真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 對外漢語教案

對外漢語教案

時間:2022-02-24 15:57:18

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇對外漢語教案,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

對外漢語教案

第1篇

關鍵詞:對外漢語 師資培訓 微格教學

在漢語國際推廣的大背景下,肇始于1950年的對外漢語教學工作迄今已走過60年的歷程。隨著中國融入國際社會程度的加深,國際上學習漢語、了解中國社會和中國文化的需求不斷升溫,同時也給對漢語教師提出了更高的要求。加強對外漢語師資培訓越來越為專家學者和對外漢語工作者所關注。但目前的師資培訓方式存在著明顯不足,尤其是在與教學密切相關的、對教師實際教學技能方面的培訓效果并不理想。因此,找到行之有效的培訓方法是一個亟待解決的問題。

一、對外漢語師資培訓的現狀及主要問題

師資培訓是對外漢語新教師上崗和在職教師繼續教育必不可少的重要環節。目前的培訓模式中理論與實踐相脫節、比例不協調的情況嚴重影響了對外漢語師資培訓的效果。主要存在的問題有以下幾點:

1.培訓內容偏重理論,實踐階段的比例較低。在培訓過程中,教師通常以介紹理論知識為主,內容強調漢語教師應掌握的漢語知識、教學理論、文化素養等方面理論知識的講授,缺乏實踐環節的培訓。特別是對于從來沒有從事過對外漢語教學的新老師,雖然在培訓中掌握了必備的理論知識,但由于沒有實踐經驗,不能對所學理論進行總結,不能發現老教師在教學中的良苦用心,更不能把所學到的理論馬上應用到教學實踐中去。在實際教學中,完整的一節課包括許多步驟和環節,教師需要靈活地運用各種方法和技巧妥善地處理教學的每一個步驟,并把各環節有機地連接起來,這就需要教師具有一定的教學方法、技能、技巧,而這需要在實踐中逐步積累才能獲得。在傳統的師資培訓中,教學方法的教學大都是教師以理論的形式講給學生聽,最后以一次試講作為實踐的環節。雖然培訓中掌握了一定的基礎理論知識,但對具體教學過程和方式認識明顯不足。實踐環節的缺失大大降低了培訓效果。

2.培訓形式單一,缺乏靈活性。對外漢語師資培訓的方式較為簡單,特別是針對學生掌握教學方法方面缺乏系統的訓練。教師的理論講授占主要部分,雖然也不乏有課堂上的互動,但缺少學生直接參與的教學實踐技能訓練,在教育觀念上也將給受訓教師帶來不良影響。聽課、試講這些過于單一的培訓方法雖然有一定的實踐性,但是很難滿足學生對整個教育實踐中諸多教學技能的實踐需求。在實際教學中,教師需要靈活地運用各種方法和技巧妥善地處理教學的每一步驟,并把各環節有機地連接起來,這就需要教師通過教學實踐積累一定的教學方法、技能、技巧,以實現教學技能的提高。但實際上,常常出現的情況是聽課過程中學生難以體會講授者的巧妙安排,發現其中的有效技巧;在試講過程中指導教師很難全面及時地分析出現的問題,并提供相應的改進措施。除了教學實踐的過程過長,聽課、試講等傳統的培訓方式也存在很大的偶然性,缺少系統性。對學生教學方法、教學技能的掌握方面不能充分發揮培訓的作用。

3.培訓方法陳舊,不能及時準確地反饋教學信息。在真實的教學環境中把課堂學到的理論知識付諸實踐,這是讓學生深刻認識并掌握教學技能的最佳途徑。但由于對外漢語師資培訓的局限性,試講是把外國學生作為實際的教學對象,這是很難做到的。通常的做法是有指導教師或學生分組扮演外國學生,可是這與外國學生所形成的課堂在所提出的問題、營造的課堂氣氛等諸多方面都有很大不同。同時導致在講臺上的學生在心理上無法轉換(特別是沒有過對外漢語教學經驗的學生),在講課的語速、講解的內容和與學生的課堂互動上,都無法同真正的對外漢語課堂相同。因此,這樣的實踐方法無法及時準確地反饋學生的教學信息,特別是根據教學情況靈活運用教學技巧的能力方面,指導教師無法了解到試講學生真實的教學能力。另外,課后聽別人評議,沒有直觀的方法來發現、認識自己的問題,往往理解不深,反饋的效果不大。尤其是自己的想法和別人的意見不一致時,很難達到解決教學出現的問題、提高教學能力的目的。

教育是一個實踐性很強的領域,需要教師實踐性知識的支持。目前的對外漢語師資培訓在理論知識和教學實踐兩個方面缺乏有效的連接,難以圓滿地完成培訓目標。

二、微格教學的特點與實踐意義

微格教學,又稱微型教學(Micro teaching),是指為分析和發展特定的教學技能而使用的方法。它是一種集教學理論知識講授和教師職業技能訓練為一體的教學方式。微格教學首創于1963年美國斯坦福大學的對教師教學技能的培訓進行了系統的實踐和研究。愛倫教授將微格教學定義為:“一個有控制的實習系統,它使師范生有可能集中解決某一特定的教學行為,或在有控制的條件下進行學習”。它把復雜的教學過程分解為單一的可操作的教學技能,借助現代化教學技術手段,使被培訓者可以集中解決某一特定的教學行為,或在有控制的條件下進行學習,以達到顯著改進教師課堂教學技能的目標。

微格教學在教師職業技能訓練方面具有顯著效果。教師的職業技能除了專業知識方面技能等教學基礎行為技能外,還包括教學技術行為技能和人際關系行為技能。就對外漢語教學而言,大致包括教學設計、教學組織運用、教學教具的使用、課堂管理技能以及組織游戲和活動等技能。微格教學誕生后迅速在美國各地得到推廣、應用和研究。20世紀60年代末微格教學傳入英國、德國等歐洲國家,20世紀70年代又傳入日本、澳大利亞、新加坡等國家。我國也在20世紀80年代引進了微格教學,并在1988年到1989年進行了微格教學的對比實驗。結果證明微格教學對教師培訓方面的效果優于傳統的培養模式。微格教學對學生人數、教學內容、教學時間、技巧量等方面進行了簡化,對教學中的變數進行了控制,使被培訓者可以由小到大、由簡到繁、由易到難地進行訓練,避免了將被培訓者直接放到一個復雜的、需要全面教學技能的真實課堂環境中,保證了培訓的效果。微格教學將復雜的教學過程作了科學的細分,并用現代化的視聽技術,對細分了的各項課堂教學技能逐項進行訓練,幫助師范生或在職教師掌握有關的基本教學技能,提高他們的教育、教學能力。在微格教學過程中,強調技能的分析示范、實踐反饋、客觀評價等環節。對微格教學的研究表明,教師的教學技能可以借助微格教學的訓練得到顯著的改進。

微格教學打破了傳統教師培訓的模式,將復雜的教學行為細分為容易掌握的單項技能,如導入技能、講解技能、提問技能、強化技能、變化技能、演示技能、板書技能、結束技能等。每一項技能都是可描述、可觀察和可培訓的,并能逐項進行分析研究和訓練。在教學過程中側重訓練和矯正某一具體教學技能,而且可以把這一教學技能的細節加以放大,反復練習。這種對某一教學技能的集中練習,學生容易掌握,更容易達到預期的效果。微格教學利用現代化視聽設備作為課堂記錄手段,真實而準確地記錄了教學的全過程。受訓者可以直接從記錄中觀察教學技能的應用、教學內容的表達以及交流方法的優劣,獲得自己教學行為的直接反饋。感受及時、直觀、真切,從而避免了許多主觀因素。而且還可運用慢速、定格等手段在課后進行反復觀摩、討論與分析,克服了時空限制,并能更好地注意到細節問題。受訓者得到的反饋信息不僅來自指導教師和聽課的同伴,更為重要的是來自于自己的真實教學過程。受訓者從第三者的立場來觀察自己的教學活動,產生“鏡像效應”,可收到“旁觀者清”的效果。微格教學沖破了傳統的理論灌輸式的教師培訓模式,運用現代化的攝像技術,對課堂教學技能的培訓既有理論指導,又有示范、觀察、實踐、反饋、評議等內容。在微格教學的教學理論研究和技能分析示范階段,師范生擔當的是學習者的角色,既能學習教學技能方面的理論分析,又可以觀察到形象化的錄像示范。這時師范生要聽、要看、還要與自己原有的教學實踐認識進行比較分析,既調動了多種感官參與,也激發了學習積極性。在實踐階段,師范生的角色又轉換為執教者,將前面所學習的教學技能理論融合到自己設計的微格教學片斷中去。到了觀摩評議階段,師范生的角色又轉化為評議者。必須要用學到的理論去分析、評議教學實踐,不僅要評議同伴的教學實踐,還要進行自我評議。如此不斷的角色轉換,有利于調動學生的學習積極性,從不同角度加深對教學技能的認識和掌握。

微格教學的意義首先在于有助于教學理論向教學實踐的轉化。而從事實踐教學的教師因理淪水平相對較低,很難將理論自如地應用到日常教學中。教育理論向教學實踐轉化的過程往往比較緩慢。在化學微格教學中應用新理論、新方法,鉆研新教材,運用新的化學課堂教學策略,從而使受訓者不知不覺、潛移默化地“消化、吸收”教學理論,大大縮短理論應用于實踐的進程,促進了教學理論向實用性的方向發展。其次,微格教學有助于教學能力的培養。基本教學技能和綜合教學策略的學習和訓練為被培訓者的教學實習打下了良好的基礎。從各個分技能和分策略的訓練到完整課的實踐符合新教師成長的一般規律。完整的課堂教學過程是各項教學技能、教學策略的綜合運用,只有對每項細分的策略都反復培訓、熟練掌握,才能形成完美的綜合藝術。目標明確、操作具體可控的教學策略訓練便于被培訓者觀察模仿,減少了教學的復雜程度,模擬的教學環境可以減少真實教學所造成的心理壓力。

三、對外漢語師資培訓中微格教學的應用

隨著對外漢語事業的發展,大批教師加入到對外漢語教學中來。但長期以來,對外漢語教師沒有受過本專業專門訓練的狀況至今仍沒有根本性的改變。雖然目前的師資隊伍中有相當數量的教師是來自中文系或者對外漢語專業的畢業生,他們雖然在漢語本體方面掌握了大量的理論知識,但他們并未受過漢語作為第二語言教學正規的、系統的教育和訓練,對漢語作為第二語言教學的特點和規律還缺乏足夠的認識。微格教學可以更加具體地對教學技巧和手段進行訓練,很大程度上解決了教學中存在的理論與實踐脫節的問題,而且在通過微格教學體驗并掌握了教師職業技術行為后,教師們將這些行為連貫起來并運用到課堂教學實際中就容易得多。

自斯坦福大學的研究者們提出微格教學40多年來,國內外教育工作者已經設計了許多微格教學實施步驟,應用于掌握教學基本技能進行培訓。下面是比較典型訓步驟。

1.以具體教學行為要求確定特定教學技能,并確定這種行為所要達到的目標。微格教學將復雜的教學活動進行分解,提煉出若干的教學技能。每項教學技能是由一類在教學功能上有某種共性的教學行為構成,使之成為可觀察、可示范、可操作、可反饋評價的訓練模式。學生更明確對外漢語教學中的各項技能的要求,有針對性地訓練。

2.指導教師為受訓者提供一堂運用特定教學技能的示范課。在正式培訓之前,為了使被培訓者明確培訓目的及要求,教師要對有關教學的注意事項或本課所涉及的教學原則、教學方法、組織形式等進行說明,也可以利用錄像或實際角色扮演這種直觀的方法對所要訓練的技能進行示范,并加以講解與說明。示范可以是正面的,便于培訓教師學習好的經驗;也可以是反面例子,被培訓教師可從中吸取教訓,少走彎路。

3.學生分組集體備課,根據指導教師的計劃,提交一份按預定規格寫成的教案。教案要最大限度地包括與特定教學技能有關的行為要素,用以體現特定教學技能。這個過程不僅要熟悉教材,還要綜合考慮應采取的教學方法、途徑及活動方式等,在教案中體現出來。

4.按規定的教學技巧和行為,在小范圍內上微型課,教師用錄像將授課師范生的教學行為記錄下來。由于是微型課,不僅有相對完整的教學片斷,又使所有同學都有講練機會,課堂效率相對較高。集中于一種教學技巧的訓練,也更有針對性,易于掌握。

5.試教后,小組范圍內評議微型課。和指導教師一起觀看錄像,分析教學行為,使被培訓教師及時、準確、直觀地獲得反饋信息,教師角色、學生角色、評價人員和指導教師一起觀看,以進一步觀察被培訓教師達到培訓目標的程度。之后經過討論互相啟發,并進行分析、比較歸納,取長補短。

6.根據教師與同學的意見,結合錄像自我反饋體驗,認真地自我分析,及時發現自己在教學中存在的問題。修改教案,重新計劃或組織同一內容,以便更有效地鞏固和運用所學技能。

7.學生根據修改后的教案再試教,指導教師再記錄、再反饋評價。這個周期可以循環往復,直至對某一教學技能的掌握達到預期的水平。這樣有針對性地反復訓練大大提高了培訓有效性。

微格教學在教學技能培訓方面有很大優勢,可以把教學活動分解成幾個可以單獨訓練的部分,逐個掌握教學技能。但是,課堂教學需要對教學內容、教學方法的總體安排和把握,在教學技能的運用上要針對不同情況隨機應變。微格教學作為一種教學技能培訓方法,在提高被培訓者對課堂教學的整體把握方面是無法完成的。

參考文獻:

[1]陳菡,徐劍波.高校教師崗前培訓引入微格教學的實踐探索[J].高校教育研究報.2009.9:58-60.

[2]孟憲愷.微格教學基本教程[M].北京師范大學出版社,2001.

[3]李燕.微格教學與對外漢語師資培訓[D].2007.

第2篇

本文把對外漢語教學法教學技巧教學實踐類課程統稱為“教學類”課程,此類課程是對外漢語專業區別于其它專業特別是漢語言文學專業的重要標志,也是對外漢語教學的入門級課程,對于此類型課程延安大學西安創新學院課程設置是: 對外漢語教學通論、對外漢語教學法、對外漢語教學技能訓練、漢語國際教育四種課程,使用的教材分別是:劉?(2000)《對外漢語教育學引論》、徐子亮、吳仁甫(2006)《實用對外漢語教學法》、黃曉穎(2008)《對外漢語課堂教學藝術》、周小兵(2009)《對外漢語教學入門》,在實際的教學過程中發現這些課程有著千絲萬縷的聯系,而且內容均有不同程度的重合,這時如何處理這些課程之間的關系就顯得尤為重要,只有理清這些課程之間的潛在關系,才能更有效地利用課堂時間讓學生全面的掌握對外漢語教學,本文將從課程現狀、潛在關系分析及存在的問題、課程教學改革方法三方面對課程的潛在關系進行初步探索并提出相應的改革方法。

1課程現狀

四門課程的基本情況,如下表所示:

1.1教學內容

對外漢語教學通論(以下簡稱通論課)課程是理論應用并重,多門學科交叉的課程,論述了漢語作為第二語言教學的基本教學理論、習得理論及相關學科的基礎理論知識;對外漢語教學法(以下簡稱教學法課)課程著重探討對外漢語教學法,以語言教學法流派為基礎,介紹了分技能教學的課堂教學實施;對外漢語教學技能訓練(以下簡稱技能訓練課)課程側重于對外漢語課堂教學微技能探討,從諸多方面對對外漢語課堂教學藝術進行了系統詳盡的闡述并附有教案和課堂教學實例評析;漢語國際教育課程是為了適應漢語國際推廣的形式要求,符合培養國際漢語教師的迫切需求,主要分為三大部分教學通論、語言要素和文化教學、語言技能課教學,并附有優秀教案示例。

1.2教學方法與手段

教學方法上,通論課主要采用課堂講授為主、討論為輔的方法,同時也采用案例分析等一些方法;教學法采用講授和實踐相結合的方法;技能訓練采用講授和實踐教學、案例分析、視頻觀摩評價等教學方法;漢語國際教育課程則采用講授法、討論法、案例教學法、實踐指導法等一些方法。教學手段上均除使用最基礎的黑板粉筆外還使用PPT、教學視頻、漢語國際教育實驗室課堂實踐錄制等手段。

1.3課程特色

通論課注重基本概念和基本理論,是對外漢語專業課程中的核心課程,在保證掌握基本概念和基礎理論的前提下培養學生教育教學思維能力;教學法課程則主要是基于第二語言教學法流派,并把這些教學法應用到分技能課堂教學中;技能訓練課以技能訓練為重點,以訓練學生漢語作為第二語言的教學技能為其特色,本課程中實踐及觀摩內容所占比重大,漢語國際教育課比較全面的把理論和實踐結合起來,向學生展示了一個飽滿的漢語作為第二語言教學的方方面面。

2潛在關系分析及存在的問題

(1)從基本情況來看以教學法與教學技能訓練為主,配以教學通論理論課,漢語國際教育全面分析課,是一個完整的課程體系。除講授外還運用其它教學方式,開設時間遵循了理論―實踐―理論結合實踐的過程,遵循人類認識規律,考核方式也從理論考試到一般靈活多變的考查課。

但是,教學通論課作為本專業的入門核心專業理論課將為后面的課程打下基礎,因此課時稍顯不足,在除講授方式外,漢語國際教育課程作為注重實踐實例分析課也應該有除講授外的其它授課方式,在考核方式上注重實踐的課程并未以實踐方式考核與教學目標有偏差。

(2)教學內容上看四門課程的交叉部分非常多,比如二語習得理論、教學法、語言要素教學、分技能教學等內容四門課中均涉及到了。這四門課程內在關系是相互交叉、相互促進的,但同時也使得教師和學生認為其中大部分內容只是在重復,因此對于學習過的內容只做簡單的復習,或者只是串講一下,有些教師甚至省去不講,這樣不但課堂利用率低而且易使學生在后來學習的漢語國際教育課上形成不重視的態度,因此協調這幾門課程之間的教學極為重要。

(3)教學方法與教學手段四門課程也趨于一致,在除講授理論外,四門課程的案例分析和教學實踐是類似的,甚至可以運用相同的案例,這些內部千絲萬縷的聯系是很難理清頭緒的,但值得我們注意的是,應該在每門課程的教學方法和手段上有所側重,教學手段也應更豐富化。

(4)這四門課程特色構成了對外漢語教學的整體,均占有重要角色,通論是入門課,內容比較全面,注重理論;教學法課是通論里面講述過的一部分但著重教學方法,理論和實踐結合,把教學方法應用到實踐之中;教學技能訓(下轉第76頁)(上接第74頁)練課,是對通論和教學法的進一步實踐深化,要求學生的實踐能力,而漢語國際教育是理論和實踐的結合,內容全面,在學生學習理論,進行實踐訓練后再回到理論上來,再思考理論和實踐的結合,多用案例分析法進行分析評價,再加上學生本階段自己的教學實踐,最終形成了從理論到實踐的完美結合。

3課程教學改革協調方法

(1)提高教師和學生對課程的認識,由于這幾門課程表面上內容的交叉相同,使教師和學生在心理上形成輕視的心理狀態,對學習過的內容只是機械地重復而得不到深入和升華,所以必須提高教師和學生對這些課程關系的理解認識。

(2)整合教學內容,應呈現一種互補的狀態,在具體內容的選擇上,我們既注重科學系統,同時又應注意側重點,不能為了讓另一門課有內容可講而忽視本門課的部分內容,教學過程應從不同的側面、詳略分明、重點清晰的講解,教學順序也可進行適當調整,從而能夠使每門課程在對外漢語教學這個大的整體中有一個恰當的位置,宏觀定位后再統籌安排教學內容,同時在教材的選擇方面也應該特別注意內容之間的聯系性。

(3)改革教學方法、教學手段,繼續嘗試其他教學方法,發揮學生主動性,開展專題實踐活動,形成報告,將原來的講授式轉變為參與式教學、操作式教學,充分利用實驗室進行教學實踐。同時針對不同的課程應采用相應的教學方法以達到教學結果的最優化。如通論課以講授為主,教學法以講授和實踐結合為主,技能訓練以實踐為主,漢語國際教育以講授和案例分析為主等。

(4)重視有針對性的教學實踐與實踐指導,重視教學實踐,它能幫助學生將知識轉化為教學方法和技能,這里的實踐不僅指課堂教學過程模擬的實踐,還應包括教學過程的觀摩,及真實的對外國學生的實踐教學。課堂的模擬實踐是基礎,是對理論知識的初步應用;教學觀摩使學生通過感受真實的漢語教學發現自己的欠缺并能在今后的學習中有的放矢;真實的實踐教學則是考驗綜合素質的驗金石,所以這三種形式的實踐缺一不可。另外還應注意不同課程與實踐的聯系,進行有針對性的實踐練習,是主要練習教學法還是練習語言要素的教學原則應該有所區分,當然最終的教學應該是綜合能力的表現,但在開始練習時有步驟分部分的練習對每部分的扎實掌握大有益處。

第3篇

CDIO教育模式有助于漢語國際教育專業實現實踐性語言人才的培養目標。教育部1998年頒布的《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹》中,對外漢語專業的培養目標是:本專業注重漢英(或另一種外語或少數民族語言)雙語教學,培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化有全面的了解,有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關的實踐型語言學高級人才。從大部分高校漢語國際教育專業的人才培養目標及就業方向來看,教學能力和跨文化交際能力是對外漢語專業的核心能力。對外漢語專業雖非師范專業,畢業后卻要走向教育崗位,因而教學實踐能力是衡量其專業技能的標準之一。CDIO教育模式突出培養學生的實踐動手能力,強調學生在“做”和“用”的過程中運用理論知識,提高實踐能力,符合漢語國際教育專業突出教學實踐能力和跨文化交際能力的人才培養目標要求。教學實踐能力是漢語國際教育專業學生應具備的職業技能之一,但從調查的情況及海外實習基地反饋的信息來看,漢語國際教育專業的實習生和剛走上工作崗位的畢業生,教學實踐能力還不是很強,如教學設計不合理,不能根據留學生的特點進行多樣化的活動設計,通常還是采用教中國學生的思維、方法和技巧來進行對外漢語教學,導致課堂組織不力,留學生缺乏學習興趣。教學評價和教學反思能力較差也是漢語國際教育專業學生在實習和教學中常出現的問題,學生思考力、創造力和自我意識需加強培養。因而重視實踐教學,夯實基礎,加強改革是提高實踐能力刻不容緩的舉措。實踐證明,教師就像醫生和飛行員一樣,其教學技能是可以經過科學的、嚴格的專門訓練得以提高的。CDIO教學模式強調在用中學,在真實的情境中提高學生動手實踐的能力的理念,能在一定程度上解決學生理論和實踐脫節的現象,通過設計、訓練和實施,提高其教學實踐能力。

2漢語國際教育專業學生教學實踐能力培養的CDIO分析

在CDIO教育模式的指導下,要提高漢語國際教育學生的教學實踐能力,實現做中學,用中學,需從專業課程設置、教學模式和教學方法、實踐環節等方面建立完整的體系。構思(Conceive)和設計(Design)環節主要體現在課堂教學上,根據學生教學實踐能力的相關需求突出重點教學內容,建立教學類的核心課程群,幫助學生明晰所學內容在學科知識體系中的位置,找到完善自身知識框架的方向和途徑。在教學方式上,轉變教學觀念,提倡探究式的教學方式和學習方式,引導學生主動學習。實驗課環節主要體現“實現(Implement)”環節的驗證。漢語國際教育系的大部分實驗內容是并入在相關課程內的,任課教師同時也是該課實驗課教師,能針對課程要求和學生缺少實際動手能力的現狀,安排豐富的實驗內容,盡量讓學生親自動手和全身心投入進來;運作(Operate)環節主要體現在微格訓練上,模擬的課堂環境讓教學設計得以實現,通過重放錄像和教師的評價學生能得到相應的反饋,對授課效果的分析最有助于其對相關知識的理解和靈活運用,真正地體現了在實踐中學真知。而實驗過程中,小組的活動和討論使學生體驗團隊協作和互信互助的意義。建立并完善多元且連續的實踐體系,是提高漢語國際教育專業學生教學實踐能力的根本途徑。在教學實踐活動過程中由學生獨立完成教學設計、撰寫教案,教學實施并進行教學反思,體現CDIO教學模式的構思、設計、實現和運作完整的程序,真正讓學生在“做中學”、在“用中學”,提高分析問題和解決問題的能力。課堂、校園、校外實習基地、社會等多層次實踐系統的建立,突出了漢語國際教育專業學生教學實踐能力培養的持續性和多元化。

3CDIO教育模式下漢語國際教育專業學生教學實踐能力的培養途徑

根據漢語國際教育專業的特點,結合其特定的專業人才培養目標,我們嘗試著用CDIO的理念指導學生教學實踐能力的培養,圍繞課程設置改革和實踐教學環節的設計提出相應的培養途徑。

3.1圍繞教學實踐能力的培養進行集成化課程設置根據漢語國際教育專業人才培養目標,突出教學實踐能力的培養,進行集成化的課程設置。CDIO的理念強調教學大綱的設計與培養目標的確定應與對學生素質和能力的要求逐項掛鉤,為了突出教學實踐能力,在課程設置上進行改革。在掌握基本漢語語言和文學知識的基礎上,按照學期先后開設相應的教育教學類課程,教育學、對外漢語教學概論、教法研究、微格教學等課程連成一個系統,按照對外漢語的教學過程的來組織教、學、做,突出課程之間關聯性,避免不必要的重復,并在每門課程上突出重點的實踐訓練內容。如對外漢語教學概論突出訓練學生教學設計的能力,教法研究側重語言要素教學和言語技能訓練技巧,微格教學重在提高基本教學技能,目標一致卻又有所側重。其他的課程如英語交際口語、計算機基礎、辦公自動化等課程也需從培養學生實踐能力的角度嘗試進行課堂實踐,著重突出學生動手實踐能力和語言表達能力的提高。

3.2視頻案例教學與微格教學相結合在漢語國際教育專業學生教學實踐能力的培養過程中,視頻案例教學與微格教學相結合,融理論學習、教學觀摩、設計、實踐于一體,形成系統化的教學,體現了CDIO的“做中學”的教學理念。視頻案例教學是課堂實錄的基礎上發展起來的,主要依附在教學類課程當中實踐教學。它是基于一定的教學設計理論,借助先進的攝制、編輯技術,將課堂教學活動、教學反思、專家的評價等進行整合而制作出來的,為案例教學提供多元化環境。漢語國際教育專業學生在校學習期間,真正進入留學生課堂的觀摩和實踐相對較少。而視頻案例教學是真正的課堂,也能從總體上展示教學技能并包含教學中遇到的問題,在理論教學的基礎上結合視頻案例教學,邊播放邊分析邊評價,能達到事半功倍的效果。微格教學是提高漢語國際教育專業學生教學實踐能力的有效方式之一。微格教學將復雜的教學行為細分并逐項進行分析研究和訓練,受訓者在模擬的環境中進行教學,并通過從記錄中觀察教學技能的應用、教學內容的表達以及交流方法的優劣,獲得自己教學行為的直接反饋,加強了他們對教材、課堂教學的處理能力。微格訓練中要嚴格按照正常的課堂程序,備課、教案、課件、板書等缺一不可,在完成教學環節后要撰寫教學后記,對自己的教學進行反思。微格教學在漢語國際教育專業上的應用能快速地提高學生的基本教學技能和教學設計的能力。這兩種方式的結合做到了把理論運用于實踐,在實踐中鞏固理論,也彌補漢語國際教育專業實踐時間和實踐機會較少的缺點,提高的教學實踐能力和綜合能力。

3.3完善教學實踐體系,提倡與留學生“結對子”加強實踐教學環節,建立完善的實踐體系,是提高漢語國際教育專業學生教學實踐能力的根本途徑。課堂實踐環節系統主要是教學實踐課的安排,包括以上提到的在理論教學的同時進行視頻案例教學和微格教學,也包括一些專業實踐課和技能實踐課,這些環節使學生獲得比較扎實的職業基本技能。其次,充分利用本校的留學生和外教,深入留學生課堂,進行對外漢語教學工作,與留學生或外教結成“一對一”的對子,保證至少一個學期的一對一教學和輔導工作,并安排一定數量的留學生漢語課堂教學實習環節,讓學生都得到全方位的鍛煉。除了校園這個實踐環境外,有條件的高校可在政府部門的協調下,開展國際教育合作項目,拓展海外實習基地,并建立長效合作機制,利用“交換生”和選派實習生、志愿者的方式,選送一批漢語國際教育專業的學生出國為海外學員教授漢語,提高教學能力和跨文化適應能力。另一方面,進入中小學、雙語學校或者幼兒園進行教學實習,也是鍛煉學生教學實踐能力的重要途徑。以聽課為主的教育見習活動,能進一步熟悉教育環境,了解學校、教師和學生、教學過程以及師生之間的關系。而走上講臺上課進行教學,不僅可以訓練目的語的口語表達,更重要的是能真正實踐所學的理論和教學技能,為提高教學實踐能力和形成教學風格做好了積極的準備。

3.4成立對外漢語教學興趣小組,以點帶面提高學生教學實踐能力課外活動中,組織成立對外漢語教學興趣小組。選派專業教師或優秀的國際漢語教師進行專業指導,通過開展教學技能比賽,板書比賽,說課比賽、沙龍等活動,調動學生的積極性和創造性,變“要我學”為“我要學”,提高學生的專業技能和語言表達能力。興趣小組平時可與校內的留學生進行文化聯誼活動,對留學生進行文化講座,既鍛煉了跨文化交際的能力,又提高了團結協作精神和自主學習的能力。興趣小組活動的開展在一定程度上能起到帶動作用,以點帶面,提高整個漢語國際教育專業學生整體的教學實踐能力和自主學習能力。

4結語

第4篇

[關鍵字] 對外漢語教師 能力結構

一、對外漢語教師隊伍的擴大

隨著中國經濟的飛速發展和國際地位的日益提高,漢語作為第二語言教學,即我們所說的“對外漢語教學”迎來了大好的春天。無論從每年進入各中國高校或培訓機構學習漢語的外國人數的增多還是從逐年的“漢語橋”比賽如火如荼的舉行都可以讓我們看到如今越來越多的外國人在學習漢語,也有越來越多的人希望從事對外漢語教學的工作,教師是人類文明的傳播者和智力資源的開發者,要把人類積累的科學文化知識轉化為學生的精神財富,從事語言教學的教師要幫助學生在較短時間內掌握一門語言,需要教師用自己的聰明才智對學生的語言面貌進行“塑造”和“加工”。一名優秀而又有素質的對外漢語教師在喚起外國人對中國的友好感情,鞏固海外華人與祖國的聯系方面功不可沒,而一個高素質的對外漢語教師隊伍,在為國家建設一個和平寬松的外部環境方面甚至在創造經濟GDP上也會發揮很大的作用。

漢語歷來被認為是世界上最難學的語言。從語法方面看:漢語一直被認為是孤立型或分析型的突出代表。語法關系由詞序或獨立的虛詞來表達,不象形態語言那樣通過詞干本身的變化或各種詞綴來表達。漢語的這種意合性特點常常使留學生一籌莫展。從語音上看,漢語是聲調語言,對以非聲調語言為第一語言的留學生來說,漢語的聲調和語調是他們難以逾越的“珠穆朗瑪峰”。此外,漢字更使留學生,特別是非漢字共同圈國家的留學生望而生畏。所以,漢語本身的難度肯定會使學生產生許多學習上的問題,而且此類問題最多也最需要教師講解清楚。

要作為一名合格的對外漢語教師應該具備哪些素質?對外漢語教師的素質包括兩個方面:一是知識結構,二是能力結構,知識是能力的載體,是培養能力和提高素質的源泉。基礎理論知識是分析問題和解決問題的能力及創新能力形成的基礎,但是,一個人有知識不一定有能力。我們經常會看到滿腹經綸的老師在課堂上卻口笨舌重,所以要想成為一名深受學生歡迎的對外漢語教師就要有意識地培養自己各方面的能力,只有這樣才能提高對外漢語教學水平,本文所講的是對外漢語教師應該具備的能力結構。

二、對外漢語教師應具備的能力結構

要想提高對外漢語教學的水平,教師的能力結構是非常重要的,那么一名合格的對外漢語教師應該具備哪些能力呢?

首先老師的能力應體現在課堂上,因為課堂是老師和同學接觸的主要場所,也是老師傳授知識的主要場所,那么課堂上老師應該具備哪些能力呢?

(一)語言能力

這里的“語言”包括兩個方面:一是口說的語言;二是體態語。

語言是教師進行工作的重要手段,對于任何老師都是十分重要的,而對一名對外漢語教師來說單單口吃清晰,說話有條理也是不夠的,對外漢語教師還要具有更加詼諧幽默的語言能力。幽默是對外漢語課堂中不可多得的品質,幽默詼諧的語言能打破課堂內死水般的枯燥局面,使整個教學過程達到師生和諧、充滿情趣,優化課堂教學效果。幽默是思維的火花、智慧的結晶,是教師知識、才能長期積累的結果。詼諧幽默的評價語可以恰到好處地推動教學過程,使漢語知識信息的傳輸得以順利進行。

體態語也是一種語言,一種人與人交流的工具。一名教師的體態語也是非常重要的,正確運用體態語能活躍課堂氣氛,充分調動學生的情感,使學生沖破種種顧慮,主動參與、大膽發言,這樣的課堂氣氛是每個教師所希望的,但并不是每個教師所能營造出來的。有經驗的教師,并不刻意地去營造,而是順其自然,把握最佳時機,有些教師求成心切,頻繁地借用體態語來夸張,結果卻適得其反,教師忙了半天,學生卻無動于衷,覺得老師太顯輕浮,有失莊重,影響了教師在學生心目中的形象。

另外,教師形象本身也一種體態語,形象良好的教師(包括清潔、得體的服飾,優雅的舉止,良好的行為習慣等)會給學生良好的第一印象,從而拉近與學生的心理距離,使學生在接受所講授的內容之前就接受了教師。這樣教師便可以在此基礎上運用其他途徑加深與學生的感情,以便在需要時協助營造課堂氣氛,獲取高希望值的教學效果。所以教師創造良好的形象以及養成好的行為習慣極其重要。

體態語其實是非常復雜的,正如孫雁雁所說“體態語涉及了生理學、心理學、空間關系學、身勢學、視覺交往學等很多領域,對其全面掌握也并非一件容易的事。因此,我們在對外漢語教學中,除了要注意對體態語進行橫向的比較外,還要注意縱向的比較,把握好語境,準確使用好體態語,以便對教學產生正面的影響。”

(二)組織與協調能力

在課堂上進行教學,組織能力和協調能力就顯得更為重要。因為對外漢語教學是在一個班集體中進行共同的教育活動,需要一定的組織和管理,才能保證集體活動的順利進行,這就要求教師真有較高的組織能力。具體表現有如下兩點:

其一表現在漢語教學工作的計劃性上,既有學年學期的總計劃,也有一月一周的短安排,甚至每天每節課都安排得有條不紊,并按預定的目標開展教學工作,且隨時進行有效的監督和控制,這樣才能保證漢語知識的順利傳授。

其二是課堂組織能力

課堂教學是學生掌握語言知識和提高語言能力的重要途徑。好教師能輕松駕馭課堂教學,很快組織起學生討論,調節好課堂氣氛,讓學生既有著輕松地心情又有完成任務的壓力,這也是漢語口語課堂教學的要求,教學中教師要做到精講多練,有目的地重復,把大部分時間留給學生,對課堂上可能會出現的冷場或者失控現象教師應有必要的準備,對不同的情況有相應的對策以確保課堂的節奏與秩序,只有這樣才能完全吸引學生的注意力,激發起學生學習的興趣。

另外,教師還要學會調節學生的情緒,教學內容的實用性使學生有了一定的學習動力,但這還遠遠不夠。在學習過程中,人的情緒無時無刻不在左右學習動力,制約學習效果。“所謂情緒,是人在從事某種活動時產生的興奮心理狀態。良好的情緒可使人以較高的效率獲得知識”。語言學習本身是很枯燥的,尤其需要良好情緒的參與。那么身為的教師如何抓住學生的好奇心,創造一個個興奮點,培養愉快、輕松的課堂氣氛,是教學成敗的又一個關鍵因素。

如何調節學生的情緒,活躍課堂的氣氛,第一個方法是通過老師自己的豐富的表情。表情豐富的老師在一定程度上可以刺激學生,創造一種輕松自由的課堂環境,讓課堂氣氛活躍起來,讓學生可以沒有任何顧慮暢所欲言,這也正是對外漢語教學中課堂教學所需要的效果。可以想像一個表情呆板的老師上課時也一定會使他的學生受影響,讓學生聽起課來也毫無激情,這也是對外漢語教學最忌諱的。

另外,老師要不吝惜任何表揚的機會,這是鼓勵學生的方式,也是調節學生情緒的有效方法,受到表揚的學生在課堂上往往更加活躍,這對帶動整個課堂氣氛有著很好的作用,表揚也是一種很好的刺激學生學習的方式,所以老師要充分利用這一點。

(三)機智與創新

其實,機智是一個比較籠統的概念,它包括老師在整個教學法選擇上的機智,老師要針對不同的教學對象采用不同的教學法,對教學法的靈活、機動的運用,就是教師機智的一種體現。同時機智也包括老師在遇到具體問題時,處理問題的機智。教師運用教學機智既能把語言要素的教學與言語技能和言語交際技能的訓練統一起來,又能維持好整個教學系統的動態平衡,保證課堂教學的順利進行。

關于創新,如果一個對外漢語教師總是機械地重復過去所做過的工作,停留在過去數年所教過的教案上,對新的東西漠然置之,失去創造力,他講的東西,學生一定不會感興趣。正如郝曉梅所說“創造能力在對外漢語教學中對使學生盡快掌握所學內容,使一節課富有感染力具有重要作用,達到最佳教學效果關鍵在于教師的教學行為,而創造能力在教師的教學行為中起著非常重要的作用。”

老師的創造力會激發學生的創造力。在課堂教學中,用聲情并茂的語言傳授知識,對知識進行橫向、縱向、逆向聯想、分析,使學生掌握知識結構的內在規律。激活學生知識遷移的本領,獲得有價值的活知識。這樣能使學生的個人志趣、批判思維、想象能力、創新意識得到充分發揮和激活。

(四)工整規范的板書能力

由于對外漢語教師所面對的學生都是母語非漢語的學生,尤其是對非漢字文化圈的學生來說,板書是非常重要的,常規來看板書是畫龍點睛的啟示而是提綱挈領的深化,學生通過教師的板書能加深對知識的理解,鞏固所學知識,但是對留學生而言,教師的板書更是一種“模板”,是他們學習漢字的筆順、構架等的一個非常重要的途徑,因此板書的好壞直接影響到教學效果。教師的板書應做到正確性,計劃性、啟發性、規范性。劉在他的《對外漢語教育引論》中提出對對外漢語教師板書的三點要求:

①漢字一定要正確、規范。筆順應與教材一致,字形要美觀,至少要端正,給學生以示范的作用。②板書要很好地設計。黑板當中五分之三用于書寫新課內容。兩邊各五分之一,一邊用于教學中臨時性的板書,另一邊專門用于記錄學生的病錯句。③板書要鮮明、醒目,適當運用彩色粉筆突出重點。通過板書促進學生積極思維、探索規律、激發聯想、發現知識,經過精心安排的板書,能更加突出地顯示規律,啟發思維活動的能動作用,啟迪學生從中找到規律。干凈整潔的板書是學生模仿的標本,會給學生留下深刻印象,產生潛移默化的作用,因此板書應周密考慮、合理布局、言簡意賅、字好圖美,猶如舞臺上的布景,給學生在視覺上以美的感覺,達到培養學生的審美觀,使學生自覺地去鑒別美、追求美、創造美、欣賞美。

(五)耐心與寬容

教師是一個付出耐心的職業,而對外漢語教師要比其他的老師付出更多的耐心。在對外漢語教學中,體現著很強烈的文化差異,作為對外漢語教師應該充分認識到這一點,對學生的不同文化采取一種寬容的態度。

以上所說的是課堂教學中教師應該具備的能力,在課堂上,教師所做的是一個只是“輸出”的工作,課外則是教師進行知識“輸入”的時間,如何能在最短的時間“輸入”最多的知識,是對對外漢語教師能力的考驗,因此對外漢語教師在課外應該比在課上更加活躍,首先要積極社會活動,多參加與對外漢語教學相關的學術討論會,從中吸取知識。因為當代社會是開放式的信息時代,教師不能做孤陋寡聞的“井底之蛙”,參加社會活動,主動獲取各方面信息,比如經常參加一些學術研討會,了解當前學術界的熱點問題,還有當前學術界有那些動向。

另外,教師還應該努力提高自己的自學能力和科研能力。社會不斷向前發展,科技不斷進步,知識不斷更新,教師要想跟上時代的步伐就必須具備自學能力,為了推進科學文化的發展又必須具備科研能力。教師要不斷增大自己的知識量,使自己具備的新知識在自身知識結構中越累越多,關注時代以適應知識的更新速度。關注時代對教育的要求,并注意把所學的新知識、新理論、新方法、新技術用于實踐,進一步深化自身知識結構,開展科學研究。

三、結語

本文講得是對外漢語教師的能力結構,它是對對外漢語教師的要求,也是一名立志成為對外漢語教師,尤其是想成為一名受歡迎的對外漢語教師應該努力爭取做到的。當然,這是一個開放的系統,要成為一名合格的對外漢語教師并非易事,除了以上要求外,還有一些其他的要求等待對外漢語教師在實踐中去發現。

參考文獻

[1]陸儉明.漢語教員應有的意識[J].世界漢語教學,2005(1)

[2]張和生.北對外漢語教師素質與培訓研究的回顧與展望[J].京師范大學學報,2006(3)

[3]于逢春,曉坤. 對外漢語教師綜合素養論略[J].長春師范學院學報,2000

第5篇

【關鍵詞】:對外漢語教學 中文信息處理 研究綜述

中圖分類號:H1文獻標識碼: A

一、我們都知道,英語在計算機信息處理方面的優勢就是其字母數量有限,因而可以很容易的進行輸入輸出以及信息的加工和處理,而中文的漢字則數量龐大,且字形相對復雜,這就給漢字的編碼帶來了不小的困擾。因此我們根據漢字信息處理過程中的不同要求對漢字進行了不同形式的編碼,總結來說有以下幾種方案,即漢字輸入編碼,漢字標準編碼,漢字內碼和漢字形碼。

計算機技術應用于對外漢語教學與研究最基本的條件是中文信息處理環境,也就是中文信息平臺。中文信息平臺是指具有對漢字進行編碼、處理、傳輸的能力并且具有中文輸入、輸出界面的操作系統。多文種平臺,是指能同時處理兩種或兩種以上語文的操作系統。[2]中文信息平臺極為重要的指標是支持什么樣的漢字編碼標準,編碼系統混淆必定會產生亂碼。漢字編碼,本質上是把無須的、開放的漢字集合變成相對封閉的有序集合,以數字化形態實現漢字信息的處理、儲存和傳輸。1981年國家標準局公布的《信息交換用漢字編碼字符集・基本集》收錄了6763個漢字和682個非漢字圖形字符,目前大量的對外漢語教學軟件和電子資料都建立在這個基礎之上。其后陸續出臺的幾個國際標準,最多包含了27000個漢字,為漢語教學、雙語處理提供了方便。

在對外漢語教學中建設現代漢語語料庫是一項基礎的工程。漢代漢語語料庫可以輔助制定教學大綱、編寫教材、查找例句、編寫教案、編出試題等等,為對外漢語教學工作提供極大的幫助。現代漢語語料庫的建立要經歷原始預料收集、提取粗語料、提取精語料幾個過程。

二、中文信息處理與對外漢語教學

中文信息處理技術的大力發展對對外漢學教學也有積極的作用。中文信息處理技術在技術資源建設、理論方法研究和具體技術應用開發方面對對外漢語教學的發展都起到了積極的作用。

1.基礎資源建設

語言資料庫在是對外漢語教學的一個重要工具,它包括語料庫、詞匯知識庫和語法語義辭典等。語言資料庫構成了不同層面上的自然語言處理得以實現的基礎。1979年,武漢大學建設了527萬字的漢語現代文學作品語料庫;1983年,2000萬字的現代漢語語料庫在北京航空航天大學建成;同時在北京師范大學還建成了106萬字的中學語文教材語料庫,北京語言大學建成了182萬字的現代漢語詞頻統計語料庫。近20多年來,北京大學、清華大學、教育部語言文學應用研究所、山西大學、哈爾濱工業大學、北京語言大學、東北大學、中科院自動化所、科技部中信所、中國傳媒大學、臺灣中央研究院和香港城市大學等相當一批的大學和研究機構都對漢語資源庫建設做了大量工作。其中,北京大學計算語言學院研究所開發的“綜合型語言知識庫”、董振東等開發的“知網”(HowNet)是兩項有代表性的成果,而中文語言資源聯盟(Chinese Language Data Consortium,縮寫:Chinese LDC)則是為推動我國語言資源共享所建立的第一個聯盟性學術組織。

(1)綜合型語言知識庫

北京大學計算語言學研究所的語言資源建設工作始于1986年,從研制《現代漢語語法信息詞典》起步。該詞典曾獲1998年度教育部科技進步獎二等獎。在此成果的基礎上,于1995年提出建立綜合型語言知識庫的規劃,經過十多年的努力,綜合型語言知識庫取得了階段性成果,并于2007年獲教育部科技進步獎一等獎。

申報獎勵之前,綜合型語言知識庫通過了教育部組織的技術鑒定:“其規模、深度、質量和應用效果在我國語言工程實踐中是前所未有的。該成果是以漢語為核心的多語言知識庫建設中最全面、最重要的研究成果,總體上達到了國際領先水平。”該項成果為推動以漢語為核心的多語言信息處理技術的發展做出了重要的貢獻,并取得了顯著的經濟效益。作為單項技術成果,在北京大學創下了轉讓次數最多的記錄。

綜合型語言知識庫在漢語計算語言學理論、漢語語言知識形式化描述、語言知識庫構建技術以及多語言知識融合技術等方面都有所創新。目前它包含的語言資源包括現代漢語語法信息詞典、現代漢語語義詞典、中英文概念詞典、漢語短語結構知識庫、現代漢語大規模基本標注語料庫、漢英雙語對齊語料庫以及多個專業領域的術語庫。在對外漢語教學實踐中,綜合型語言知識庫以其完整的語言知識網絡、快捷的信息處理技術發揮著不可替代的作用。同時,綜合型語言知識庫仍在繼續發展,研制中的綜合型語言知識庫系統不僅把現有的語言知識資源集成為一個有機的整體,各個成員知識庫可以互相參照,互相印證,而且進一步挖掘深層的語言知識,發展概率型漢語詞匯知識庫,讓語言知識庫建設更上一層樓。

(2)知網

知網(HowNet)是董振東教授提出并創建的語言知識庫,是一個以漢語和英語的詞語所代表的概念為描述對象,以解釋概念與概念之間以及概念所具有的屬性之間的關系為基本內容的常識知識庫。知網是一個構思嚴密的知識系統也是一個名副其實的意義網絡,它主要反映的是概念的共性和個性。在知網中,義原是一個很重要的概念,指最基本的、不易于再分割的意義的最小單位。知網體系的基本設想是,所有的概念都可以分解成各種各樣的義原,義原又組合成一個無限的概念集合。董振東教授認為,中文中的字(包括單純詞)是有限的,并且它可以被用來表達各種各樣的單純的或復雜的概念,以及表達概念與概念之間、概念的屬性與屬性之間的關系。因此,知網從大約6000個漢字中提取了這個有限的義原集合。知網是在線的,修改和增刪都很方便,因此其規模是動態的。目前,知網已作為中文信息處理技術研究和系統開發重要的基礎資源,被廣泛的應用于詞匯語義相似性計算、詞義消歧、名詞實體識別和文本分類等許多方面。其中詞匯語義相似性計算和名詞實體識別在對外漢語教學中對詞語相似性辨析有很大的作用。

2.理論方法研究

概念層次網絡理論的提出是中文信息處理研究中的一個有益探索。進入20世紀80年代以后,漢語分詞與詞性標注方法研究得到了快速的發展。全切分分詞方法、最短路徑分詞方法、N-最短路徑分詞方法、基于隱馬爾可夫模型(HMM)或n元語法的分詞方法等一系列分詞方法相繼提出。1992年,《信息處理用現代漢語分詞規范》被國家技術監督局批準(GB13715),并于1993年5月1日在全國實行。20世紀90年代,面向機器翻譯提出的SC文法,從某種意義上拓展了復雜特征集理論和合一文法,而《現代漢語語法信息詞典》和“知網”是我國學者結合漢語特點和規律對詞匯主義思想的進一步發展和應用。

【結語】

中文信息處理技術有著重要的意義,它是語言學與信息技術的有機融合,旨在對中文的音、形、義等輸入計算機,進而進行必要的信息加工與處理,在這一過程中涉及到了計算機科學、信息學、聲學等大量學科的交叉知識。具體來說,語言信息處理是將自然語 言的各個部分,包括詞語、句子、段落以至篇章進行文本、聲音和圖像各種方式的信息化加工,然后對這些信息進行輸入輸出、壓縮、存儲以及檢索等等各項處理。 我們都知道,自然語言是我們日常最重要的交流溝通工具,是人類進行思維活動、文化傳播的有效載體,因此語言信息處理這種技術有著重要的意義,本文專門分析 了利用計算機處理中文信息,即漢語信息處理技術,希望本文能夠對同行們有所啟示,還望能夠多多交流學習,更好的完善這項技術。

【參考文獻】

第6篇

關鍵詞:零起點 商務漢語 口語課 一對一教學

義烏小商品市場馳名中外,義烏素有“小商品海洋,購物者天堂”的美稱,外商紛紛到義烏投資貿易,他們對商務漢語學習的需求不斷升溫,把能恰當嫻熟地運用商務漢語與中國商人進行貿易活動當作目標。

商務漢語教學作為對外漢語教學的一個分支,與對外漢語教學有很多相似性,但它畢竟是“專門用于商務場合的特定工作與交際語言,它更強調交際能力的培養”。本文筆者以義烏工商學院為例,對零起點商務漢語口語課“一對一”教學的必要性、存在的問題及其策略等方面作簡要分析。

一、開展“一對一教學”的必要性

商務漢語作為對外漢語教學的一個分支,具備對外漢語教學的一般特性。但商務漢語作為一種專門用途的語言,更強調語言交際能力的培養。

零起點的漢語學習者能否學習商務漢語,是對外漢語教學界普遍爭論的一個問題。從總體上來說,持否定態度的觀點占上風。但是,筆者不太贊同上述觀點,因為從語言功能和學習者的需求來看,零起點的商務漢語始終是學生所需求的。

從教學形式上看,對外漢語教學分為兩種類型:一是傳統的課堂教學,多采用群體教學的形式;二是個別教學,即采用“一對一教學”。商務漢語教學作為一種專門用途的對外漢語教學,一般也采用這兩種形式。“個別教學”又稱“一對一教學”,這一概念最早是由美國學者提出的,將個別教學定義為提供學習內容、進度和方法選擇自由的教學方式。[1]個別教學作為一種教學組織方式和教學方法在國外的外語教學中得到肯定。對外漢語教學界也普遍采用這種教學方式。結合外商的特點,在零起點商務漢語課堂采用“一對一的教學模式”就顯得尤為重要。

義烏作為一個國際性的商貿大都市,外商云集,很多外國人士在義烏從事商貿活動,在與義烏商人的交往過程中,他們普遍感到漢語在商務活動中的重要性,迫切需要學習漢語。而其中部分外國商人并沒有接觸過漢語,但為了工作需要,他們迫切要求學習商務漢語,而且是從零起點開始學起。另一方面,越來越多的外國留學生或因興趣,或因工作需要,迫切需要學習商務漢語。因此,開設零起點的商務漢語課尤為重要。

為了更好地在中國投資貿易,許多外商紛紛開始學習商務漢語。他們學習漢語的目的是從事商務外事工作,特別是外貿工作。他們希望在短時間內學會基本的會話交流,以更好地開展貿易,因此他們所受的商務漢語教學與傳統的學歷教育明顯不同。由于他們在生源的結構、在校學習的時間和學習目的上存在一定的差異,因此我們不能照搬傳統的教學體制。

為全面了解義烏工商學院的留學生及其家屬學習漢語的途徑,筆者以2013年秋季留學生為例,設計發放了200份調查問卷,進行統計整理:

從圖表中發現:商務漢語學習者多為來華商務人員及其家屬,而且多為零起點或初級的成人,生源構成比較雜亂,學習時間長短不一,年齡層次跨度比較大,最重要的一個特點就是上課時間靈活性大。學習的目的是直接指向工作,為了更好地在中國投資貿易,將所學的語言知識運用于日常交際及商務活動。因此,商務漢語教學采用的教學形式應與傳統的教學形式區別開來,為適應其需求采用“一對一教學形式”。

義烏海外人士多以經商為職,這一狀況直接導致了外商只對商務交際漢語感興趣,一般情況下,外商到市場采購商品都會攜帶翻譯。這便在某種程度上限制了外商進一步深入了解漢語、學習漢語的可能。這些留學生及家屬學習漢語的目的主要體現在:

從圖表中可以看出:留學生及其家屬學習漢語的主要目的就是進行商務活動,因此他們迫切要求學習商務漢語。更重要的是,他們一般都是一些零起點的漢語學習者,以前未系統學習過漢語,因此,開展零起點的商務漢語學習至關重要。對外漢語教學的研究取得了長足進步,但對零起點商務漢語口語課的研究卻十分薄弱,“一對一”教學形式的研究迫在眉睫。

二、商務漢語“一對一教學”存在的問題

“一對一教學”作為一種特殊的教學組織形式,在對外漢語教學中發揮著重要作用。同樣,作為零起點商務漢語口語課的教學,其教學對象有自身的特點,采取課堂教學形式教師就無法充分考慮學生的個體差異,因此,采取“一對一教學”無疑是一個不錯的選擇。但也存在很多問題,主要體現在以下幾個方面:

(一)學習目標不夠明確

作為“專門用途”的商務漢語,目標是培養學生用漢語進行商務活動的能力。“課堂教學”和“一對一教學”是兩種最主要的教學組織形式。經過仔細分析,我們可以發現,前一類學生的學習目的和動機要比后一類學生更具體、更明確,往往會有一個比較量化的標準。例如:商務漢語學歷教育的學生希望通過一定時間(半年、一年或者兩年)的學習,漢語水平能夠達到BCT考試的一級、兩級或者三級;再或者希望通過學習達到從事某種工作或活動所需要的資格水平等。

“一對一教學”的對象主體往往是一些短期的漢語學習者,他們或因為工作關系,或因為興趣,或因為家庭等,漢語學習的目的是為了減少在中國生活的語言障礙,方便交際,對學習之后要達到何種水平并沒有明確要求。以零起點商務漢語口語課學習者為例,這部分學生沒有明確的學習目標。而且,這些學生往往帶有翻譯,他們不需要通過漢語考試,所以學習的迫切性、動力和壓力都沒有“課堂教學”的學生那么強烈。

(二)學習時間長短不一

“課堂教學”會明確教學任務、教學期限、教學進度等,而“一對一教學”卻無法固定教學進度、教學時間。原因是“一對一教學”的學生大部分是一些從業的外國商務人員,他們往往利用工作之余參加漢語學習,學習商務漢語不是第一目標,工作是第一位的,學習的目的是更好地服務于工作。因此,學習時間不固定。

教學計劃的順利完成需要一定的學時量來保證。例如,零起點商務漢語口語課學習者利用業余時間學習漢語,不僅總的學時無法確定,就連周學時也無法確定,甚至一次的學習時間有時也會因臨時工作的需要而改變。這樣一來,教學進度就無法得到保證。因為學生上課時間不連續,就不能做到及時地預習、復習,知識點的遺忘程度就比較高,教學進度就會受到影響。

(三)缺乏專門的“一對一”教材

據張黎統計,截至2005年,國內共有40種商務漢語教材出版。但值得注意的是,這些出版的商務漢語教材針對的都是“課堂教學”。“課堂教學”和“一對一教學”畢竟不同,采用這些教材進行“一對一”教學存在一些不足。經過調查發現,目前還沒有針對“一對一教學”的教材,其教學所使用的是各類通用的商務漢語教材。因此,為商務漢語“一對一教學”量身定制教材迫在眉睫。

(四)“一對一教學”教師水平參差不齊

目前國內外從事商務漢語“一對一教學”的教師多數為從事過一定常規對外漢語教學的教師,還沒有出現從事此項教學的專門人才。據調查,從事商務漢語教學的人員構成比較復雜:有專門的對外漢語教師,有普通的語文類教師、外語教師,有相關專業的學生,甚至還有非相關專業的人員。不少人還存在著“是中國人都能教漢語”的錯誤觀念。

實際上,商務漢語“一對一教學”作為一種重要的組織形式,我們不能因為它僅僅是一名教師和一名學生上課而降低對它的要求。作為一名從事零起點商務漢語口語課“一對一教學”的教師,不僅要具有一般對外漢語教師所應具有的知識結構和技能結構,掌握系統的語言學知識,還要充分考慮商務漢語“一對一教學”帶有針對性的特點,以更高的標準來要求自己,掌握相關的商務漢語知識。

三、“一對一教學”采取的策略

針對商務漢語“一對一教學”存在的上述問題,我們應制定合理的教學對策,具體包括以下幾個方面:

(一)制定明確的學習目標

“良好的開端是成功的一半”,只有制定明確的學習目標,才會有學習的動力,以指導以后的教學。因此,教師在上課之前,要充分了解學生的知識背景、學習要求、時間安排、甚至工作背景等綜合情況,幫助其制定學習目標并具體化。比如,零起點的商務漢語學習者,還未系統學習過漢語語音、漢字、語法等。在教學初期,教師應先教會學生漢語的聲母、韻母、聲調等。每次上課之前,教師應把這次上課的學習目標明確告訴學生,這樣,學生就會對自己的學習任務有一個明確的了解,激發學生的學習興趣,還可以使學生獲得滿足感。

(二)選擇合適的“一對一”教材

目前,市場上出版的商務漢語教材都是針對“課堂教學”而設計編寫的,沒有專門的“一對一”商務漢語教材。由于教材種類繁多,參差不齊,因此選擇一種合適的商務漢語“一對一教材”就顯得尤為重要。

針對零起點商務漢語口語課學習者的特殊性,筆者認為應該選用那些以交際功能為綱的教材,并且選用對話式為主。因為這是一堂口語課,口語課的主要目的還是“說”,培養學生的交際能力,并且教材內容應盡量選擇與商務有關的內容,比如購物、談判、消費等。教師還可以針對具體情況適當改編教材,最大限度地滿足學生需要,堅持的一個重要原則就是“本地性”原則。

(三)培養專門的商務漢語“一對一教學”的教師

傳統的“課堂教學”和“一對一教學”既有共性,也有區別。目前還沒有專門的“一對一”漢語教師。“課堂教學”往往需要教師具有威懾力,一對一教學更強調教師的親和力。“一對一教學”的教室一般較小,在教學過程中,教學對象始終要面對他的教師。如果教師過于嚴肅或者冷漠,都難免使教學對象感到局促緊張。因此,一對一教學的教師要具有一定的親和力和溝通能力,保證教學在融洽的氣氛中順利進行。

作為一名從事商務漢語“一對一教學”的教師,不僅要掌握系統的語言學知識,還要掌握一定的商務漢語知識,這是對商務漢語教師最起碼的要求。“一對一教學”中學生面對的只有老師,容易使他們覺得枯燥、乏味,因此,如何在最短的時間內充分了解學生的特點,并根據學生的需求、興趣、特點來施行教學,在教學中根據實際情況隨時進行發散性的教和學,如何認真設計教案,明確教學進度,在教學中時刻掌握好主動權,將過度放開的場面收攏回來。綜上所述,培養專門的商務漢語“一對一教學”的教師迫在眉睫。

注釋:

[1]林佳:《對外漢語一對一個別教學對教師的要求與挑戰》,教育教學研究,2007年,3月號中旬刊。

參考文獻:

[1]劉.對外漢語教育學引論[M].北京語言文化大學出版社,2000.

[2]張亞軍.對外漢語教學法[M].北京:現代出版社,1990.

[3]吳仁甫.對外漢語一對一個別教授研究[M].北京:中國社會科學出版社,2005.

[4]劉.對外漢語教學概論[M].北京語言文化大學出版社,1997.

第7篇

關鍵詞:被動句 句法 語義 教學方法

被動句是漢語中的特殊句式,往往含有特殊的意義,是對外漢語教學的重點,一直備受關注。下面我們就漢語被動句教學中存在的一些問題,結合教學實踐提出一些看法。

一、關于被動句的界定

無論漢語還是英語,主謂句的主語和謂語都有兩種不同的關系:主動關系和被動關系。這種關系在英語中稱之為“語態(voice)”,即“主動語態”和“被動語態”;漢語中稱之為“主動句”和“被動句”。“無論語態還是句子,講的都是同一個概念,即:當句子中的主語為動作的承受者時,該句型為被動語態或被動句。也就是說,當句子中的主語為動作的發出者時,該句型為主動語態或主動句;若句中的主語為動作的承受者時,該句為被動語態或被動句。”(申文安,2003)

被動句分為結構被動句和意義被動句。結構被動句是指動詞的受動關系通過動詞的結構形式表現出來,如漢語中的“被”字句,以及在口語中由“叫”“讓”“給”、書面語中由“為……所……”“是……的”等構成的與“被”字句語法功能相同的句子。這樣的被動句有標記,所以又稱之為有標記被動句。而意義被動句指的是那些以動詞的主動形式表達被動意義的句子,沒有形式無標記,又叫無標記被動句。

在結構形式上,漢語中占主體的是大量的無標記被動句,有標記被動句的數量較少,但卻有著多種多樣的結構表現形式。因而漢語被動句的構成是相當復雜的,而且具有隱蔽性。

二、被動句在教學中存在的問題

被動句是漢語中的重要句式,也是對外漢語教學中的一個難點。值得注意的是,教與學的雙方對被動句難易程度的認識是不一致的。教的一方把漢語和外語的被動句聯系起來,因此認為教起來比較容易;但學的一方卻認為漢語被動句和自己母語的被動句之間存在著很大差異,在實際運用中說出或造出的被動句往往不夠準確。突出表現在“被”字當用不用、不當用而用、使用不得體等幾種情況。看下面幾個例句:

(1)那個電影被我們看了。

(2)工作被完成了。

(3)升學率被提高了。

(4)教案被寫好了。

(5)我的鑰匙被找不到了。

上面這些句子加上了“被”字,是不合語法規則的。因為在漢語里存在大量話題句,而話題中又有不少表示動作的受事者。也就是說,如果語境或上下文要求一個受事者在句中作為話題時,這個受事者就出現在句首,而不一定用表示被動意義的“被、叫、讓”等。有些不能發出動作的事物作主語時,后面的動詞謂語本身就帶有被動的意思,漢語里如果不需要特別指明主動者(或施事者),一般不用“被”。由于漢語常常受這種表達功能的限制,因此留學生在使用被動句時經常犯上述錯誤。

(一)語法理論方面的問題

對外漢語教學中一直把漢語被動句分為意義被動句(無標記被動句)和結構被動句(有標記被動句),在教學上把受事主語句和“被”字句聯系在一起。呂文華(1994)指出,外語中有被動語態,但外語的被動語態在表達上與漢語的被動句尤其是“被”字句是不能等同的,外國人學漢語時往往把母語中的被動語態誤認為是漢語被動句。盡管教師和教材都指出漢語中只有在表示被動意義時才用被動句,但什么是“被動意義”,為什么有的有標記,有的無標記,有沒有標記有什么區別,學生都難以理解。中國人憑語感,而這種語感外國學生是缺乏或不具備的。

有些教師和教材從對比的角度出發,告訴學生“被”相當于英語的“by”,只是在句中的位置不同。這也會給學生造成誤解,實際上兩者有很大的不同。英語“by”及其構成的短語經常省略,漢語“被”字句中的“被”卻有其特殊的使用情況。

認為“被”和“by”相當的教學帶來的結果是“被”字句的泛濫。因為外國留學生對形態標志較敏感,所以容易接受和習慣用“被”字句來表示被動,因此出現大量病句。

(二)教學實踐方面的問題

在漢語被動句的教學實踐中,傳統的教法最明顯的特點是句法、語義結構方面介紹得多,而語用方面解釋得少。因為偏重于句法和語義描寫上的講述,教學常常局限在單句之內,孤立地強調句法限制和語義特點,有些規則說得過死,如一些教材告訴學生,“被”字句中的謂語動詞一定是及物動詞,“被”字句謂語動詞后一定要有其它成分等。盡管這樣的說法有利于學生在開始學習“被”字句時少犯句法上的錯誤,但它和漢語事實不符,而且不利于下一階段的教學。

漢語被動句教學在教材編排上也不盡合理。第一,“被”字句在教材中編排得偏早。“被”字句的教學重點和難點是其語用功能,應在學生有一定的漢語交際能力之后再進行教學。第二,“被”字句的教學和意義與被動句安排得太接近,可能主觀上認為兩者的區別只是有沒有“被”的問題,教學上容易導入,而且操練比較方便,事實上,這種做法的負作用是很難消除的。

三、漢語被動句教學的原則

留學生在學習被動句過程中可能使用母語來套用漢語而造成負遷移。趙金銘(1996)指出,對外漢語語法教學應分為三個不同的階段,每個階段教學主旨各有側重:初級階段只許教最基本的語法形式,使習得者具備區分正誤的能力;中級階段側重語義語法的教學,使習得者具備區分語言形式異同的能力;高級階段側重語用功能的教學,使習得者具備區分語言形式之高下的能力。這是從語法教學的過程、體系的完整性方面綜合考慮的。就“被”字句的教學來說,可以在遵循這一大原則的基礎上做一些適當的調整。

由于漢語“被”字句的特殊性以及“被”字句教學的重點和難點都在于它的語用功能上,因此,漢語“被”字句的教學原則應是:在句法和語義習得的基礎上突出語用。因為留學生在習得“被”字句時最容易犯、也最難改正的錯誤都與語用功能有關。

鑒于此,“被”字句教學的基本原則是:運用功能教學法,遵循先易后難、由淺入深的一般原則,采用分階段的教學方式進行教學。在初級階段應教給學生漢語語法的基本點和某些語法點的基本用法,中級階段需系統講述漢語語法,但內容應加深加廣,并進行類似語法現象的比較。高順全也指出,“從初級階段到高級階段都要注意突出語用功能,其順序是從‘被’字句典型的語用功能到一般語用功能,再到特殊語用功能;而‘被’字句的句法結構方面的教學則應從簡單到復雜,從基本格式到變化格式。語義方面也應從典型語義成分到非典型語義成分進行教學。”

四、漢語被動句的教學方法

練習是對外漢語教學的基本方法,也是語法項目教學的重要方法,練習方法正確與否直接影響到學習的效果。

有些教材的語法練習由于受句法形式、語義關系的影響,特別注重句式的變換。常見的有主動句和被動句之間的變換、受事主語句和“被”字句之間的變換。“事實上,漢語被動句同主動句之間并沒有必然的聯系,二者之間存在一系列的變換不對應現象。”所以,這種練習應當適度,否則不可能收到預期的效果。

通過在受事主語句上加“被”的練習來學習漢語被動句也容易產生負面效應,會使學生當用而不用,不當用而用。因此,“被”字句應以交際練習的方法為主,教師要利用和創造交際環境,突出“被”字句的語用功能,使學生在交際中體會這一功能。這樣,留學生才能真正學會使用被動句。

(本文系2012年遼寧省教育廳人文社科類資助項目“漢英被動句認知對比研究”[項目編號:W2012051]成果。)

參考文獻:

[1]申文安.漢英被動語態的對比分析[J].長安大學學報,2003,

(1).

[2]齊滬揚.對外漢語教學語法[M].上海:復旦大學出版社,2005.

[3]高順全.對外漢語教學探新[M].北京:北京大學出版社,2005.

[4]周國光.試析漢語被動句的習得機制[J].世界漢語教學,1994,

(1).

[5]呂文華.對外漢語教學語法探索[M].北京:語文出版社,1994.

[6]趙金銘.對外漢語語法教學的三個階段及其教學主旨[J].世界漢

第8篇

對外漢語專業“現代漢語”課程自開設以來取得了巨大發展,但離培養目標仍有差距,仍有繼續調整的空間。造成該門課程教學質量與培養目標有差距的問題往往是多種因素共同作用的結果,這些因素主要表現在以下方面:

1學科體系不完善

對外漢語專業使用的不少現代漢語教材是在同一水平上重復,沒有滿足學習者特殊需求,不符合該專業教學客觀規律,以及專業發展需要,帶有鮮明的“標準”化考試痕跡,其不足之處主要表現:一是目標需求不明確。從現代漢語教材針對的對象來看,通用性較強,種類繁多,品種多樣,但針對性卻較弱,內容過于寬泛,沒有以對外漢語專業學生為培養對象,沒有考慮到外國人學習時會遇到什么困難,與學生所學專業能力要求結合不夠。量詞是漢語中頗具特色的詞類,色彩鮮明,使用頻率高,同時也是留學生學習漢語時與聲調并列的兩大障礙之一。不同背景的留學生在習得量詞時會表現出不同的傾向。一般專業的現代漢語課介紹量詞時,說明量詞的性質、特點、分類就可以了,但對外漢語專業的現代漢語課則不宜全部套用以上量詞教學的所有內容,一條一條地大講語法規則,而必須充分考慮留學生學習漢語的實際情況,詳細介紹量詞的用法、意義的分辨以及和名詞的搭配。二是研究成果吸收不夠。不少《現代漢語》內容陳舊、繁冗,與漢語發展現狀脫節,落后于漢語發展。雖然教材經過不斷印刷、不斷再版,然而當下語言學研究的新觀念、新方法、新成果卻沒有得到很好地吸收,甚至沒有引起注意。配價語法理論關注關聯性,成功處理了漢語句法中的有關問題,然而眾多不同版本的《現代漢語》對這一類研究成果卻鮮有涉及,更不用說具體介紹。三是編寫體例老套。理論闡述所占比例過大,注重傳統語言基礎知識傳授,對某些語法點的講解過于全面,而對漢語語用說明則關注不夠,缺乏學用結合、邊學邊練和以自主學習能力為導向,沒有處理好漢語基礎、應用能力和漢語作為第二語言教學三者的關系。

2教學效果欠佳

對外漢語專業的現代漢語課程,我們投入的精力大,功夫花費多,但教學效果總體上不甚理想,其不足之處體現在:一是缺乏互動。現代漢語課堂氣氛普遍比較沉悶枯燥,環境壓抑,生硬呆板,毫無生機和活力。“滿堂灌”和“滿堂問”貫穿教學始終。教師始終是課堂的主角,忙忙碌碌占用了課堂大部分時間,不厭其煩地介紹漢語的特點、結構規律,而學生卻無精打采,參與意識較低,開口率不高,被看成是訓練對象,任人去標準化、規范化。不僅如此,厭學情緒較濃,逃課者不在少數,有時即使人在課堂,也是昏昏入睡,不認真聽講,不愿意回答問題,更不要說踴躍發言。二是理論與實際運用脫節。死記硬背音位、語義等各種概念術語,解決實際問題能力差,運用所學知識解決語言生活問題能力亟需提高,亂用現象比比皆是。數詞“二”和“兩”所指數目相同,但用法卻不大一樣。學生在學習它們的區別時,下大量功夫又抄寫又背誦,卻不講究如何使用,沒有多比較、多歸納,于是在語言實際運用中經常混淆、混用兩者用法。

3考核評價體系不科學

考核是檢測教學效果的標準和尺度,具有導向作用和激勵功能。然而,現階段這項考核基本上還停留在經驗型考試階段,注重把漢語當作一種知識來進行記憶,往往忽視學生在各個時期的進步狀況和努力程度,缺乏對實踐能力和綜合素質進行評估,難以有效反映學生在實際運用中的對與錯,在信度、效度方面與受試者真實水平之間存在一定差距,其不足之處表現在以下兩個方面:一是測試內容的封閉性。強調考試成績,注重分數,考查偏重于知識點、概念術語、各種條條框框,強調“知道什么”,而對語言表達能力、實際交流能力、組織合適話語能力關注不夠,缺乏把新出現的漢語現象引入考試內容,沒有充分發揮測試對教與學的督促與檢測作用。二是測試手段單一。考試多采用閉卷形式,語言能力測試項目不全,題量較少,沒有建立起一整套緊貼課程標準的測試體系。書面測試幾乎一統天下,而對靈活多樣、富于變化的考試方式,如小論文、平時作業、讀書筆記、口頭測試、課堂討論和小測驗等卻重視不夠,從而沒有使測試充分反映受試者是否全面掌握語言知識和語言應用能力。

二改進和完善對外漢語專業現代漢語課教學的策略

根據本文的調查,結合相關高校對外漢語專業現代漢語課程教學現實狀況,本文認為為了改進和完善對外漢語專業現代漢語課程教學,提高教學效率和質量,有必要采取一些相關措施。

1激發學習興趣,培養學生的求知欲

“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。興趣是由個體與其環境發生交互作用而產生的一種現象,也指人們對事物特殊的認識傾向。培養興趣指從目的性教育入手,通過消除心里障礙,不斷激發和保持學生深層學習和內在學習動機,從而引導他們掌握漢語運用的正確性和得體性。現代漢語課專業性較強,內容豐富,對語言文字功底的夯實起著重要作用。但長期以來,這門課給人的感覺是枯燥無味、抽象難懂,出現學生厭學、教師厭教的現象。要逐步擺脫這一困境,讓學習者在實現自身學習目的過程中不斷提高學習興趣,概括起來可以從以下三個方面進行。

第一,聯系方言。漢語方言和普通話有著千絲萬縷的聯系,一直互相影響和補充,并不彼此沖突,它們兩者一起構成了現代漢語,構成了今天的漢語環境。地處方言區的高校,生源具有多方言性,這為我們在現代漢語教學中滲透漢語方言內容提供了良好環境。方言具有濃郁地方特色,承載著豐富的文化、習俗和民俗,反映了一定的文化心理和地理歷史。在教學中,結合學生實際、緊扣教材內容,重視方言調查材料,聯系學生熟悉的方言特點,以其母語為例說明問題,對照漢語方言知識進行講解,列舉方言材料進行語言現象闡釋,能夠化枯燥為鮮活、化繁瑣為簡明,更容易產生共鳴。南昌方言用“坐習子”代替普通話“趕時髦”,用“麻”代替“錢”,“且了佛”意思是“玩完,終結”。這一類詞語很多,多為南昌方言的特色詞匯。南昌方言區的學生學習現代漢語語音時,除了糾正方言讀音外,還要重視方言詞語辨證,把常用方言詞語收錄下來,用普通話加以注釋和解說,使南昌方言區學生說普通話時不夾雜方言詞語,從而提高普通話水平。方言可以增進感情。充分利用漢語方言材料學習現代漢語,生動、有趣,使人感到親切,學生很容易理解。

第二,活躍課堂氣氛。課堂氣氛是課堂學習賴以發生的心理背景,是課堂上各個因素的綜合效應,直接影響著學生情感和教學效果。Packard對課堂氣氛與漢語學習的關系作了說明,并且比較了不同課堂氣氛對學生學習結果的影響。生動、活躍的課堂教學體現了科學性和藝術性的完美結合,造就了濃郁的學習氛圍,創造了語言教學的新境界。教師在課堂上的教學行為多而且復雜,消除學生與老師的距離感,以建立教師和學生之間的良好關系為前提,以培養學生語言技能、語言知識為基礎,營造生動、活潑的課堂教學氛圍,讓課堂教學“活”起來,使學生沖破種種顧慮,主動參與、大膽發言,自由、平等地相互交流信息,把教學過程變成一種師生之間真誠、自由的對話過程,為所有學生都提供一個相對安全自由的心理學習空間,能夠充分調動學生情感,大大提高學習熱情,豐富課堂教學內容,改變以往現代漢語教學枯燥無味的局面,從而使學生在輕松的氣氛中學習,進而消化教師所講授的內容。

第三,提高教學內容難度。現代漢語與中學語文在教學內容和要求不銜接、相互脫節,造成語言知識大量重復講解,在很大程度上挫傷了學生學習積極性。一種語言可以分解成不同的語言項目,就教學內容來看,其難度的考察與劃定,與智力和非智力發展密切相關,可以從語言學和心理學兩個方面進行[1]。從學生現有認知水平出發,充分挖掘學生潛在能力,采取“拔高”教育,在內容上拓寬,在理論上加深,有助于使課堂充滿吸引力和挑戰性。

“形式學派與功能學派”是二十世紀語言研究兩大學派,前者側重研究語言的實體,后者側重研究語言的功用[2]。盡管這樣的內容理論性強,比較抽象,理解起來有一定的難度,但在教學中與時俱進,把這一類新知識、新理論吸引進來,及時、合理地融入教學中,能夠開闊學生視野,激發學生求知的內在動力。

2采用案例教學,調動學生學習積極性

案例教學法于1918年產生于哈佛大學,自實施以來,通常用于醫學、工商管理等領域,取得了良好的教學效果。學生是學習的主體。在現代漢語教學中實施案例教學,已越來越引起人們廣泛關注。因為它對于加深學生理論認識、提高語言能力、培養創新能力能夠起到十分重要的作用。根據對外漢語專業的學科特點,在選取案例時應特別注重以下原則。

第一,引入雙向互動。教與學既是師生之間互相交流、平等對話的過程,又是彼此相互影響的行為。傳統的現代漢語教學以“一言堂”為主,阻礙了學生創造力的發展。而雙向互動強調教學平臺上的師生交往,注重教與學雙方密切協商、探討,推動了課堂中溝通方式的變化。在論及互動時,Allwright指出“:互動是課堂教學的最基本事實,因為在課堂上發生的每一件事都經過人與人的交互過程。”[3]在這種模式中,教師不在演“獨角戲”,代之而起的是教師的積極引導,既作為導演,又作為演員,督促學生學習、思考,把學生當做課堂教學的共同創造者,與學生一起分享對課程的理解,同時為學生創造“教”的機會,把難以解決的、富有挑戰性的問題放在學生面前,使學生在“教”的過程中,鞏固了相應的知識,體驗了參與教學的快樂感、成就感,成為知識的探索者和創造者。關于比喻、擬人等修辭格,學生在中學就已學過,具有不少這方面知識儲備,盡管在知識外現形態上掌握得零碎不整,但為互動教學奠定了良好的基礎。在教學中,“以人為本,以學論教”,大力促進師生互動、互惠共贏,喚醒學生大腦深處對知識的崇敬,讓學生根據自己所掌握的修辭格來闡述自己的觀點,能夠強化學生參與意識,拓展教學內容的深度和廣度,從而為修辭的學習提供極大自由發展空間。

第二,尊重個性需求。個性差異客觀存在,同時也是一種資源。由于不同學生群體在性別、性格、心理特征、生理特征、認知方式、表達特點、知識結構、語言潛能、語言基礎、未來職業發展等方面都存在諸多差異,因而導致在現代漢語課程學習上運用不同的情感策略、認知策略和記憶策略。學生是信息接受者,也是意義的主動建構者。從教學目標與教學效果統一的角度來看,學生是信息加工的主體。為了提高學生的語言構架能力和交際能力,教學客體必須適應風格各異的個性需求,充分尊重每一位學生,尤其是他們的特長、生活經歷、情感體驗和創造能力,將他們視為有價值的個體,讓每一位學生的個性得到充分發展,從而達到R·賴丁和S·雷納指出的“利用個體差異來促進獨立的學習,而不是約束、限制或降低學生的發展潛能”[4]。對于有性格內向性傾向的學生,教師應付出更多的關愛,并采取鼓勵和對錯誤更加包容的態度,勉勵其多參與語言實踐,多運用漢語進行交流,并樂于冒險和嘗試。而對于性格有外向性傾向的學生,則可以要求其注意語言使用的準確性,提高實際漢語交際能力。

第三,力求目的性明確。馮惠敏指出:“目的是人對某種對象的需求在觀念上的反映,是人在行動之前在觀念上為自己設計要達到的目標,是人的實踐活動的一個要素。它表明人不滿足于當前的現實,而要創造出適合自己需要的新現實”[5]。教學目的是目的中的一個類別,是師生一切活動的終極指向,充分體現在教學內容、教學程序、課程設置、教學手段和教學方法等諸多方面。在現代漢語教學目的上,不同專業既有共通之處,也有差異明顯的一面。就對外漢語專業而言,有其特殊一面,主要目的是服務于第二語言的漢語本體研究,首先要研究“教什么”,應特別注意研究“彼有我無”、“彼無我有”的語言現象,強調漢語與其它語言在語法、語義、語音等方面的本質區別,揭示漢語所獨具的特征,并將這些本質特征作為講授的重點。在教學中,只有圍繞這些目標,并以此為契機,通過整合教學內容和方法,抓住教學重點,以點帶面,要求學生掌握語言知識、社會語言能力、語篇分析能力、語言研究能力和語言現象觀察能力,才能形成學習的推動力,提高教學效果,使學生學有所獲。

3規范考核內容與形式,提高語言應用能力

科學的能力測試評價機制是保證課程質量和教學效果的手段,也是檢測學生漢語水平、促進漢語學習的工具,對教和學雙方都起著直接的指導作用。用什么重要尺度進行衡量,關系到教學設計、課程建設和教案編寫的科學性。為了進一步完善現代漢語評價與考試制度,強調語言測試的激勵作用,使考試成績更具準確性和客觀性,必須探索教學評價手段改革規律,推行多樣化考核方式,綜合運用多種考試方法,實行定量評價與定性評價相結合、靜態評價與動態評價相結合的多元評價體系,從而努力把只注重結果的考核轉變為注重過程的考核,使考試與課程形成互動,共同完成既定培養目標。

第一,鼓勵參加語言實踐活動。語言不是“教”會的,而是“練”會的,正如呂必松所說:“言語要素可以傳授,而言語技能是不能傳授的”[7]。語言學習是一種特殊的實踐活動,加大語言實踐活動的力度,把語言實踐納入“現代漢語”課程考核,規定相關語言活動分數進入成績單,未參加語言實踐活動者,不能通過現代漢語考試,這樣能夠充分體現現代漢語課程的應用價值。現代漢語課的實踐活動,包括舉辦講座、故事會、討論會、報告會,辯論賽、教學實習、教學競賽、演講比賽、朗誦大賽,開展漢語拼音運用、外國人漢語語音偏誤描寫、漢字規范化使用情況調查。學什么就要練什么,練什么才能會什么,會用了也就等于把真正的漢語知識學到手了。實踐活動使學生在教師設置的語言情境中,從不同側面、不同角度、不同層次通過練習,將所掌握的言語技能轉化為言語交際技能,從而豐富了語言表達方式,培養了學生使用語言的能力,達到了會用的目的。對它們的效果進行準確評價,對活動過程進行全面評估,不僅為學生實現對專業的認知由抽象化向感性方面轉化奠定良好基礎,而且能夠很好地檢驗現代漢語的學習成果。

第二,注重語言理論與基礎知識。在考試設計上,根據對外漢語專業“現代漢語”課程的教學目標、教學要求、教學任務,形成單一評價與多元評價相結合的動態評價模式,要求內容涵蓋漢語基本理論、基礎知識。體現在考評方式上,除保留閉卷考試外,增設開卷、口試、隨堂考查、小論文寫作,把平時作業、課堂討論、課堂提問、專題研究報告、語言學讀書筆記列入總評成績。這些不同類型的評價手段,側重語言認知行為、認知能力的考核,充分體現出語言知識評價和能力評價的有機結合,讓儲存在語言信息網絡中的節點處于交通聯系的活動狀態,能夠大大減少死記硬背語言學概念、術語的現象,有利于多途徑檢測教學效果,從而找到教學中存在的問題,培養學生創新思維和能力。

參考文獻

[1]吳中偉,郭鵬.對外漢語任務型教學[M].北京:北京大學出版社,2009.

[2]陸儉明.現代漢語語法研究課程[M].北京:北京大學出版社,2004.

[3]Allright,R.TheImportance ofInteractioninClassroom Language Learning[J].Applied Linguistics2011(5).

[4]R·賴丁,S·雷納.認知風格與學習策略:理解學習和行為中的風格差異[M].上海:華東師范大學出版社,2003.

第9篇

摘 要:伴隨中國綜合國力的節節攀升,中國與世界的交流不斷加深。同時世界也急待希望學習中國的語言和文化。例如泰國就是其中之一,而目前泰國是學習漢語人數比例最高的國家。作為一名對外漢語教師,怎樣把泰國學生教好,組織好泰國漢語課堂,是目前的最大的難題,本文就試著討論一下泰國課堂教學的相關策略。

關鍵詞:教學;泰國;策略

泰國,古有暹羅之稱,自古以來就與中國保持著密切聯系。隨著中國經濟文化等綜合實力的穩固提升,世界范圍內的“漢語熱”持續升溫。泰國作為漢語教學推廣的重要基地,東盟成員之一,也日益認識到學習漢語的重要性,在全國大中小學校不斷掀起推廣漢語教學的新浪潮。上自泰國皇室下至平民,都在學習漢語,學習漢語已成為潮流。

盡管如此,泰國的漢語教育依然存在著諸多問題。我以自己在泰國從事漢語教學的親身經歷和所在學校的現實情況為例,試從教學策略來論述泰國課堂的教學。

一、泰國學生課堂特點

本人教授的是初三至高三的零基礎學生。泰國學生的學習壓力和課堂紀律,與國內相比,簡直大不一樣。泰國學生學習壓力很小,幾乎沒有什么升學壓力,還有因為泰國提倡快樂學習,所以課堂很自由散漫,學生根本不像中國學生規矩地坐在座位上。經常上課遲到,自由走動,進出教室,或者邊吃東西邊上課,說話,睡覺都是很常見的。上課時不容易集中精神,對于中國的傳統教學方式更是排斥。

總之,當只有做游戲或者出現學生非常感興趣的教學內容時候,學生才能集中注意力,積極地參與進來,課堂氣氛就會很活躍。特別是泰國低年級的學生,對于各種生動、有趣的活動很感興趣,也很樂于參與其中。針對泰國學生的特點,這就要求教師在面對泰國學生時,應避免中國式的灌輸式教學,而應該重視與學生的互動,運用游戲帶動學生的興趣,達到教學目的。

二、課堂教學所存在的問題

1.教材問題

1.1國別性教材缺乏

針對泰國學生的國別教材很匱乏,尤其是低年級的。目前,從國家漢辦的網站上只找到兩本針對泰國中小學的漢語教材:《體驗漢語》小學用書和《跟我學漢語》。第一本書是針對公立、私立學校,漢語零起點的小學生,第二本是針對15-18歲中學生使用的漢語入門教材。本人所在的學校就沒有正式的教材,僅有一本由當地教師編寫的《漢語十五分鐘教程》可供參考。

1.2缺乏針對性和實用性

很多教材內容很少有針對泰國學生的學習特點、生活環境以及具體的生活情景,不僅會讓學生感到無聊乏味,所學的內容與實際生活聯系不緊密,缺乏實用性。

1.3教材市場混亂

除了漢辦提供的教材之外,很多教材都是從香港、臺灣等地引進,或者由當地華校老師自己主編。這樣不僅會造成教材不規范,或者編寫不嚴謹,甚至出現繁簡字混亂等錯誤,需要教師在編寫教案和教學過程中不斷修正修改。還有些學校用的教材難度太高,出現了許多專業詞匯,以致教師在使用教材的過程中很不方便。這些問題導致學生感到混亂,影響其漢語學習效果和積極性。

2.教師素質問題

在國際漢語教師赴泰志愿者中,很多教師并不是專業出身,上大學時讀的專業并非是和漢語或者漢語教學相關的專業。這些老師的專業本體知識,尤其是漢語、漢語教學法、教育學、心理學等知識的嚴重缺乏,即使有一兩個月的強化培訓,他們的漢語教學水平也不會突然提高很多,教學質量自然也就得不到很好的保障。

3.教學安排問題

泰國學校把漢語課程只是當作一門外語選修課,不會納入他們升學考試中,很多時候學生只能淺嘗輒止。我所在的學校給我安排的漢語課程為一周18節,一共18個班,幾乎每個班每星期就一節漢語課,學習不連貫,結果造成學生不能真正進行漢語學習。在具體的教學安排上,學校對于語音教學也不夠重視,加上泰國學生的口音問題,他們很多音發不出來,例如“r”、“ü”等,即使中國教師強調糾正不準確的發音,要求打好基礎,多做練習。但是泰國學生特別反感機械的練習和抄寫拼音,從而使學生產生反感心理,挫傷學習積極性。

4.教學方法有待改進

由于教學技能、知識儲備有限或者年齡小、經驗不足等原因,很多漢語志愿者老師還不能將所學到的專業理論知識很好地轉化為課堂教學實踐。現在泰國的漢語教學大部分還是采用傳統的教學方法,例如課堂教學一般是跟著老師念幾遍課文,聽老師用泰語講解課文,再讓學生念和理解。學生學習中文時用泰文記新的生詞,練習方式也通常為抄寫、聽寫和背誦生詞等。

另外,不僅教學方法單調陳舊,教學用具也很落后陳舊。本人所在的學校,能提供給我的只有一間多媒體教師,還和英語外教共用,每星期只有三節課可以使用該教室,幾乎一支筆、一塊黑板就是我的教學工具,新興的多媒體等教學器材和道具并沒有得到相應的開發和利用。

三、漢語課堂教學策略

漢語教學內容是豐富多彩的,漢語教師的教學方法也應該是多種多樣的,而不應該是陳舊和單調的。在泰國漢語教學中,漢語教師應該敢于創新,運用多種多樣的教學方法來教授漢語,例如展示法、表演法、游戲法等。針對泰國學生的學習特點、課堂教學的現狀及問題,本人認為應采取以下幾種教學方法來改善教學質量,來提高學生學習的積極性,為傳播中華文化奠定良好的基礎。

1.用有趣的方式抓住學生的眼球

例如“展示法”,可以運用圖片、視頻展示和實物展示。這在教顏色、動物、身體部位名稱、家具名稱、運動項目名稱中可以用到。游戲法也同樣適用于大部分教學內容,例如教數字、拼音和方位詞等。總之不同的教學內容要采取不同的提問方式,相對變通性很大。除此之外,漢語教師還應該積極使用多媒體設備進行教學,播放音樂或者視頻來進行教學,吸引學生的注意力。

2.適當運用課堂游戲提升教學效果

有趣味性的游戲能調節單調乏味的語言學習,尤其對于散漫的泰國課堂,游戲收到的效果甚至高于老師單純的知識講解。因此,課堂游戲對于漢語課堂,尤其是泰國的課堂,對吸引學生學習注意力,提高學習興趣有很大幫助。

正確利用課堂游戲教學,讓學生不再感到學習中文是無聊的,特別是對于一些性格活躍,但知識掌握并不好的學生來說更能讓他們積極參與漢語的學習。通過游戲方式練習課堂上所學習的內容,讓學生從游戲中快樂學習漢語,有利于他們從整體上把握課文,加深對教材的理解。這種學習不僅是一種娛樂,學習過程也不會感到疲勞,更可以挖掘他們潛在的能力,學生通過游戲學習可以變得更自信,更有興趣地去學習漢語。

3.結合泰國實際情況,注重實用性

結合泰國實際情況教授漢語,這會讓學生產生一種天然的親切感,還能學以致用,從而使學生感到自己能參與其中,提高學習效果。因此,在教學的過程中,應以結合當地實際情況,注重實用性原則來開展教學。比如:當地的事物用中文怎么說,泰國的禮儀放在中國應當怎么來講等等。這樣可以學以致用,可以提高學生的興趣。另外,針對中小學生喜歡互相比較、競爭的特點。可以教授他們中文對話,比如打招呼的對話用語,然后分組比賽,實行獎勵的方式,讓他們在比賽的過程中運用起學習到的漢語。不知不覺中,當學生發現可以運用所學的知識運用的時候,他們就會更有興趣的繼續學習漢語。

四、對教師的素質要求

在漢語教學中,教師與學生、學生與學生之間應該建立一種良好的和諧的人際關系,這對第二語言學習者大有裨益。因為漢語被認為是世界上最難學的語言之一,所以在課堂學習過程中,良好的師生關系也可以幫助學生克服漢語學習的難度。

1.字正腔圓

學生的學習漢語目的是要說一口標準的漢語,因此作為一名漢語老師,發音應該做到準確、清晰,展現出漢語的語音美。這不僅是作為對外漢語教師的基本技能要求,也是保證教學質量的基礎。特別是對于零基礎學習者來說,普通話的標準與否是影響他們后期學習關鍵,才能為后期的學習打下堅實的基礎。

2.表達準確

教師的課堂用語要表達準確,難易適度,還能被學生所接受。教師課堂用語不但要追求其用詞的正確性,還要符合學生的心理。漢語教師在表達時,盡可能使用一些正面的詞語,能讓學生感到自己備受老師尊重和關愛。尤其泰國的學生個性獨特、思維活躍,即使發生一些偏誤,也不必有錯就糾。同時在教學的過程中,少用指責的語言,多用鼓勵、贊美的語言。

3.用詞得當

漢語教師的課堂用詞要精練、準確,最好用通俗易懂的白話給學生講解,并最好帶上例句講解。對于一些較難的語法點的解釋應以學生的理解為前提,能不用專業術語、純理論性的語言表達就不用,更不要用語法概念來講解知識點。用語法概念對學生講解,會使學生更加一頭霧水,挫傷他們學習的積極性。

4.體態得體

在泰國對外漢語課堂教學中,我們更應該講究體態語的分寸。泰國是個很注重禮節的國家,在體態語方面也有很多禁忌。比如不能摸小孩子的頭,不能用腳指著對方,傳遞東西不能從別人的頭頂傳過去等等。由于我所教授的學生漢語語言水平還處在零基礎階段,所以容易形成溝通困難,在這一階段,教學內容用中介語言,比如英語來解釋,學生很難明白,這時,肢體語言就成了有效的溝通方式,可以使教學環節順利進行下去。

首先,適當的體態語會使教學過程變得更為有趣生動。比如在教學過程中使用肯定的眼神、微笑的表情,能夠營造出輕松愉快的課堂氣氛,不僅給學生增加學習漢語的信心,也有利于師生之間的關系相處;教師得體的手勢、儀態,會讓學生覺得教師端莊穩重、和藹可親。其次,準確的體態語也有助于詞匯和語法點的闡釋,比如在講解“卷舌”、“跑”、“跳”、“走”、“撿”等知識點的時候,就可以通過教師的動作進行簡單明了的解釋,其教學效果大大超過一大堆的話語解釋。但是需要注意的是,體態語在教學中并不是主要的教學方式,這只是作為一種輔助手段,否則會收到適得其反的效果。

總之,泰國漢語教學過程是師生之間的相互交流的過程,漢語教師要在各方面提高自身的專業素質,針對泰國學生的特點才是掌握真正的課堂教學策略。(作者單位:四川大學文學與新聞學院)

參考文獻

[1] 胡文仲:《文化與交際》,外語教學與研究出版社,1994年。

[2] 劉珣:《對外漢語教學概論》,北京語言文化大學出版社,1997年。

[3] 周小兵:《對外漢語教學導論》,商務印書館出版社,2009年。

[4] 張曉濤:《對外漢語專業教學存在的問題及對策》,《教育探索》,2009年第6期,第2頁。

[5] 李瑞晴:《海外孔子學院發展淺析》,《八桂僑刊》,2008年第1期,第1頁。

第10篇

1.留學生人數規模

隨著我國經濟的快速發展,政治和文化地位的提升,來華留學生人數快速增長,無論從國別、類別、層次及專業選擇上均有所提升。改革開放三十多年來,我國共接收留學生三十四萬多人次,進入20世紀90年代以來,來華留學生人數呈現快速遞增趨勢,從1992年的1.4萬人發展到1996年的4.1萬人,在2002年至2009年之間,學生總規模平均以每年20%的增長率在逐年遞增,到2009年來華留學生人數已達到23.8萬人。就目前天津外國語大學留學生的情況來看,進修生和學歷生人數連年遞增,現已達到五百余人,短期留學生人數每年150-250人。從生源地來看,日本、韓國、俄羅斯、烏克蘭等周邊國家的學生,與該校合作承辦孔子學院的交換生居多。

2.層次單一,專業選擇集中

來華留學生大多以漢語進修為主,按照我國的教育方法和培養手段可以稱之為非學歷教育,截至目前,該校留學生進修生占總人數的66.7%,學歷生占33.3%,進修生占的比例較重,學歷生增長速度緩慢。來華留學生專業選擇單一,漢語進修生和文科學歷生居多,主要集中分布以下專業類別:漢語言、中醫、文學、經濟、管理、法學、藝術、體育、歷史、農科、哲學和教育,其他專業選擇的較少。

3.留學生教育管理存在的問題

當前,隨著我國來華留學生人數的增多,一系列問題逐漸顯露出來,現有的教學管理模式已經不能很好地適應現有的發展趨勢。首先,對留學生教育重視不夠,留學生教育管理和服務的深入性、覆蓋面和有效性都不盡如人意;其次,陳舊的教學方法和管理理念已經不能適應現有形勢發展的需要,師資隊伍建設需要進一步加強,課程設置和培養方案有待于進一步完善,要逐步形成一個良好健全、利于留學生學習的環境,課外實踐課程還有待于進一步的開拓;最后,留學生語言文化和生活習慣上的差異給留學生管理和教育帶來一系列問題,這就需要提高教育管理人員的素質,規范其工作,做到心中有主線,有一個很完善的管理體系。因此,從現有問題來看,改革和完善留學生教育管理和服務體制,提高留學生管理和服務水平,做好留學生工作顯得尤為重要。

二、對教育管理策略的探究

1.以教學質量為抓手,全面提高教學水平

教學質量是留學生教育管理工作的核心和生命線,高水平的教學質量是推動留學生教育事業發展、吸引外國留學生的根本保證,也是提高我國國際聲譽的有力推手。首先,師資隊伍建設是關鍵。應該建立一支德才兼備、業務精良的教師隊伍,他們不僅要第二語言教學知識淵博,造詣精深,熟諳對外漢語教學理論和豐富的實戰經驗,而且要有較強的責任意識。天津外國語大學對外漢語教師不僅業務精湛,而且極有責任心、耐心和愛心。來華留學生的漢語水平參差不齊,對于基礎差的學生,教師們要花很多時間去輔導,以確保學生跟得上講課進度,不至于掉隊。正是這些教師的兢兢業業,才有了今天的成績,留學生人數連年遞增,漢語水平提高迅速,成為展示該校留學生教學水平一張靚麗的明信片。其次,課程設置和培養方案是保障。制定漢語專業的研究生、本科生、進修生的教學計劃、教學大綱及學歷生的培養方案,一經確定,無論進入哪個階段學習,都照章執行,并且對于留學生,應逐步采取與中國學生趨同管理的模式。以傳播中國文化和漢語推廣為目的,盡快提高留學生的漢語水平,結合本校實際,開設了一系列漢語課程,課程由必修課和選修課組成,必修課包括漢語精讀、口語、聽力、閱讀、視聽說、漢字等課程,選修課開設中國文化、商務漢語、中國篆刻、中國音樂欣賞、古詩詞欣賞、京劇等課程,涉獵面廣泛,極大地滿足了留學生學習中國文化的心愿。最后,營造良好的氛圍,豐富學生的文化實踐活動是補充。隨著國家和學校對留學生教育的重視,留學生學習和生活環境都有很大的改善。首先從硬件設施上說,就有很大的改觀,2014年天津外國語大學建成“中國文化體驗實驗室”和“國際漢語遠程實驗室”;另外,在教室安裝了多媒體設備,鼓勵并要求教師使用多媒體授課,以增加教學內容的信息量,減少課堂教學學時,給學生以更多的自主學習時間;其次從軟環境上來說,在完成正常的課堂教學之外,學院積極安排課外文化活動,組織留學生漢字聽寫大賽,積極參與校外各項賽事,比如漢語橋大賽和孔子學院獎學金生征文大賽等。加強學風建設,調動學生的積極主動性是關鍵。俗話說,興趣是最好的老師,所以首先要激發學生學習漢語的興趣,學生才會熱愛漢語學習;其次要培養學習動機并加強第二課堂的建設,給學生多提供實習實踐的機會,多參觀人文景觀和社會文化活動,并積極引導留學生融入當地的文化生活中,結交中國朋友,做兩國文化交流的使者。

2.嚴格教育管理制度

嚴格合理的規章制度對于促進良好學風的形成,培養留學生良好的行為習慣有著舉足輕重的作用。規范留學生教育教學活動,逐步實現教育教學管理科學化、規范化。我們遵循科學性、政策性和規范性原則制定留學生教育教學管理規范,明確規定留學生課時要求,請假管理,做到有章可循。首先,嚴格學生管理制度。沒有規矩,不成方圓,為提高服務水平和管理效率,通過調查研究,根據實際情況,天津外國語大學國際交流學院制定了《留學生教學管理細則》并匯編成冊,發給管理人員和留學生,使得日常管理工作有章可循,保障學校正常的教學秩序。首先,將日常工作分門別類,落實崗位責任人,專人負責,提高效率;其次,樹立為學生服務的意識,但不能“寵”學生,過分的包容會導致留學生管理職能的喪失。明確規定留學生請假及考勤制度,學生應按時上課,自覺遵守學習紀律,不得早退,因事或因病不能按時上課的,須到留學生教學辦公室履行請假手續,請班導師及學院領導審批,請假回來后及時到學院銷假。上課出勤情況由任課教師進行統計,每個月末學院辦公室將統計所有留學生的出勤情況,并將留學生考勤以書面形式張貼在教學樓及留學生公寓一層大廳。對一學期內各門課程全勤的學生,學院給予表彰和獎勵。其次,嚴格教師管理制度。教師須熱愛對外漢語教學工作,具有很強的責任心,具有親和力和耐心,具有較高的專業素養,掌握一門以上的外語;堅持上課考勤,記錄學生出勤情況,及時向學院上報多日缺勤學生情況,以便學院及時掌握學生動態;做好平時成績的記錄,結合平時出勤和課堂表現給予學生客觀公正的成績。對教師進行教學質量檢查與監督,檢查教師的備課和教案情況,設計教學評估調查問卷,從知識的系統性、準確性、豐富性、啟發性、師生互動、課堂氣氛等多項指標考核教師的教學水平及課堂質量。統計分析調查問卷,寫出總結報告,以便更好地總結教師的優缺點,以更好地改正。最后,規范成績單及結業證管理。由于各方面因素的限制,還沒有一個專門的管理系統運用于留學生教學,學生的成績單和結業證還需要大量的人力去完成,手動輸入,在制作之前需要學生到辦公室核對個人信息,以保證成績單和結業證信息的準確性。

3.人性化的輔導和服務制度

為了提高留學生管理工作,更好地服務于教學,學院為每個教學班安排了一名任課教師擔任班導師,全面負責班級的日常教學事務,班導師是學生與學院管理的紐帶,及時掌握班級的動態,有異常情況及時報備教學管理辦公室。班導師能引導學生熱愛學習,熱愛中國文化,激發他們學習漢語的興趣,一大部分精力用在學習上,自然其他事故就會減少,從而使管理更加科學、有效、規范。建立一對一的班導師助理制度,一個班級對一個專門負責留學生方面工作的學生,更好融入留學生中,并建立留學生微信群,有通知或者活動能夠第一時間通知到留學生,現代通信手段更好地服務于教學和管理工作。

4.不斷加強教育管理人員的綜合素質

第11篇

【關鍵詞】初中數學;新課改;教學;策略;探討

漢語教學是整個學校教學工作的不可分割的重要組成部分,反映學校漢語教學水平的重要標志。我校特別重視漢語教學工作尤其是少數民族學生的漢語授課,本人經過對漢語教學的不斷深入探討,積累經驗總結如下。

1 教學對象的認識我校少數民族學生主要來自農牧區初高中畢業生。這些學生漢語水平差異很大,由于他們的漢語基礎較差,漢語發音不標準,這就給教師與學生之間的交流帶來一定的困難,在一定程度上影響了教學效果。此外,大部分來自農牧區的學生,性格活潑,紀律性較差,自由度大,課堂上不時插問,中斷老師講課等,以致會影響教學進度,不能按時完成教學計劃。另外,農牧區學生之間自覺性差異較大,有些學生上課很認真,不懂就問,非常自覺。但也有些同學經常遲到、甚至曠課或上課不專心,因此學生的水平參差不齊。這就要求教師要根據學生水平制定相應的教學內容。

2 教師應該具備的知識素養現在很多人錯誤地認為,只要是會說漢語的人都能教授漢語,甚至連小學生也可以教漢語,其實不然。教師只有具有豐富的語言學理論知識,全面掌握漢語教學法,才能指導教學活動,并運用語言學的知識解決實際問題。

2.1教師必須具備較好的語言學知識掌握了漢語語音知識,不僅可以使自己說一口標準的普通話,還可以很好地掌握聲調教學的關鍵,及時發現學生發音錯誤的癥結,并能糾正學習者的發音錯誤;掌握了漢語詞匯知識,一方面可以使教師具有快捷地辨析詞義的能力,掌握了漢語文字知識,可以使教師了解字源、造字規律,從漢字的形、音、義出發,為漢字分析教學和整體教學提供理論依據,另一方面有助于克服學生學習漢字的畏難情緒;掌握了漢語語法知識,可以使教師及時糾正學生,掌握學生學習的難點和重點;通過對語法現象和語法規則的具體講授,農牧區學生可以正確使用漢語,知道哪些內容是對母語者不必講,而對學習者則必須講的問題;掌握了修辭知識,既可用于指導學生寫作,也可使教師自身的授課語言生動、活潑、形象。

2.2教師必須熟知中國文化知識文化與語言密不可分。漢語是在漢民族悠久歷史中發展起來的,負載了漢民族厚重的歷史與文化。第二語言教學應不僅僅停留在語言知識的傳授上,還應有文化知識的滲入。對漢語教師有須了解中國文化和學生風俗文化的差異,這是勝任教學工作的基本條件。讓學生在學習語言的同時,了解必要的文化,即有助于增強學生的學習興趣,又有助于學生在實際的語言交際中更加恰當、得體地使用所學的語言。為此,教師要不斷地充實與教學密切相關的知識,準確理解中國文化。另外,教師還應同時對異國文化有一定的了解,包括風俗、習慣、人文地理及價值觀等,只有這樣才能正確處理異文化間的碰撞。

2.3教師應具備一定的漢語水平在對漢語教學的初級階段,完全使用目的語作為課堂語言并非是一個好辦法。教師具備漢語知識可便于師生溝通,減少不必要的解釋過程。 根據所掌握的學生的母語知識,確定語音、語法等方面的教學重點和難點。

2.4教師應具備一定的教育學和心理學知識很多教師講課不受學生歡迎,不是語言學知識和語言本體知識不夠,而往往是不懂教學法,不懂心理學,不懂第二語言學習規律。我們知道,語言學習是一個極復雜的過程,其中有諸多的自變量和因變量。教師對學習者學習心理狀況的了解和掌握的程度越高,在此基礎上所設計與研制的教學方法也越有針對性,對學習效率的提高也越有幫助。因此,對外漢語教師除了應掌握語言自身的規律外,還必須掌握一定教育學和心理學的知識,只有這樣才能更好地在課堂上體現以學生為主體的教學原則,實現最佳教學效果。

3 課前準備課前對教學內容認真研究,精心備課,制定切實可行的教學方案,認真書寫教案、講稿是取得良好教學效果的前提條件。授課對教師提出了更高的要求,教師不但要對所教內容了然于胸,而且還要用簡明的語言表達出來。因此課前功課相當重要,是教師講好課的重要環節。備課時不但要熟悉所用教材,而且還要反復推敲,盡量多用口頭用語。備課時應注意每一節課的重點、難點及易產生問題的地方,做到心中有數,同時還要根據留學生的特點,設想到農牧區學生在聽課中的反應,可能提出的問題,做到有的放矢。

第12篇

    1.從心理語言學角度分析情感因素對大學英語學習的影響及對策探究       

    2.英語閱讀中心理語言學理論的作用探析        

    3.心理語言學卡羅爾信息加工模型及其理論述評      

    4.從心理語言學的角度看二語習得和外語教學       

    5.從心理語言學語篇理解的角度理解網絡神回復       

    6.心理語言學在英語語言學中的應用     

    7.心理語言學     

    8.提高日語培訓課堂教學效果的心理語言學思考    

    9.從心理語言學角度分析背誦對母語學習的影響     

    10.否定句研究中的幾種心理語言學理論和模型探析     

    11.喬姆斯基語言學理論對心理語言學發展的貢獻     

    12.從心理語言學視角談二語詞匯教學     

    13.從心理語言學角度分析言語失誤及其在外語教學中的意義     

    14.心理語言學視角下的英語閱讀教學       

    15.心理語言學研究對學生英語寫作教學的啟示     

    16.心理語言學理論運用于對高校公共英語聽力教學的思考     

    17.英語閱讀中的心理語言學圖式理論     

    18.淺析心理語言學關照下的英漢語句翻譯     

    19.心理語言學在英語教學中的應用     

    20.俄羅斯心理語言學與工程心理語言學          

    21.花園小徑句理解過程的心理語言學特征       

    22.關系從句的心理語言學模型評述          

    23.習題反復出錯現象的心理語言學探究       

    24.心理語言學對中學英語語音教學的影響     

    25.心理語言學理論在英語教學中的應用     

    26.從社會心理語言學的角度看日本女性用語的變遷      

    27.從心理語言學的角度探討中學生口試中的自我修正    

    28.心理語言學理論模式下中式英語的成因分析    

    29.試論運用心理語言學提高專業英語的口語教學    

    30.從心理語言學角度淺談言語理解的特點    

    31.心理語言學視角下英語網絡自主學習心理特征研究     

    32.基于心理語言學的聽障兒童聽覺記憶的臨床探究     

    33.心理語言學觀照下的大學英語口語教學研究     

    34.從少兒英語看心理語言學對英語教學的啟示    

    35.閱讀的心理語言學研究模式    

    36.心理語言學視角下大學英語網絡自主學習中的積極心理培養     

    37.基于心理語言學理論語篇分析與語篇記憶在英語言中的作用     

    38.回顧與展望:心理語言學、神經語言學相關原理在我國外語教學中的應用     

    39.句子——語篇理解與心理語言學模型     

    40.國外關于閱讀的心理語言學模式研究綜述    

    41.從心理語言學角度探析造成民航英語陸空通話歧義的原因     

    42.東巴文認知研究對心理語言學的貢獻及展望     

    43.基于心理語言學理論的大學英語聽說教學探究    

    44.從心理語言學角度解讀英語閱讀教學     

    45.從心理語言學角度看英語語感培養     

    46.淺析心理語言學原理對克服高職學生外語焦慮感的應用啟示     

    47.從最近發展區理論看維果茨基心理語言學觀     

    48.從心理語言學視角解讀語言遷移現象    

    49.心理語言學對研究兒童語言習得的啟示    

    50.心理語言學中的心理模塊和語言模塊的綜述    

    51.從心理語言學角度設計的一例高中英語課堂教案    

    52.從心理語言學角度探究中職英語教學      

    53.從心理語言學角度探究中職英語教學    

    54.心理語言學在大學英語教學中的應用    

    55.隱喻理解的心理語言學分析     

    56.口譯過程中的認知心理語言學研究初探     

    57.俄羅斯神經心理語言學研究      

    58.基于心理語言學基礎上的外語學習     

    59.從心理語言學角度談詞匯的異常搭配     

    60.大學英語閱讀教學模式的心理語言學依托     

    61.從心理語言學角度看大學英語聽力教學     

    62.漢語詞匯產出的心理語言學研究:現狀及前景     

    63.從心理語言學角度探究大學英語教學    

    64.心理語言學對英語教學的啟示     

    65.心理語言學理論對計算機輔助英語閱讀課程的啟示    

    66.從心理語言學中注意的角度分析二語習得中話語的自我修正     

    67.心理語言學概述    

    68.大學英語教學中心理語言學原理滲透       

    69.淺析心理語言學與大學英語閱讀教學的關系     

    70.心理語言學支持的大學英語口語教學    

    71.心理語言學理論在英語快速閱讀訓練中的啟示     

    72.心理語言學理論對計算機輔助英語閱讀課程的啟示    

    73.心理語言學對大學英語分級教學C級學生對話式英語學習的啟發和應用     

    74.外語教師課堂中加強學習者學習動機之心理語言學闡述     

    75.喬姆斯基語言習得機制的天賦性和普遍性思想及其對心理語言學的貢獻    

    76.從心理語言學角度探討英語詞匯記憶策略     

    77.心理語言學證據:如何學習英語更有效     

    78.心理語言學對外語教學的啟示        

    79.從心理語言學研究看大學生英語寫作能力的自我提高    

    80.心理語言學在大學外語教學中的應用    

    81.從心理語言學談影響大學英語聽力的心理因素     

    82.構建對外漢語專業英語教學模式的心理語言學依據    

    83.言語習得——心理語言學研究的主題之一        

    84.從心理語言學的角度改進寫作教學    

    85.心理語言學的發展     

    86.心理語言學理論對大學英語閱讀教學的啟示       

    87.英語“寫長法”中心理語言學的運用      

    88.心理語言學與大學英語聽力教學    

    89.心理語言學視角下的中國式英語和中國英語探究     

    90.聽力理解過程的心理語言學分析    

    91.心理語言學視角下英語聽力障礙分析及應對      

    92.心理語言學觀照下的聽說教學法述評    

    93.英漢口譯聽力中的心理語言學基礎及其啟示    

    94.論多項選擇試題的心理語言學基礎與命題原則       

    95.心理語言學視角下的詞匯組織形式透視     

    96.心理語言學在中學英語教學中的應用     

    97.心理語言學與英語教學     

    98.語言理解過程中句法分析的心理語言學研究       

主站蜘蛛池模板: 虎林市| 莫力| 赫章县| 确山县| 张家界市| 郎溪县| 中江县| 宝兴县| 墨竹工卡县| 南木林县| 石渠县| 奉节县| 重庆市| 绥中县| 兴城市| 洛南县| 铜川市| 扶沟县| 鸡泽县| 三原县| 华阴市| 台前县| 安图县| 乐东| 曲松县| 醴陵市| 筠连县| 恩施市| 常山县| 东丽区| 商洛市| 磐安县| 佛教| 电白县| 阿巴嘎旗| 瑞丽市| 民权县| 新河县| 云阳县| 酉阳| 开原市|