興趣和發展方向自主進行修讀。學生修讀的課程可以是專業課程或非專業課程,也可以是兩類課程的組合,只需修滿一定學分即可。自主發展課程則為學生個性化選擇提供空間,為學生在學術型、應用型、復合型等不同的發展方向留出余地。筆者以國外三所知名大學為例,逐一對他們在翻譯、英美文學和語言學三大專業上的課程建設、論文要求等方面進行考察,希望能對國內大學相關外語專業的發展提供參考與借鑒。
一、翻譯
翻譯課程歷來是外語院校的核心課程,如今,專業化的翻譯學院、翻譯系已遍布世界各地。國外大學的翻譯專業研究生教育體制則相對合理。下面筆者將推薦一所培養翻譯方向人才的佼佼者。
巴斯大學歷史悠久,教學水平一流,是英國翻譯專業口碑最好的學校之一。隸屬人文與社會科學學院的政治、語言與國際學習系授予口譯與翻譯碩士以及翻譯和專業語言技巧學碩士兩個研究生學位。巴斯的口譯與翻譯專業名聲享譽世界,專業在全英排名第一,其口譯與筆譯研究所是最受聯合國推崇的三大同聲翻譯班之一,特別為英語專業或英語成績優秀的學生設計,課程期限僅為一年,為聯合國和歐洲議會輸送優秀翻譯人員。該專業名額極其有限,每年面向全球招收24名學生,2012年海外留學生的申請費用50英鎊,學費為13,200英鎊。巴斯翻譯碩士的申請要求相當高:國家認證大學的本科學歷,成績優良,最好具有英語相關專業背景;語言方面,雅思7.0分以上(聽、說、讀、寫單項不低于6.5分),或者托福筆考最低600分,機考最低250分,網考最低100分;申請者還需要學習過除英語以外的第二外語;中國學生最佳申請時間是入學當年1月31日前。通過學校第一輪審核后,申請者將收到巴斯大學的筆試試卷,要求兩個星期內完成。筆試后,學校將會在三、四月到國內進行面試。英國老師負責考察學生的英語表達能力,中國老師負責考察學生的中文表述水平,兩位老師的分數相加既是學生的面試分數。入學后,所有學生都要學習包括職業翻譯技巧、同聲傳譯、交替傳譯、聯絡/公共服務口譯在內的核心課程,并按照自己的興趣特長來選修公共演講、英國法律基礎、經濟與全球化、歐盟機構、翻譯和口譯行業中的技術運用等課程。考核方式為平時測試和畢業論文,學生修滿60學分并完成30學分的論文寫作即可獲得碩士學位,否則只能拿到翻譯文憑。巴斯大學的課程注重實踐,旨在為聯合國和歐洲議會輸送優秀翻譯人員,學生有機會去聯合國實習。
與上述知名大學相比,國內的口譯培養在師資力量、課程設置、教材使用等方面顯得明顯遜色。大陸高校的外語教師中很多人并沒有參加過口譯實踐,有一定數量的教師甚至未達到國外翻譯學院高水平學生的入學標準,教學效果的可信度自然令人懷疑。此外,大陸口譯專業的生源多是外語原班人馬,對經濟、法律、醫學、新聞等專業知識知之甚少,100天以上的會議翻譯要求,更是國內口譯碩士到了畢業也無法達到的實踐資歷。這里還需指出,大陸培養的口譯人員很少有人能真正使用第二外語進行口譯,而在國外,三語口譯并不少見。因此,要培養出符合時代水準的高水平翻譯人才,必須把外語專業的培養模式真正轉向社會實際需要的寬口徑、應用型和復合型。
二、英美文學
自改革開放以來,我國高校語言文學學科迅速發展,英國文學與美國文學始終是英語專業本科高年級階段的核心課程。但是近年來,高等教育消費的大眾化傾向使得文學課程陷入尷尬的處境,逐漸被邊緣化。在教學模式亟待改進、課時安排大量減少、學生的文學興趣有待激發等多種情況下,高校英美文學課程的改革迫在眉睫。讀者或許能從美國耶魯大學這所高等學府的文學課程設置中獲得些許啟發。
耶魯大學是世界上最早設立人文和藝術學科的大學之一,其英語系排名位居全美大學之首。該校歷來將本科教育視為大學的核心,其重視程度在美國同類大學中實屬少見。耶魯學院70個專業主要著力于通識教育,僅有極少幾個本科院系著眼于專業性的準備。耶魯大學要求所有的教授均講授本科課程。每年在耶魯大學的課程目錄中有超過2000門課程以供選擇。僅英文系就開設了上百門豐富多彩的課程。這些本科課程內涵豐富,設置更加精細和多元化,即便是國內英語專業研究生階段的課程也難以比擬,它更有利于培養學生的文學興趣,激發他們主動關注英美文學,豐富學生人文素養的同時也為日后的深造或工作奠定了堅實的基礎。此外,學校投入上千萬元打造網絡公開課平臺,讓每個人都可以輕松獲取課程資源,為每個人提供終生學習的機會,感受世界頂尖大學教育的魅力。國內的英美文學愛好者不出國門便可零距離聆聽名師授課,感受他們深厚的文化底蘊、巧妙的教學構思和精湛的教學藝術。
通過分析耶魯大學外國文學課程的設置,筆者認為國內大學若想早日與國際接軌,應該采取多元化立場,盡早建立國際化標準并積極與知名大學進行多向度合作,只有這樣才能培養出人文素養和創新意識兼備的優秀外語人才。
三、語言學
隨著外語專業人才培養的多元化,以理論性和邏輯性見長的語言學課程同樣受到較大沖擊。在這種情況下,我們有必要重新審視語言學類課程的性質、培養目的及課程設置。接下來,筆者側重介紹麻省理工學院在此方面的成功經驗。麻省理工學院是美國一流綜合性私立大學,該校的語言學研究一直在世界上處于領先地位。語言學與哲學系每年為本校其他系的本科生開設語言學入門等五門選修課。此外,該系只授予博士學位,不招收碩士研究生,每年秋季入學,申請者無需參加GRE考試。麻省理工學院的一大特色是建立了公開課程系統平臺,學生可以免費獲取近兩千門課的教學材料,公開的材料內容相當全面。部分課程材料還附帶教師上課的實時錄音以及視頻。此外,該互動在線學習平臺給學習者提供使用在線實驗室、自我評估以及學生之間的討論功能。根據教學計劃,攻讀麻省理工學院語言學方向的博士生要在四年內修完十三門主課,同時還要完成兩篇研究論文。研究生每選一門課,就意味著每星期要讀上百頁文獻,不斷跟蹤學術前沿。在這時期,研究生還得掌握好第二外語,并需要參加法語、德語或西班牙語等語言考試。所有研究生還得擔當助教,協助教授教學、組織學生討論和批改作業等。通過了兩篇論文的答辯后,學生就可以著手準備博士論文了。博士生在進行論文答辯前還要參加一次綜合考試,其目的是測驗博士生專業知識的深度和廣度,包括寫作能力和表達能力等。在論文寫作階段,研究生需撰寫并向論文指導委員會提交一份論文選題報告。每位學生至少有兩位教師進行包括論文學術性以及基本規范的指導。導師對論文寫作研究情況持續跟蹤,對學生努力程度、論文進程和結果等進行監督。待論文初稿形成后,博士生要進行階段工作成果匯報,系學術委員會每年也要對學生研究工作進行檢查,不滿意則警告學生,嚴重者將終止研究生繼續研究資格。MIT的培養模式值得國內高校借鑒。首先,在學習渠道上,我國高校應該學習其開放精神,盡早實現資源共享。其次,其課程設置的系統整合非常合理。最后,在評價方式上,他們對研究生論文實行的淘汰制度和研究生教育的中期考核,有助于培養出優秀的人才。
培養復合型的雙外語人才是順應社會需求,提高外語人才素質的重要舉措,但同時也給我們提出了更大的挑戰。首先,只有當外語高校國際化建設全面推進,教學環節真正實現多元化,才能真正建立起全新的國際化人才培養新機制。這要求借鑒國外知名大學的先進經驗的同時結合各學校具體情況科學合理地整合教育資源。其次,加強對學生的語言、知識和素質的全面培養,提高學生的綜合能力。為此,可以與國內外知名大學進行實質性的合作,這有利于加快大學專業的國際化建設,有利于學生在跨文化教學環境中真正提高國際意識和能力。總的來說,多年的探索與實踐證明,在當前的社會發展背景下,雙外語人才的培養模式是必要的,也是可行的。該模式順應了時展的要求,滿足社會發展對高素質外語人才的需求,為復合型人才培養模式探索出一條可行之路。
參考文獻:
[1]黃建鳳.從英國的口譯碩士課程看高級口譯培訓[J].外語界,2005,(3):43-48.
[2]熊華軍,丁艷.加州大學伯克利分校的研究生培養模式及其啟示[J].研究生教育研究,2011,(2):87-93.
[3]岳峰.國內外口譯教育比較[J].漳州師范學院學報,2000:98-102.
2012年新疆大學的統計與分析新疆大學共刊登38篇論文,其中生命科學學院23篇,占論文總數的60.52%;資源與環境科學學院9篇,占論文總數的23.68%。與上年度比較生命科學技術學院和資源與環境科學學院保持了良好的發展勢頭,見圖5。
1刊登論文學科分布情況
通過對《新疆農業科學》刊登論文學科分布的分析,可客觀反映我區與農業相關的學科現狀和發展趨勢,對于了解不同學科發展狀況,促進知識創新、技術創新有重要意義。據統計,2012年《新疆農業科學》論文刊登數量前6個學科分別是:林學與園藝、作物栽培與育種、草業與環境、畜牧獸醫、植物保護、生命科學,共296篇,占總總數的81.76%,其中排名第一的林學與園藝,占論文總數21.56%,表明在我區農業研究領域中,這些學科領域的科研工作較為活躍,科技產出較多,論文數量有明顯增加,被引頻次也有所增長[1]。上述學科相對發展較快,屬于優勢學科,見圖6。
2通訊作者構成情況分析
對通訊作者的構成進行統計和分析表明,2012年《新疆農業科學》的論文中具有正高級職稱的通訊作者達263人,占作者總數的72.65%,具有副高級職稱的通訊作者83人,占作者總數22.92%,合計:95.57%。年齡構成分析表明,年齡在40~50歲的通訊作者有196人,占作者總數的54.14%,年齡在50~60歲的通訊作者113人,占作者總數的31.21%,年齡在40~60歲的通訊作者309人,占作者總數的85.35%;博士生導師119人,占作者總數的32.87%,碩士生導師153人,占作者總數的42.26%,具有碩導和博導身份的通訊作者占作者總數的75.13%。表明《新疆農業科學》的通訊作者主要是高級職稱、高學歷的高層次研究人員,均為項目主持人、學科帶頭人,相應撰寫的論文學術水平和質量較高,對《新疆農業科學》載文質量的穩定和提高辦刊質量與水平起到了關鍵作用,見圖7。
3年度基金項目資助論文數量的統計與分析
對2012年《新疆農業科學》科技論文來源統計分析:國家級項目論文225篇,占全年總數的62.15%,省部級項目論文114篇,占全年總數31.49%,地廳級項目論文23篇,占全年論文總數的6.35%。2012年度國家級、省部級以上的基金總數為339篇,占總刊登論文數的93.64%,表明《新疆農業科學》超過90%的論文來源于國家級、省部級以上基金項目。其中國家級項目近幾年均保持了高百分比。上述統計分析還表明,《新疆農業科學》的基金資助論文數量呈高比例態勢,在科技領域投入不斷增長的社會大背景下,新疆農業科研機構和高等院校承擔的國家、省部級項目的數量在穩步上升,農業科技領域的競爭實力正在逐步增強,農業科研的國際交流、合作研究和技術引進工作穩步發展。總體來說,《新疆農業科學》目前已經形成了以撐、公益性行業專項)和自治區級(科技攻關、自治區基金、成果轉化、重大專項)項目產出論文為主,地州級、高校基金、研究機構基金等為輔的多層次的資助體系論文。
4結語
(1)《新疆農業科學》的論文主要產自于科研機構和高校。近兩年高校的論文比例較高,說明高校的科技創新能力在進一步增強,同時,由于近年來各高校相繼出臺了“科研論文管理辦法及激勵機制”,并把作為衡量教師年度工作量的一個重要指標,使科研論文在高校績效評價中占有重要地位。這些措施的出臺,在很大程度上推動高校科研項目的申報,科研工作的發展,以及論文的撰寫。(2)《新疆農業科學》此次統計將通訊作者列入統計范圍內,通過分析通訊作者的構成,顯示高學歷、高職稱者占比例較大,為本刊的質量與水平提高把關起到了關鍵作用。(3)統計與分析是一項繁雜的勞動,本刊積累了大量的寶貴數據,為新疆農業科研機構、高等院校、管理部門和科研工作者提供了在《新疆農業科學》的統計基礎數據和期刊評估指標。(4)項目統計是采用CJCR2012年的數據。在論文統計與分析過程中,筆者力求嚴格規范,細致準確。但由于一些實際情況,使統計工作帶來了一定的難度,因此錯誤和疏漏在所難免,誠望廣大科研工作者不吝賜教,批評指正。
作者:張瓊 王芳 程平 何婧 馬建榮 戴俊生 單位:新疆農業科學院農業經濟與科技信息研究所
摘 要:一般來說,生命意識既包括淺層的生命本體觀,即囿于個體乃至群體生命本身性質的認知,更包括深層的生命價值觀的判斷與把握,即自覺探求生命的根本,關注人類的命運或生存境遇,去追求生命存在的意義與永恒,力求實現生命的理想境界。《典論?論文》對生命意識的強調主要通過“文氣”說,強調文章與作家個人氣質、風格的關系,體現作家創作對個體生命意識的超越。
關鍵詞:生命意識;文氣說
在《典論?論文》里最能體現生命意識的就是“文氣”說,“文氣”說也是中國古代文論線性發展的結果,也是中國古代哲學中“氣”的概念范疇引向文學領域的結果。從目前學術界對“文氣”的研究來看,“文氣”論可謂是源遠流長,基本上貫穿了從先秦到清朝末期的整個中國古代社會發展的全過程,致使“文氣”說的含義非常廣泛。一般的說來,中國“文氣”說的發展歷程基本可以概括為先秦子學,集大成于魏晉六朝,到唐代時分為古文之“氣”和詩文之“氣”,宋、明、清時期形成了獨具特色的以“氣”論文詩學話語體系。
任何一個時代文學思想的發展無不與該時代的物質文化和精神文化有著千絲萬縷的聯系,而該時代的社會經濟基礎則具有更為根本性的決定意義。漢末魏初以來土地兼并呈現加速的趨勢,大量土地集中在新興的豪強世族手里。這種經濟形態與秦漢以來的國家分封制不同,是一種封建社會的新型的經濟形態。它必然引起政治上層建筑和思想文化、審美文化等的相應轉變。可以說,莊園經濟的發展為士人的精神文化活動提供了物質的保障,他們不僅追求物質的豪奢享受,同時追求生活的典雅精致與生命的詩意境界。當然這時期的文人士子也大多表現為對國家和人民的深沉擔憂和熱愛。
“文”與“氣”的關系,其實很早已被注意,《論語-泰伯》記曾子說:“出辭氣,斯遠鄙倍矣。”孟子更提出知言與養氣,言與辭本質是相同的,況且戰國中期以前,言辭是表達個人意志的主要媒介,辭的觀念相當于后來文的觀念,因此孔子說:“辭達而已矣”,成為后世論文的主要據點之一。說到“氣”就會想到孟子說的“浩然之氣”,不過曹丕所說的“氣”并沒有道德理性上的意義,因為他對“氣”的觀念并非來自孟子,而是來自漢代以來普遍流行的氣性觀念。作為一個基本的詩學范疇,“文氣”學說嚴格地說是從曹丕開始的,曹丕在《典論?論文》里首次提出了“文以氣為主”的命題,標志著“文氣”論的正式產生。在原文中曹丕提到:“文以氣為主,氣之清濁有體,不可力強而致。譬諸音樂,曲度雖均,節奏同檢,至于引氣不齊,巧拙有素,雖在父兄,不能以移子弟。”在這里曹丕強調了文章與作家的個人氣質、風格的關系。這種“氣”是在先天基礎上與后天各種環境共同培養出來的,這是一種不能遺傳或者傳授的東西。文學創作的表現是由作者的才性所決定的,各人的才性有一定的限制,便有一定的差別,因此所表現的文學藝術形象便有不同。曹丕以音樂演奏為例,說明作者才性與作品體貌的密切關系:在樂曲的速度、節奏等客觀條件相同的情況下,由于演奏者才性的差異,所表現的效果便不相同。同樣的道理,不同的作家即使以相同的體裁、題材和方法來寫作,他們的作品也會繁復多態,各有不同的面貌,這自然是才性差異所致。曹丕還說道:“王粲長于辭賦,徐干時有齊氣,然粲之匹也。”在《左傳》、《論衡》里都涉及到“齊地”的地方風俗里有舒緩之氣。徐干的《哀別賦》:“秣余馬以俟濟兮,心恨而不盡。仰深沉之掩藹兮,重增悲以傷情。”抒發別離的哀傷之情,語氣低婉,聲音低沉,形成紆徐的風格,與曹丕所謂“齊氣”有關。他的詩歌抒發低沉哀婉之情的有《室思》(六首)、《情詩》。其中《圓扇賦》是子桓在《典論?論文》中提及的,他是偉長之賦的代表。原文“惟合歡之奇扇,肇伊洛之纖素。仰明月以取象,規圓體之儀度。”客觀地對靜態事物作描繪,不帶感情的起伏跌宕,給讀者是平穩緩和的感覺。“琳、之章表書記,今之雋也。應和而不壯,劉楨壯而不密”。“應和而不壯。”則是子桓對德璉的文風批評。《侍五官中郎將建章臺集詩》,“朝雁鳴云中,音響一何衰。……良遇不可值,伸胥路可偕。”前文十八句敘述自己從前行跡之苦及今天幸獲知遇的心情。感激之情沒有直說,而以“云雨”、“良遇”來暗示恩澤,吞吐低徊是語氣和情懷的綜合表現,即是“和”。“劉楨壯而不密。”曹丕《與吳質書》曰“公有逸氣”,是對劉楨的文氣定位,“不密”則是壯里缺乏氣的綿密。由《贈五官中郎將》(其一)可觀劉楨與曹丕在譙地的歡宴盛景:“金含甘醴,羽觴行無方。長夜忘歸來,聊且為太康。”酒酣后的暢快淋漓,融敘事、抒情于全篇,言辭懇切,情篤意長,喜憂相會,悲凱相催,無不在筆端自然流出。這也從創作實踐論的角度分析了作家的個體生命意識對文章的影響,曹丕探索作者才性與作品藝術性的關系,闡明的非常的獨到,不過他的觀點稍微有點不周密。第一,綜合他對體裁與表現效果、作家和作品兩方面的理解,可以看出體貌,一方面是與體裁均調的統一,另一方面是作家才性的表現。當體貌與體裁均調的時候,它是客觀的藝術形象的標準,當體貌與作家的才性結合時,它是主觀的藝術形象的表現。而客觀和主觀的藝術形象的關系曹丕并沒有作進一步的探討。在此基礎上,劉勰《文心雕龍-養氣》直接從作家的生理生命、生命狀態與文學創作規律的角度入手,對“氣”展開了研究,但曹丕和劉勰所論雖然都強調了主體的生命意識對文章創作的影響,卻不是從作品生命的角度入手的,直到北齊顏之推,才點到了作品生命力與“氣”的關系,他說:“文章當以理智為心胸,氣調為筋骨,事義為皮膚,華麗為冠冕。”他把文章的構成與人體的構成進行比照,表明了氣調是文章的內在力量,文章有了氣調就好象人體有筋骨。從此,文章的生命之喻正式成形,“文氣”論中所充盈的生命意識也以一種明確、有形的姿態初露頭角。
曹丕在《典論?論文》中揭示了文人相輕的這一社會現象,體現出了文體之氣的觀念,在文中他指出:“蓋君子審己度人,故能免于斯累而作論文”這主要是為了使人明白文學創作的基本問題,掃除文學鑒賞的一些障礙,進而處理文學批評的問題,但是初期的文學批評很少是以作品文對象的,而曹丕的批評對象也只限于建安七子。曹丕對應、劉楨和孔融三人的批評,同時涉及他們的才性與文章的體貌,而且對人的品味成分比對作品的評價更多。
文章最后一部分指出著書立說,立言不朽是中國的傳統觀念,這也為從古至今的知識分子所接受,甚至所趨從。這是一種個體生命意識延續的重要手段也是重要的途徑,他們對生命的感悟,對時光易逝的感傷,所以急于建言立說,而曹丕當然也有這種感觸,所以他在《與大理王朗書》說:“生有七尺之形,死唯一棺之土,唯立德揚名,可以不朽,其次莫如著篇籍。”至于“文章經國之大業”曹丕評價由為高瞻遠矚,曹丕對文章地位的推崇,對建安以后文學蓬勃有極大的啟示和影響,而文學創作能使個體生命超越生死的藩籬而傳世不朽的信念更為人們廣泛接受。(作者單位:溫州大學人文學院)
參考文獻:
[1] 《文選》(梁)蕭統編.(唐)李善注.上海古籍出版社.1986年
[2] 王利器:5顏氏家訓集解6.上海古籍出版社.1980年
[3] 楊鳳琴:試論“文氣說”的哲學基礎[J];集寧師專學報.1998年01期
[4] 侯文宜:文氣說辨――從郭紹虞《文氣的辨析》的局限說起[J];文學評論.2010年05期
一、論文的書寫格式規范化要求
論文本身由論文題目、作者、中文摘要、關鍵詞、正文、參考文獻等幾部分組成。
1.論文題目:簡明、確切地表述研究的對象和內容,一般不超過25個字,可分兩行書寫。
2.作者:處于論文題目正下方,須寫明院系、專業、年級、班別、學號、姓名。
3.摘要:摘要應反映文章的主要觀點,重點表述研究內容及結論,必須重點突出、文字簡練,中文摘要字數不超過300字。
4.關鍵詞:要符合學科分類及專業術語的通用性,并注意與國際慣例一致,中文關鍵詞限制在3~8個。
5.正文:論文的主體。論文須符合學術論文的格式,正文要標明各級標題,設計合理,文稿中應采用規范化名詞術語。
6.參考文獻:必須是本人真正閱讀過的,應選用公開發表的資料。以近期發表的學術期刊文獻為主,圖書類文獻不能過多,且要與論文內容直接相關,參考文獻應按文中引用出現的順序列全。
二、論文的排版格式規范化要求
1.版面尺寸:a4(210×297毫米)。
2.裝訂位置:左面豎裝,裝訂位置距左邊界0毫米。
3.版芯位置(正文位置):按照a4紙張默認格式。
4.頁碼:采用頁腳方式設定,采用五號timenewroman,處于頁面下方、居中。
5.論文題目:三號黑體,居中。
6.作者:論文題目下隔一行,居中,采用小四號仿宋體,
7.中文摘要和中文關鍵詞:用五號仿宋體、兩端對齊方式排列。
8.正文文本:宋體小四號、標準字間距、行間距為1.25倍行距、所有標點符號采用宋體全角、英文字母和阿拉伯數字采用半角的要求排版,采用多級符號版式。如:一級標題用阿拉伯數字(1、2、3……)標引,采用四號黑體并縮進4個字符排列;二級標題縮進4個字符并用阿拉伯數字(1.1、1.2、1.3……)標引,字體采用小四號黑體。
9.文中圖表:所涉及到的全部圖、表,不論計算機繪制還是手工繪制,都應規范化,符號、代號符合國家標準,字體大小與正文協調,手工繪制的要用繪圖筆,圖表名稱和編號準確無誤。
10.參考文獻:位于正文結尾后下隔2行,“參考文獻”四字左對齊,采用宋體小四號加粗;具體參考文獻目錄按五號宋體、靠左對齊、阿拉伯數字標引序號([1]、[2]……)的方式排列。
三、論文書寫、排版、打印規范化要求樣式
論文題目(采用三號黑體,居中)
(隔一行)
(仿宋體小四號,居中)院系專業名稱年級班別學號學生姓名
(隔一行)
中文摘要:(仿宋體五號)關于高等教育改革體制問題的思想觀念問題,……。
關鍵詞:(仿宋體五號)
(隔一行)
(正文用宋體小四號)當前,在教學領域中,……。
1教學思想(黑體四號,左對齊)
1.1有關關系的處理(黑體小四號,縮進4個字符)
(正文用宋體小四號)在知識傳授與能力和素質培養的關系上,樹立注重素質教育,融傳授知識、培養
比較文學論文范文欣賞:淺探比較文學形象學研究與文學變異
摘要:形象學研究一直未能合理地解釋兩個本質性的問題,一是文本意義上的他國形象與現實社會、歷史文獻有異;二是接受過程中讀者所還原的形象與作家所塑造的形象有異。本文認為形象在塑造、傳遞過程中產生了多重變異現象,變異的深層原因是不同文化語境的影響與制約。
關鍵詞:形象學;法國學派;集體想象物;文學變異
傳統意義上的比較文學形象學發展于1880年代的歐陸諸國,由卡雷創立,經巴柔、莫哈、基亞等人的不斷努力,當代已成為比較文學領域頗具擴張力的學科。然而,傳統的形象學研究局限于歷史研究方法,一味強調事實關系,囿于文本,繁瑣考證,將鮮活的文學文本當做純粹的歷史文獻,忽視文學形象的美學價值,比較文學研究中的狹隘民族主義、歐洲中心主義等,都限制了形象學研究的發展。
事實上,外國文學作品中的形象不只是文本意義上的形象,它是作家主體情感與思想的混合物,也是民族集體無意識的反映,是一種文化形象,代表了一國對另一國的態度和看法。異國形象的建構包含了作者對異國文化的總體認識,同時在潛意識中又代表一個群體對異國文化的精神觀照,是一種文化對另一種文化的言說。另一方面,形象本身與形象建構,也透露出作家和本國人的心態,“他者”形象是反觀“自我”形象的一面鏡子。正如當代文藝理論家佛克馬所指出的那樣,“赫胥黎的《海島》中對東方的描寫受到賽義德的批評,因為這部作品所表現的東方實際上是構想出的東方。”
一集體想象物如何實證
比較文學法國學派在形象學研究上是求“同”的,其基本方法是實證,本文認為形象學是“異”的研究,異國形象是想象,是集體想象物,image就是somethingimagined,所以形象學研究就是辯“異”。具體問題有三個:一是描述形象之“異”的具體表現。文學作品中的他國人物形象,相對于“原型”有什么不同的特點。二是考察“異”是如何發生的。形象的生成、傳遞、接受是一個多重變異的過程,作家是如何塑造的,讀者是如何解讀、還原的。三是思考“異”何以會發生,集體是如何想象的,深層的文化原因何在。
早期的形象學研究即已包含了變異的因子,正如后來巴柔所說:“比較文學意義上的形象,并非現實的復制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫的,這些模式和程式均先存于形象。”這里的“重組”、“重寫”意味著這種形象是一種變異的形象,這是從實證研究求“真”的現象考證向理性主義求“異”的本質探求作出的可貴努力。形象是對文化現實的描述,是情感與思想的混合物,一切形象都是個人或集體通過言說、書寫而制作、描述出來的,但這種描述并不遵循真實的原則,即并不會或不能忠實地描繪現實中客觀存在的那個“他者”。
作家對文學形象的創造與讀者的接受,不可避免會產生二度變異,所以運用實證的方法很難對形象學進行研究。形象學研究的實質就是變異,法國學派在最早的比較文學學科理論中就已提到文學作品中的“他國形象”問題,證明他們早已涉足非實證性變異學領域的研究,只是自己還未察覺,因而也沒能從學科理論的高度加以總結。
正如山人畫筆下怒目圓睜的鳥是對自然鳥的變異,“有一千個讀者,就有一千個哈姆雷特”是觀眾對藝術形象接受、還原的變異,他國人物形象的創造與接受,正是這樣一個多重變異的過程,其學理性亦可以從保爾?利科等人的想象理論中找到理論根據。保爾?利科將休謨那種把想象物歸諸感知的理論命名為“再現式想象”,將薩特那種認為想象物“基本上根據缺席和不在場來構思”的理論命名為“創造性想象”。
巴柔認為:“他者形象是在文學化,同時也是社會化的過程中得到的對異國認識的總和。”所以形象學所關注的是文學和文化互動中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者形象,就必須將其置于擴展了的社會、歷史、文化等領域去考察,擴大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學文本,其生產及傳播條件,而且要考慮到人們寫作、思想、生活所使用的一切文化材料”。
新批評的那種將文本作為完全獨立的對象進行研究的文本分析法則因此而受到質疑,因為這種形象不僅是作家個人嘔心瀝血的產物,而且是一種文化對另一種文化的闡釋和想象,它要求研究者的重心不再局限于文本、修辭、話語,而要將他者形象納入到總體分析的框架之中,既考察文學文本中他者形象生產、傳播、接受的條件,又將這種文學形象與同時代的報刊、影視及其他媒介的描述進行比較,這種比較會使更多的材料和證據加入到接受的文學研究視野中來,從而使文學研究與歷史學、社會學、心理學、民俗學、人類學等領域交匯,通過跨學科的研究將其聯系起來。通過對這種聯系的探究,研究者可以發現作家與集體想象物之間種種密切而又復雜的關系。
考察他者形象與他者現實之間的關系,重點應在于注視者,在于注視者一方的文化模式,因為變異是肯定的,當下我們應該關注的是作家這一創造主體,是如何接收、注視、創作、塑造異國異族形象的,作家的潛意識中集體是如何想象他國想象的,如近代“西方人的話語表現了西方對東方文化的漠視,貶低和拒斥,歐洲中心主義通過把歐洲以外的世界再現為愚昧、落后、懶惰,成為東方的同義詞,因而需要歐洲的介入而界定為落后的從而服務于殖民主義事業”。其次是關注自我形象與他者形象之間的互動關系。所以,形象學討論的重點自然不是異國形象描寫的真實抑或失實,而是考辨作家何以塑造出那樣的形象,追溯異域形象作為一種知識與想象體系在當時的語境下是如何生成的。
異國形象與現實中的異國之間,他者形象的真實程度并不能決定這一形象的審美價值。考察他者形象與他者現實之間關系的重點在于對注視者一方文化模式的產生、發展、傳播與影響的探尋。席勒創作的《杜蘭朵》中,“杜蘭朵對于自由、壓迫、自我價值等觀念的認識,就那個時代的中國而言,不僅作為一個女人的意見,即使作為一個男人的意見也是不可思議的”。因而,“作為理解《杜蘭朵》的歷史背景的應是歐洲思想史,而不是歷史上的中國。”
二形象傳遞中的變異機制
法國學者梵?第根認為:“比較文學的對象是本質地研究各國文學作品的相互關系。”他認為比較文學的特質就是要把盡可能多的、來源不同的事實歸納在一起,使“比較”二字擺脫美學的含義,獲得一個科學的含義。法國學派的主要理論家馬?法?基亞稱:“比較文學并非比較。比較文學實際只是一種被誤稱了的科學方法,正確的定義應該是:國際文學關系史。”卡雷也指出比較文學是實證性的關系研究:“比較文學是文學史的一個分支,它研究拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特?司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學背景的不同作品、不同構思以及不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實際聯系。”從形象學的各要素分析,它主要是指一部作品、一種文學中表現出的他國形象。“他國形象是一種社會集體想象物。”
然而,文學形象的傳遞是非常復雜的,宏觀來看至少有兩個方面的變異(literaryvariation),一是作家創作時與原型的變異;二是讀者接受、還原時與文本形象的變異。就文本而言,又有語言層面的變異,很重要的一個方面是翻譯過程中的變異,在1930年代,為了便于國人接受,“milkyway”被譯為“銀河”,而不是“牛奶路”、“神奶路”,就是明證。也有文學層面的變異,不同的作家寫作同一題材的作品,主題、手法各異。具體而言,形象的變異現象發生在四個層面。
一是文字層面的變異。
屬于翻譯學或譯介學研究的范疇,在進行研究時將文學的變異現象作為首要的研究對象,把注意力從語詞翻譯研究轉向語詞的變異本身。我國翻譯界曾有這樣一個特例,不懂外文的林紓竟然成為一代翻譯大家,康有為在《琴南先生寫萬木草堂圖題詩見贈賦謝》中贊其“譯才并世數嚴林”,錢鐘書也著文《林譯小說研究》探討林紓的翻譯問題。
從翻譯技術層面看,林譯小說許多都走了樣,甚至可以說很多地方是選譯、節譯,或者隨意刪改,更有甚者,寫人寫景的許多地方都有想象的成分。我們應該怎樣看待這個現象?這就是文學變異的問題,為了照顧中國讀者閱讀小說的習慣,譯者不得已而為之,將外國人的名字歸化,去掉大量的景物描寫、心理描寫部分,以突出故事情節,將外國的現代語言換成簡明、雅潔的中國文言。
文藝理論家敏澤先生認為,美國的意象派詩人龐德的意象詩是從中國學過去的:“當時的西方意象派詩人們掀起了學習和翻譯中國古典詩歌的熱潮,他們在研究和翻譯漢詩的過程中對中國古典詩歌意象的豐富性、含蓄性、生動性、鮮明的形象性和動態美贊嘆不已,而他們對中國古典詩歌意象的研究和翻譯也在客觀上促進了西方意象主義的發展。”
趙毅衡先生在《遠游的詩神》中也提到了意象詩的源流問題,認為“龐德是新詩運動中的大詩人,他是先接觸日本徘句,然后轉向中國詩的。觀察這個變化過程,對于考察中國古典詩歌對美國新詩運動的影響是很有意義的”。龐德從漢字中受到啟發,認為一個漢字就是一個意象,如東方的“東”由一個“日”和一個“木”組成,以太陽掛在樹梢上指稱方位,這種由象形到抽象再還原為情景的語意現象,其深處有一個形象的文字層面和文學層面的變異問題。
二是文學作品中他國形象的變異。
這就是我們常說的比較文學形象學,從形象產生到還原有一個變異的過程,我們應從文化或文學的深層次人手,分析其規律。比如我們考察中國近現代文學作品中的“洋人”形象時會發現,其形象在不同時期有不同的流變,(一)近代文學作品中的洋人形象特點是“奇”、“怪”,深層理由是長期閉關鎖國造成了國人無知、恐懼的心理,表現為對洋人形象丑化、妖魔化。(二)現代文學作品中洋人形象的演變情況是,大陸作品中的人物形象相對于“原型”大多“變”、“異”,深層的文化原因是“師夷長技”的學生心態,手法大多是將之美化、烏托邦化;港、臺作品中的“洋人”形象相對“本”、“真”,因為作家身處殖民主義環境,可以近距離地觀察、書寫。
三是相同的文學主題和文類在不同的語境下發生變異的問題。
中西小說寫作目的不同,所以敘事模式亦不同,西方小說治目宜閱讀,中國小說治耳宜講說;西方小說常鴻篇巨制,動輒萬字,而中國古典小說多為章回體,更像連續劇。
四是文化語境不同造成的接受方面的變異。
由于文化模式的不同造成文學現象在跨越文化集團時,形成一種獨特的文化過濾背景下的誤讀現象,比如《格列佛游記》是飽寓諷刺和批判的文學杰作,英國著名作家喬治?奧威爾讀了不下六次,他說:“如果要我開一份書目,列出哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定會把《格列佛游記》列入其中。”可是誰會想到該書在世界各國的流傳中卻成了受婦孺喜愛的、單純的少兒讀物。唐朝僧入寒山的詩在中國實在沒有多少人知道,可是在1950年代的美國,他確是反主流文化青年們的偶像。而三仙姑的形象在性格外向、好表現的美國人看來可不像在中國這么負面。
三形象研究要走中國化之路
我國的形象學研究要走學科本土化之路,需要克服學術上的殖民心態。形象學是法國人所創,然而其中的文化沙文主義、殖民主義、帝國主義傾向和過分強調考據而忽視美學思考的弊病顯然是存在的,中國學者應勇于推陳出新,不能老跟在西方學者后面學步,比起西方的“中國人形象”研究,如果研究中國近現代文學作品中的西方人――“洋人”形象,很顯然,我們具有文獻方面的優勢,事實上其結論也應該是更有理據的。
多年來,比較文學研究已經打通了比較文化的學術通道,架起了文化交流的橋梁,開展了以對話、溝通,尊重、理解、共建人類多元文化為宗旨的各種學術活動。1990年代以來中國學者的理論著作都有一個共同的特點,即能從時代的全球化和文化轉型的新角度,在融合多元文化視野的基礎上創建比較文學學科的新未來,也反映了中國學者對于比較文學學科建設第三階段的地位、作用和走向的看法。
中國學者擺脫比較文學的傳統觀念,沖破比較文學“歐洲中心論”的藩籬,不斷更新比較文學的觀念、方法,以新觀念、新眼光,通過跨學科、跨文化、跨民族、跨語言的文學研究,開展與世界各國、各民族多元文化的對話,促進互識、互補,實現不同文化之間的溝通和理解,以期改進人類文化生態和人文環境,共建全球的多元文學和文化。
形象學研究所涉及的內容復雜多樣,學科的發展與深化呼喚理論的思維,比如學科的本土化問題。面對新世紀的形象學研究,中國學者要有為世界文學研究作出自己的貢獻、力爭學術獨立的勇氣。有理由相信,我們一定可以挖掘到中國古今文論中有關形象學研究的理論資料。同時,我們的優勢在于中國近現代文學史料的豐富,應該揚長避短,著眼于國內的文獻,不能跟在別人后面亦步亦趨,搞外國文學中的中國人形象研究。
二是研究視野的問題,我們的研究應該更開闊一些,形象研究至少有五個方面的內容值得探討:
(一)外國文學作品中的外國人形象,如莎士比亞戲劇中的猶太人形象、《簡?愛》中的南美人形象,歐美人長于此項;(二)外國文學中的中國人形象,如賽珍珠作品中的中國農民形象,這方面的工作漢學家做得比較多;
(三)中國文學作品中的外國人形象,這方面的研究應該是我們的主戰場,如留學生散文中的導師形象,客觀地說,外國人做這方面的研究,但無論在史料占有,抑或是文本解讀上,都不可能趕得上我們;
(四)華人自塑形象,如老舍《二馬》中的馬氏父子、曹桂林《北京人在紐約》中的王啟明等人,張藝謀電影中的近代國人形象等;
(五)外國人的自塑形象,如美國人寫的《丑陋的美國人》,日本人寫的《丑陋的日本人》等。
三是學科發展的綜合性問題,形象學涉及的領域眾多,其研究必然是多指向、多維度和多領域的,與其他學科和領域有著剪不斷的關系。形象學研究可以根據學科的需要與心理學、歷史學、文化地理學、民族學、民俗學、人類學、社會學等結合,拓寬新的形象研究領域,展現新的生命力。
形象學研究尚有一些關乎學科發展的問題,如仍然局限于影響研究。本文認為,學科建設目前有“三個轉向”和“一個注意”的工作要做:
(一)轉向對“主體”的研究。理解異族與認識自我是密不可分的,一國作家塑造的異國形象,是將異國作為一個他者來看待的,這個他者是認識自我、反觀自我的一面鏡子,研究他者是有意義的,而審視自我、發現自我、建構自我更有意義。
(二)轉向總體分析。文學作品所包含、傳播的文學形象與歷史、社會、文化語境有著密切的關系,形象研究不能夠將文本閱讀簡單化,不能局限于文本研究文學形象。形象研究必須考察一個民族對異國看法的總和,即由感知、閱讀,加上想象而得到的有關異國的物質生活和精神生活等各個層面的看法的總和。形象是情感和思想的混合物。比如要想更深刻地理解俄羅斯文學,首先就一定要了解、熟悉并領會他們的文化和信仰,研究具體的作家、作品更是如此,否則,我們的視野將會很狹窄,論斷亦將不免偏狹。
【關鍵詞】曹丕;文人相輕;中國古代文學批評史;批評家
魏晉時期的曹丕在其《典論·論文》開篇明義地說:“文人相輕,自古而然。”提出了“文人相輕“這一觀點,其也成為曹丕非常獨特而新鮮的見解。盡管這個現象歷代都存在,但真正把這一問題明確提出來并加以批判的則始于曹丕,“文人相輕”這一用語也是從此時固定下來。
1、“文人相輕“產生的背景
1.1 從政治層面上看
在秦漢之后,中國形成了大一統的局面,形成了完整的官僚體系,在“官本位”為主導的社會里,人才的選拔和使用是以統治階級的意志為轉移的,因而文人只能取悅權貴,謀取一官半職,在僧多粥少的情況下,必然存在競爭,畢竟統治者不需要那么要的文人。這種競爭主要是以政治陰謀,相互打擊為主。而大多文人則采取以對他人文章或為人的“誹謗”作為打擊對方的武器,因為不會產生直接致死的因素,所以這種陋習得到延續和成熟,在魏晉南北朝時期形成一種文化現象。
曹丕就清楚的認識到文人相輕這種現象在政治生活中對人才的選拔造成的弊病。他站在一個統治者的身份來提出這個問題的,這就表達了政治對文學的要求。
1.2 從文學發展的歷史層面上說
魏晉南北朝時期是文學的自覺時代,文學自身覺悟到獨立存在的價值,而從文史哲不分、詩舞樂合一的狀態中分離出來,成為一個獨立的學術門類。魯迅在《論魏晉風度及文章與藥及酒之關系》將建安時期概括為“文學自覺的時代”。而文學自覺與文人對自身價值的發現是同時出現的,這一時期的文學與文學批評對自我個性的張揚便顯得特別充分。
曹丕對“文人相輕”的批評就是文學批評發展的必然結果,就是建立在“文學批評自覺的時代”的基礎之上的。
1.3 從現實社會層面上看
當時社會文人相輕的現象確實存在,文人相輕從本質上說是心態的展現,屬于人人相輕的一種,其覆蓋范圍是非常廣泛的,當時社會各階層都存在著這種現象。
曹丕在其文中寫到:“今之文人,魯國孔融文舉,廣陵陳琳孔璋,山陽王粲仲宣,北海徐干偉長,陳留阮璃元瑜,汝南應埸德,東平劉楨公干。斯七子者,于學無所遺,于辭無所假,咸以自騁驥騍于千里,仰齊足而并馳,以此相服,亦良難矣。”曹丕認為當今“七子”,于學問可以說是兼收并蓄沒有什么遺漏的,于文辭是自鑄偉辭沒有借用別人的,在文壇上都各自像騏驥千里奔馳,并駕齊驅,但要叫他們互相欽服,實在是困難。曹魏集團下的“七子”尚不能“以此相服”,可見當時文人之間相輕確實是比較嚴重的。
2、“文人相輕”產生的原因
文人相輕作為一種心理現象,在社會中廣泛的存在,它是社會人人相輕的一個縮影,曹丕在《論文》中不僅提出了這個問題,也為我們分析了“文人相輕”的產生的原因:
2.1善于自見,不自見之患
曹丕在《典論·論文》中寫到:“夫人善于自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里語曰:‘家有弊帚,享之千金。’斯不自見之患也。”在這里,曹丕認為文人相輕的第一個原因就是文人對自己的長處“善于自見”,對自己的短處則不自見,不能理性的看待自己的短處。
文學批評有一種相對客觀統一的標準,但同時對于每一個批評家個體來說還有一個屬于自己的批評標準。如果說前者是所謂理性尺度,后者大概屬于感性尺度,后者主要是以個體色彩出現的。因為客觀上存在著雙重的標準,這為價值評估的混亂埋下了隱患。我們常常看到的情形是一個批評家在評論自己的作品是多采用感性尺度,而評論別人的作品則往往采用理性尺度。相應的結果就是,評論自己時看到的優點多,評論別人時看到的缺點多,就極易“相輕”。
2.2 文非一體,鮮能備善
“文非一體,鮮能備善”文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,文學表現形態的豐富多變,所謂“夫篇章雜沓質,文交加多,偏好,人莫圓該。慷慨者逆聲而擊節,醞藉者見密而高蹈,浮慧者觀綺而躍心,愛奇者聞詭而驚聽。會己則嗟諷,異我則沮棄;各執一隅之解,欲擬萬端之變,所謂‘東向而望,不見西墻’也。”每個讀者性情和審美趣味的不同,都有可能導致閱讀的偏尊或偏廢。在《典論·論文》中曹丕以七子為例說明不同的人有其所擅長的不同文體:“粲長于辭賦,徐干時有齊氣,然粲之匹也。如粲之初征、登樓、槐賦、征思,干之玄猿、漏卮、圓扇、橘賦,雖張、蔡不過也,然于他文未能稱是。琳、瑀之章表書記,今之雋也。應瑒和而不壯;劉楨壯而不密。孔融體氣高妙,有過人者;然不能持論,理不勝辭;至于雜以嘲戲;及其所善,揚、班儔也。”他認為七子中的每個人都有自己所擅長的文體,也有自己所不擅長的文體,所以并不能以己之長去度他人之短。
這一觀點,與漢代人物評論的理論相一致的,王充《論衡·書解》里討論人性說:“人有所優,固有所劣;人有所工,固有所拙”認為人在具有某項優點時,同時也就容易產生相應得局限。而文人往往偏擅某些體裁,即王充所說的具有某項優點。
與曹丕同時的劉邵在《人物志·七繆》中說:“皆親愛同體而譽之,憎惡對反而毀之。”即只能認識與自己才性同類者的優點,而對才性不同者則加以貶損。若批評家以自己喜歡和擅長的文體去輕自己不喜歡或不擅長的文體那文學批評則必然不能體現出其公正、客觀、公平的本質。
2.3 “貴遠賤近,向聲背實”
曹丕《典論·論文》里寫道:“常人貴遠賤近,向聲背實,又患闇于自見,謂己為賢。”一般人看重古人,輕視今人,崇尚名聲,不重實際,又有看不清自己的弊病,總以為自己賢能。作為君主及文人,曹丕一針見血地指出“貴遠賤近”、“向聲背實”也是“文人相輕”的原因。
關于這一點,南朝齊梁時期劉勰在《文心雕龍·知音》中也有語:“夫古來知音,多賤同而思古;所謂‘日進前而不御,遙聞聲而相思’也。”人極容易以古為貴,注重名聲,而對相近或同時代的事物則不以為貴,秦始皇之于韓非、漢武帝之于司馬相如、曹植之于陳琳都是典型的貴遠賤近,向聲背實。
曹丕在《典論·論文》中說:“常人貴遠賤近,向聲背實,又患闇于自見,謂己為賢。”意思是說一般人看重古人,向往虛名而不求實際;注重傳聞而背離事實。陸賈就批評過俗人“淡于所見,甘于所聞”可見在文學批評上,崇尚虛名,不重實際,由來已久。又有看不清自己的弊病,總以為自己賢能。貴遠賤近,是古非今,是人們一大通病。
結 語
“文人相輕”是我國古代文學和古代文學批評史上不可忽略的一種特殊的文學現象,它由曹丕在《典論·論文》里提出來,而迄今為止,它仍然存在,可以說這種現象貫穿了中國文學史,并對中國文學產生了巨大的影響,曹丕在《典論·論文》中對“文人相輕”的論述為我們研究這一現象打開了一窗口,以此窺探到這個現象產生的背景及其原因。
【參考文獻】
[1]中國歷代文論選(第一冊)[M].北京:中國古籍出版社,1981.
[2]劉勰.文心雕龍[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[3]劉義慶.世說新語[M].上海:中華書局,2007.
[4]鐘嶸.詩品[M].上海:中華書局,1998.
[5]班固.漢書[M].上海:上海古籍出版社,2003.
[6]梁滿侖(注譯).人物志[M].北京:中華書局,2009.
(一)先唐文學接受的個案研究
先唐文學接受的個案研究主要有《莊子》、《楚辭》、《史記》和陶淵明等的接受研究。楊柳《漢晉文學中的〈莊子〉接受》(巴蜀書社2007年版)從莊子生命意識、理想人生境界和言說方式三個方面來探討漢晉文學對莊子的接受,著者認為《莊子》強烈的生命精神及由此生發的詩性精神是漢晉士人和文學對其進行選擇接受的一個主要興奮點。白憲娟《明代〈莊子〉接受研究》(山東大學博士論文2009年)從文學、注本和理性闡釋三個方面來探討明代《莊子》接受的縱向走向。《楚辭》的接受研究雖然還沒有專著出版,但也有不少論述文章。如劉夢初《論賈誼對屈原精神的接受》(2004)、孟修祥《論初唐四杰對楚辭的接受與變異》(2002)、《論李商隱對楚辭的接受》(2002)、《試論劉禹錫接受屈騷的契機與必然》(2004)、姚圣良《初唐革新派詩人對〈楚辭〉的接受》(2005)、蔣方《唐代屈騷接受史簡論》(2005)、張宗福《論李賀對〈楚辭〉的接受》(2008)、葉志衡《宋人對屈原的接受》(2007),等等。這些文章主要是探討唐人對屈原《楚辭》的接受情況。
陳瑩《唐前〈史記〉接受史論》(陜西師范大學博士論文2009年)和俞樟華、虞黎明、應朝華《唐宋史記接受史》(吉林人民出版社2004年版)分別對唐前、唐代和宋代的《史記》接受情況進行了個案研究。李劍鋒《元前陶淵明接受史》(齊魯書社2002年版)把元代以前的陶淵明接受分為三個時期,即奠基期(東晉南北朝)、發展期(隋唐五代)和期(兩宋),并且力求從共時形態和歷時形態兩個層面上來進行陶淵明接受史的探討。劉中文《唐代陶淵明接受研究》(中國社會科學出版社2006年版)按照唐詩的發展線索,全面而有重點地描述了唐人對陶淵明思想與藝術接受的歷史特點,闡述了陶詩與唐詩之間復雜的、深層的關系。田晉芳《中外現代陶淵明接受之研究》(復旦大學博士論文2010年)則探討了現代的陶淵明接受情況,包括中國和外國的接受,視角較獨特。此外,唐會霞《漢樂府接受史論(漢代—隋代)》(陜西師范大學博士論文2007年)、羅春蘭《鮑照詩接受史研究》(復旦大學博士論文2005年)、王芳《清前謝靈運詩歌接受史研究》(復旦大學博士論文2006年)分別對漢樂府、鮑照詩歌、謝靈運詩歌的接受情況進行了研究。
(二)唐五代文學接受的個案研究
唐代文學接受的個案研究主要有李白、杜甫、韓愈、柳宗元、李商隱、元稹、白居易、姚合、賈島等人的詩歌接受研究。臺灣楊文雄《李白詩歌接受史》(五南圖書出版公司2000年版)是第一部古代文學接受個案研究的著作,對李白詩歌接受進行史的梳理和分析。后來,王紅霞《宋代李白接受史》(上海古籍出版社2010年版)則對宋代李白的接受作了較為具體詳細的論述,按宋初、北宋中后期、南宋前期、南宋后期等四個階段加以探討。臺灣蔡振念《杜詩唐宋接受史》(五南圖書出版公司2002年版)對杜詩的唐宋接受進行了史的梳理和分析。黃桂鳳《唐代杜詩接受研究》(北京師范大學博士論文2006年)則專注于唐代杜詩的接受研究,把唐代杜詩接受分為盛唐、中唐、晚唐五代三個時期。杜曉勤《開天詩人對杜詩接受問題考論》(1991)、《論中唐詩人對杜詩的接受問題》(1995)等論文則專門論述了中唐詩人對杜詩的接受。谷曙光《韓愈詩歌宋元接受研究》(安徽大學出版社2009年版)一書通過大量的文獻梳理系統地探討了韓愈詩歌在宋元的接受情況,認為“以文為詩”是韓詩與宋、元詩人在藝術上息息相通的中心線索。
查金萍《宋代韓愈文學接受研究》(安徽大學出版社2010年版)則從韓愈的儒學思想、文學思想、詩歌與散文四個方面全面論述了宋人對韓愈的接受情況,指出宋代對韓愈文學的接受是在北宋時期,到南宋則漸趨衰弱。劉磊《韓孟詩派傳播接受史研究》(武漢大學博士論文2005年)對韓愈、孟郊等人的詩歌傳播接受情況進行了探討。楊再喜《唐宋柳宗元文學接受史》(蘇州大學博士論文2007年)探討了唐宋時期柳宗元的接受情況,特別是宋代的接受研究尤為詳細,先是總論,后是分古文和詩歌兩方面來論述。劉學鍇《李商隱詩歌接受史》(安徽大學出版社2004年版)一書分為“歷代接受概況”、“闡釋史”、“影響史”三個部分來探討李商隱詩歌的接受史,重點是“歷代接受概況”,以大量的文獻梳理排比了一千多年來的接受歷程。米彥青《清代李商隱詩歌接受史稿》(中華書局2007年版)認為李商隱詩歌在理學盛行的宋、元、明三代并沒有被廣泛地接受,清代才是李商隱詩歌接受的重要時期。全書從虞山派、婁東詩派、黃任和康雍詩壇、黃仲則及乾嘉詩壇、桐城派及曾氏家族、吳下西昆派、樊增祥、易順鼎、清代女詩人等地域文學、家族文學和女性文學幾方面來探討清代對李商隱詩歌的接受。
李丹《元白詩派元前接受史研究》(武漢大學博士論文2005年)對白居易、元稹、張籍、王建四人的詩歌在唐五代和兩宋時期的接受情況進行了詳細的研究。此外,尚永亮《論宋初詩人對白居易的追摹與接受》(2009)、趙艷喜《論北宋晁迥對白居易的接受》(2008)等論文對白居易的宋代接受進行了論述。陳文忠《〈長恨歌〉接受史研究》(1998)、陳友康《〈長恨歌〉的文接受史分析》(2000)等論文則對白居易的名篇《長恨歌》的接受情況進行了探討。此外,白愛平《姚賈接受史》(陜西師范大學博士論文2006年)對賈島、姚合并稱接受進行了史的梳理和研究;張朝麗《論宋末元初文人對李賀詩歌的接受》(2004)、陳友冰《李賀詩歌的唐宋接受》(2008)等論文對李賀詩歌接受進行了探討;李春桃的博士論文《〈二十四詩品〉接受史》(復旦大學博士論文2005年)對司空圖《二十四詩品》的接受進行了論述。五代時期文學接受的個案研究以《花間集》為典型。李冬紅《〈花間集〉接受史論稿》(齊魯書社2006年版)對《花間集》的接受進行了史的梳理。范松義《宋代〈花間集〉接受史論》(2010)、范松義、劉揚忠《明代〈花間集〉接受史論》(2004)等論文也對《花間集》接受進行了研究。
(三)宋金元文學接受的個案研究
宋代文學接受的個案研究主要有蘇軾、柳永、周邦彥、辛棄疾等人的接受研究。張璟《蘇詞接受史研究》(光明日報出版社2009年版)注重于“變”的立論點,從文體正變、詞史流變、詞風消長、時運盛衰、才性各異等各個方面,對蘇詞在宋金元明清的接受情況進行了詳細的論述;仲冬梅《蘇詞接受史研究》(華東師范大學博士論文2003年)對蘇詞接受情況也進行探討。陳福升《柳永、周邦彥詞接受史研究》(華東師范大學博士論文2004年)梳理和研究了柳、周二人之詞在歷代的接受情況。程繼紅《辛棄疾接受史研究》(吉林人民出版社2001年版)探討了辛詞的接受情況,上編從南宋慶元以前到當代各大學通行的詞選本中,選擇最有代表性的18種選本作為抽樣調查的對象,以總結歸納歷代辛詞接受與消費的規律;下編通過自南宋至近代王國維的評論,探討批評史中的辛詞接受情況。朱麗霞《清代辛稼軒接受史》(齊魯書社2005年版)則對清代辛棄疾詞的接受進行了研究;李春英《宋元時期稼軒詞接受研究》(山東大學博士論文2007年)對宋元時期辛棄疾詞接受進行了探討。陳偉文《清代前中期黃庭堅詩接受史研究》(北京師范大學博士論文2007年)對清代前中期的黃庭堅接受情況進行較為詳細地的研究。金元時期的文學接受個案研究以元好問和《西廂記》接受研究為代表。張靜《元好問詩歌接受史》(中國社會出版社2010年版)一書把元好問詩歌接受史分為三個時期,即形成時期(金元)、曲折發展時期(明代)、時期(清代)。全書主要是梳理各個時期詩評家對元好問詩歌的闡釋、詩人創作受到元好問詩歌影響的情況,并輔以選本、集本的效果和傳播研究。伏滌修《〈西廂記〉接受史研究》(黃山書社2008年版)從刊刻、選本與曲譜收錄、演唱、本文批評、題評考訂、改續之作、文學影響等各方面探討了《西廂記》在明清時期的接受情況。
(四)小說接受個案研究
古代小說的接受研究成果很少,最早以接受來研究小說的專著是劉宏彬《〈紅樓夢〉接受美學論》(1992),但該書更多的是美學意義上的探討。高日暉、洪雁《水滸傳接受史》(齊魯書社2006年版)對《水滸傳》的接受進行了研究,把《水滸傳》接受史分為明代、清代、清末民初、現代和當代幾個時期。郭冰《明清時期“水滸”接受研究》(浙江大學博士論文2005年)則對明清時期的“水滸”接受進行了探討,分統治者、文人和民眾三個層面來論述。宋華偉的博士論文《接受視野中的〈聊齋志異〉》(山東師范大學博士論文2008年)對《聊齋志異》的接受進行了論述,分古典接受階段、建國前的現代接受、建國初期的接受階段、新時期的接受階段幾個時期,并考察了《聊齋志異》的域外接受情況。
二、古代文學接受研究的反思
無庸置疑,古代文學的接受研究取得了較為突出的成就,特別是在借鑒外來的接受美學作為古代文學研究的理論指導方面,經過磨合、融通和拓新后,廣泛地運用到古代文學研究當中,不僅使外來理論得到了本土化轉換和運用,而且開拓了從讀者接受視角研究文學的新視野,促進了古代文學研究新的學術生長點,其學術價值和意義是不言而喻的。同時,古代文學接受研究十分注重經典作家作品的接受研究,這既充分體現了“經典”的藝術價值、藝術魅力和藝術影響力,也展示了研究者對于“經典”研究對象選擇的學術銳敏性,有助于幾千年的文學經典作家作品的藝術成就和藝術價值得到當代重估和轉化,有助于傳統文化在當代復興和繁榮。然而,我們也應該看到古代文學接受研究所存在的一些不足之處:
一是接受理論的進一步轉化和深化問題
接受研究強調從讀者視角來研究文學的傳播問題,而讀者接受往往是與文本傳播相伴而生的,因此在理論上和實踐上如何區分文學接受與文學傳播也就成了研究中的現實難題。如張靜《元好問詩歌接受史》雖題為接受史,但一些章節內容涉及到傳播的問題,如元好問詩文集編定、刊刻顯然是屬于傳播范疇。而有些問題的討論則很難區分是傳播還是接受。像元好問詩歌的選錄研究,從元好問詩歌本身來看,它是傳播范疇;從詩歌選錄者來看,它又是接受范疇。再如清代元好問詩歌的評點與箋注,從評點與箋注者來看,屬于接受范疇;從元好問詩歌本身來看,又屬于傳播范疇。盡管有些學者已經對文學接受的理論作過一些探討,并且有過文學接受研究的學術反思,但這些理論和反思所提供的答案尚未圓滿解決研究中的難題。因此,從理論和實踐上進一步理清接受與傳播、接受與研究的本質區別,這樣才能真正深化古代文學的接受研究,開拓研究新境界。要真正解決傳播與接受的區分,突出文學接受,還是應該抓住“讀者接受”這一核心觀念。因為文學傳播本質上是離不開讀者接受的,沒有讀者接受就沒有文學傳播,在讀者接受這一核心觀念下,既可以厘清傳播與接受的區分,也可以對傳播材料作接受解讀,從而深入探討文學接受之于傳播的價值和意義。
二是接受研究實踐進一步拓展和創新問題
古代文學接受研究以經典文學作家作品的個案研究為主,同時也有一些宏觀上的接受研究。其中,個案研究主要涉及到《莊子》、《楚辭》、《史記》、陶淵明、李白、杜甫、韓愈、柳宗元、李商隱、元稹、白居易、姚合、賈島、蘇軾、柳永、周邦彥、辛棄疾等。無疑這些個案研究突出了中國文學的經典性,特別是唐詩和宋詞的經典性。但無論是時代的分布上,還是研究對象的數量上,個案研究中經典作家作品都不具有廣泛性,采集面顯得較為狹窄。因此,突破唐詩宋詞的視閾局限,進一步拓展經典作家作品對象采集是個案接受研究努力的方向。宏觀研究也取得了一些成果,但正如前面綜述所論,其研究也在存較大問題。宏觀研究一方面要從時間視閾出發進行通代或斷代接受梳理,探討中國文學的通代或斷代接受情況;另一方面也要從空間視閾出發進行某一地域文學的接受情況,探討某一地域文學的接受或被接受情況。同時,宏觀研究還可從作家群體接受、作家流派接受、文學家族接受等方面來創新。宏觀研究需注意主流文學與次流文學、主要作家與次要作家之間關系處理,否則宏觀的接受研究就容易變成為個案研究的拼盤,而顯示不出宏觀接受研究所具高屋建瓴的學術價值和意義。
三是接受研究的文化視閾問題
漢語寫作教學是高中漢語教學的重要組成部分。它的重要性,是與母語的寫作教學一樣的。學生的漢語素養如何,寫作水平是衡量的重要尺度。學習任何一種語言,最終的結果,一是表現在口語交際上,就是能出口成章;一是表現在書面表達上,就是能下筆成文。漢語寫作教學在整個漢語教學中是一個實踐性很強的系統工程,它要讓學生認識不同的文體,學習基本的寫作知識,掌握常見的寫作技法,養成良好的寫作心里,學會觀察和積累生活,形成較強的抽象思維和形象思維能力,具備較強的思想見解力,具有一定的欣賞能力和審美能力,構建廣博的知識系統,等等。漢語教師需要系統地了解作文教學法,掌握寫作教學的一般要求,按照學生寫作能力發展的基本規律,采用多樣化的訓練方式,指導學生進行寫作實踐,使學生的漢語寫作能力得到較快的提高和發展。
遵循第二語言寫作教學的規律,漢語寫作教學的內容,主要包括寫作基礎知識的教學,和各種文體寫作能力的培養。
漢語寫作知識的教學,在漢語寫作教學中占有一定位置。任何能力的形成和發展,都需要知識作基礎。寫作能力的形成也是這樣。學生掌握了較系統的寫作知識,就會在寫作的實踐中,更準確地把握不同文體的特征,更熟練地運用不同的表達方法和技巧,更理性地去修改自己的文章。寫作知識掌握得多了,也會變成自己的寫作素養和漢語素養。《漢語課程標準》和新編教材,既重視 學生漢語寫作能力的培養,又重視學生對寫作基礎知識的掌握。在實際的教學中,不能片面地強調某一方面。要用辯證的觀點去處理二者的關系。無論是過去的寫作教學,還是現在課程改革后的寫作教學,其中的道理是相通的。不能因為現在強調能力就變成空中樓閣了。
寫作基礎知識,一般指實用文體知識、文學體裁知識和作文寫作技能知識。實用文體知識主要指記敘文、說明文、議論文以及其他常見文體的寫作知識。文學體裁知識主要指詩歌、散文、小說、戲劇等文學體裁的寫作知識。作文的寫作技能知識,主要包括審題、立意、選材、謀篇布局、遣詞造句、各種表達方式等方面的技能。
寫作基礎知識還可分為陳述性知識、程度性知識和策略性知識三類。作文的陳述性知識,即狹義的作文知識,指的是可以直接陳述出來的知識,主要用于回答作文是什么、為什么作文和怎么樣作文的知識,又收作文的描述性知識,實用文體寫作知識和文學體裁寫作知識,屬于陳述性知識。作文的程度性知識,即作文的寫作技能知識。作文的策略性知識。指的是制訂寫作計劃,安排寫作時間,選擇和運用各種方法有效地完成作文,對自己的作文及作文過程進行評價,以及在寫作中隨時進行自我監控等方面的知識,作文的陳述性知識,是可以通過教師的講述和學生的記憶而獲得的,而作文的程度性知識,是必須通過教師的講解和學生的艱苦訓練才能掌握的。
新編教材“寫作導引”的前半部分,就是關于寫作知識的介紹。如《漢語》第一冊第一單元的“寫作?獻給母親的歌”,在“寫作導引”中,就較詳細地介紹了“什么是記敘文”,“記敘文的文體特點是什么”,“怎么寫記人的記敘文”。這從知識理論上為學生完成本次作了較充分的準備。
寫作能力的培養,一方面是對常見的最基本的表達方式的學習和實踐,一方面是對實用文體的規范訓練,也嘗試寫一些文學體裁的文章。
常見的表達方式,第一是學習記敘的方法,掌握記敘文的六要素;學習順敘、倒敘、插敘、略寫和詳寫等;學習敘述、描寫中的議論和抒情,等。第二是學習描寫的方法,學會環境勾勒與具體景物描寫;學會人物形象描寫,如肖像描寫、行動描寫、語言描寫、心理描寫等;會抓住特點進行形象描寫;會作正面描寫和側面描寫。第三是學習抒情的方法,學習在敘事中抒情,在描寫中抒情,在議論中抒情,會直抒胸臆,等。第四是學習說明的方法,會解說和闡釋,會用比較、引用、列數字、舉例、分類、下定義、設計圖表等方法說明事物。第五學習議論的方法,逐步學會正反論證、反駁論證、并列論證、層遞論證等,還要學會夾敘議等。
實用文體訓練,主要指記敘文、說明文、論文和常見應用文的寫作規范訓練。記敘文、說明文、議論和應用文,是我國文章的基本文體,也是我們生活中不可缺少的書面表達形式。隨著生活中雙向交流的日益頻繁,應用文的使用率也越來越高。新課程改革后的作文訓練,普遍強調文體的解放,沖破一些僵化的束縛,凸顯寫作的個的寫作教學,還是要從文體的角度,作規范性的訓練,使學生實實在在地打好實用寫作的基礎。
記敘文的寫作教學,一般涉及的范圍主要有:記敘文的文體特征;記敘文的類別,如記人的記敘文、敘事的記敘文、寫景的記敘文、狀物的記敘文等;記敘文的常用表達方式,如記敘、描寫、抒情、議論等;記敘文的常用記敘順序,如順敘、倒敘、插敘和補敘等;記敘文的寫作基本過程,如收集材料、確定中心、謀篇布局、下筆成文、遣詞造句、修改潤色等;記敘文的語言等。
說明文的寫作數學,一般涉及的范圍主要有:說明文的文體特征,如知識性、客觀性、說明性等;說明文的種類,如事物說明文'事理說明文等;說明文的說明方法,如記敘性述說、闡釋性述說、描寫性述說、介紹性述說,定義說明與詮釋說明、分類說明與分解說明、舉例說明與引用說明、比喻說明與比較說明、數字說明與圖表說明等;說明文的說明順序,如時間順序、空間順序、邏輯順序、認識順序等;說明文的寫作過程,如觀察與采集、分析與綜合、想象與聯想、結構與語言等。
論文摘要:本文從湖北某高校2010屆266名英專本科畢業生的畢業論文選題情況的調查發現,25%的論文選題是語言學和關于語言學方向。該結果又一次證實了近些年對“英語語言學”教學效果不佳現狀的描述。本文從學科定位、教學內容和教學方法三方面討論了如何通過撰寫語言學方面畢業論文的角度討論了改善該課程教學的具體措施。
1 引言
根據教育部普通高校專業目錄(1998版)和(2003版),“英語語言學”屬外國語言文學類下英專本科高年級主要課程之一。但自1980年高校英專陸續開設該課程至今已有30余年,卻仍存在教與學效果不甚理想等問題。如潘之欣(2002)選取部分南開大學和上海交大在讀英專碩士研究生,采用問卷形式,對該課程開設情況的調查表明:該課程依然停留在以英語語言為主的語言理論知識的傳授,忽視實際運用理論知識能力的培養,因此教學效果不佳;且學生普遍體會不到學習該課程所帶來的樂趣,主要原因有理論性太強、內容枯燥、教學方法不當等。吳格奇(2005)反思該課程時也提到,“教師不滿意教學效果學生學習目的很茫然”是主要問題。本文則從英專學生本科畢業論文的選題角度出發,試圖探討該課程較為有效的教學方法,從而緩解“教師不愿教,學生不愿學”的尷尬狀況。
2 調查研究
266位2010屆英專本科畢業論文是從湖北某高校外院教學科的電子數據庫中拷貝的。該調查屬于二手資料研究。筆者根據論文題目、摘要、提綱、主要內容按語言學方向、文學方向和翻譯方向進行歸類,其中運用語言學理論分析文學作品,如“The Feminist Power of Discourse in The Scarlet Letter”,分析文學文體語言特色,如“Textual Features of English Advertisements”、“An Analysis of Vagueness in EnglishAdvertisement”等都被歸納為語言學方向。結論是:58%的論文屬于英語文學方向,25%為語言學方向,17%為翻譯方向。
究其因,首先是作為基礎學科的“英語語言學”未能引起學生太多的關注和興趣;其次,語言學研究方法和內容未能引起師生足夠地注意;再次,教師在課程內容處理和安排中未能很好地將課程學習與畢業論文聯系起來。總之這個數據也從另一方面驗證了該課程教學效果不佳的描述。這與教學、引導不無關系。
3 對策分析
根據《高等學校英語專業英語教學大綱》(2000):“畢業論文是考查學生綜合能力,評估學業成績的一個重要方式。”學生通過撰寫畢業論文,對所學知識進行歸納、整理、分析,試圖在前人創造的知識的基礎上有自己新的認識與發現,并將這種認識與發現以一種可易時易地的方式與人進行交流。因而撰寫論文是學用結合的大好時機,從英專學生畢業論文的選題來看課程教學具有一定說服力。
3.1課程定位
語言學是一門新興學科。短短二三十年時間,其研究分類越來越細、分工越來越明確,正如王宗炎(1988:151形象地比喻:過去的語言學只是一家小商店,如今已發展成為一家百貨公司。對于林林總總的學科分類和研究流派,結合教學大綱和英專學生本科階段知識體系的形成,對該課程定位是必要的。
白郁(2007)認為語言學目標是寬泛的而非具體的,即培養學生的理論修養和對語言的熱愛。而本文則認為既應有寬泛目標,也應有具體目標。“語言學是一門研究人類語言及其相關對象的人文科學。它的研究領域分為共時的和歷時的,理論的和應用的,微觀的和宏觀的3個對立方面,其任務是描述語言事實,尋找并解釋語言發展的規律,發掘語言學理論,總結語言研究方法,并將其研究成果應用于語言研究和其他領域(楊自儉,2002)。”因此寬泛目標是培養理性思維,即對理論的理解、背景、歷史貢獻與發展不足及實踐運用。具體目標是提高學生對語言學理論的應用能力,掌握研究方法,并能提升語言技能。楊教授定義也明確了語言學研究方法和內容。學習理論知識時,學習和應用研究方法也是很重要的。語言學基礎理論,尤其是微觀方面的理論成果,對英專學生語言技能的提高有檢驗作用;在跨學科或橫向方面,將語言學相關理論用到英美文學和英漢翻譯中,提高文學作品鑒賞能力,提升英漢對譯技巧,形成論文即為具體目標。誠然,理論與實踐結合非一朝一夕之事,但撰寫論文乃一種嘗試。故在介紹理論時,必要補充對理論的應用與研究,適當拋磚引玉,可有效激發學生探索興趣。故,具體目標使學生看到學習成效,寬泛目標鍛煉了學生理性思維,既調動心靈又提高素質,教學效果也就不同了。
3.2教學內容
傳統課本基本上以微觀語言學為主,按結構語言學思路編排內容,從語音學、音系學、形式學、句法、語義學,一直到語用學和語篇分析。教學內容的改革是大多數學者的主張,如白郁(2007)認為應以語言哲學意義、語言與大腦及認知關系、語言學發展簡史、宏觀把握語言學真正意義等四方面為重。還有學者認為增加課外閱讀材料以改進教學內容,如王揚(2004)和吳格奇(2005)主張選用有助于學生理解基本理論、概念的材料、輔之以拓寬視野的補充材料。還有以宏觀還是微觀語言學內容作為教學重點的爭論:“微觀”派認為語言內部分支是語言學的基礎內容,課時分配比重要大;“宏觀”派認為基礎部分簡單,學生可自學,重點應是宏觀介紹;“中間”派是既注重基礎又考慮涉獵面。
但筆者認為,各高校層次不一,地理位置不同,統一規定教學內容不足取。近5年教學實踐告知以微觀語言學為主,即語言學內部分支的理論、研究、及應用。如在處理詞形學時,適當介紹詞的研究現狀,對象我校這種以師范專業為主的二本院校的英專學生而言,無論是提高職業技能還是英語水平都相當重要。我校地處西部少數民族地區,適當添加西部少數民族語言的相關研究,如方言特點、語言遷移現象、少數民族文化研究。也應在緒論部分增加語言學史和語言哲學等內容,讓學生了解語言學理論和研究的發展趨勢及語言與哲學的密切關系。此外適當介紹結構、認知和功能語言學這三大學派的相關內容也有必要。總之,就像百貨商場的陳列員,教師將所有商品分門別類、有條有理地展示,學生自然會依據具體情況取舍。教師侍機提供論文命題,使學生的探索與發現隨著課堂內容的進行而深化。著名學者趙鑫珊(2004)在其新作《我是北大留級生》就曾列出了20個作為語言哲學研究對象的話題,且認為是“震撼靈魂”,不可能不為之心動的命題。 轉貼于
3.3教學方法
該課程多采用以教師為中心的填鴨式教學。有關研究一致認為必須改進該教學模式。運用多種教學方法激發學習興趣,最大限度地讓學生參與教學全過程,變被動為主動,從而建構語言及語言學知識。如潘之欣(2002)用大量生動典型例子,結合歸納法和演繹法講解理論要點和難點;王揚(2004)主張采用傳授型和討論型相結合的方法;鞠玉梅(2007)主張研究型教學模式,“設境”以激發學生興趣和強烈求知欲。
總之,避免教學方法的單一,努力激發學習動力。啟發式和發現式方法講解基礎知識和理論要難點;研究型或探究型方法,布置任務(個人任務和小組任務);大課堂講解研究方法和研究手段與步驟;小課堂任務分配型方法,使教學達到“魚”、“漁”兼授效果。如語言學緒論之后,成立“Study&Research Group”,提供6個topics:11LanguageChanges;2)Social Dialects;3)Communication Competence;4)First Language Acquisition;5)Error Analysis;6)PragmaticFailure,2周時間準備15分鐘ppt陳述,5分鐘小組同學共同回答相關問題,并建立QQ群,隨時聯系。教師僅為任務的布置者、監督者、幫助者和評定者,并鼓勵學生撰寫論文,或推薦給學術期刊,或為畢業論文的一部分。如一組學生在講“語用失誤”時,列舉了電影、小說、校園、網絡等許多有趣的例子,如分析不夠透徹,教師可適時適當加以補充、提示和參加討論,既融洽了氣氛和師生關系,又學到了知識掌握了方法。
讓學生隨時記錄和關注身邊的語言現象和語言事情,并聯系到語言學理論,如,“山寨”、“x客”、“剩女”、“宅男”等新詞新語收集,以討論詞的構詞理據。雖在探索中有難度,可介紹期刊網、萬方數據庫等資源;也可大膽與相關領域的教授或專家電郵尋找答案。為形成質量較高的論文打下了基礎。這些都說明:語言學課程的終極目的不是講授具體的理論知識,而是讓學生能意識到語言現象的存在,能對之產生興趣,并發表自己一定的見解,使自己作為一名普通人,也能融入到語言研究的大環境中去。
4 結束語
從學科定位、教學內容和教學方法等三方面,適當有效地聯系到學士畢業論文的選題,既能改善單一知識傳授型教學模式,又能真正做到研究型或探究型學習,也達到了教學大綱能力培養的要求。畢業論文的撰寫就是提供一次培養創新意識、實踐“做學問”的機會。將課程教學與論文寫作聯系起來,使學生在課程學習中就找到了畢業論文的素材,這也是學習思辨、提高語言運用能力的具體實踐,相對于借助他人的文章獲得二手資料而完成的畢業論文來講,學生的獲益是不言而喻的,而且也更能體現學生真正的理論與實踐水平。另外,這種踏踏實實做學問的態度更會為學生走向社會,誠信做人打下良好基礎。
參考文獻:
1 白郁,英語本科語言學教學的重新定位[J],國際關系學院學報,2007,(1):70—73
2 鞠玉梅,以多媒體網絡技術為基礎的語言學導論課程研究性教學模式的構建[J],外語電化教學,2007,(8):36
3 潘之欣,關于高校英語專業“語言學導論”類課程設置的調查[J]外語界,2002,(1):47—55
4 王宗炎,語言學:它的歷史、現狀和研究領域[J],外語教學與研究,1988,(4):14-24
5 王揚,高校英語專業語言學課程教學初探[J],外語研究,2004,(5):57—60
6 吳格奇,“語言學導論”課程教學行動研究與教師知識體系的反思[J],國外外語教學,2005,(2):32—36