真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 英文書信

英文書信

時間:2022-07-14 07:53:13

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇英文書信,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

英文書信

第1篇

Life is so unpredictable. Changes always come along, in big or small ways. I don”t know what happened that this sudden change has turned my world upside down. I don”t know exactly what it is, it just hit me, but there is something really special about you.

It might be all the things I see on the surface, the things that everyone notices and admires about you, qualities, capabilities and a wonderful smile obviously connected to a warm and loving heart; these things set you apart from everyone else. But it may also be the big things ... the person you really are that I hope to know more someday. And it might also be the little things ... the way you walk and all your actions. I receive so much joy just being able to see a smile in your eyes. If I ever figure out the magic that makes you so special, I”d probably find out that it”s a combination of all these things. You are a rare combination of so many special things. You are really amazing.

Inside of me there is a place where my sweetest dreams reside, where my highest hopes are kept alive, where my deepest feelings are felt and where my favorite memories are safe and warm. I find that you”re on my mind more often than any other thought. Sometimes I bring you there purposely just to make my day brighter. But more often, you surprise me and find your own ways into my thoughts. There are even times when I awaken, I realize that you”ve been a part of my dreams. Then during the day, when my imagination is free to run, it takes me into your arms and allows me to linger there knowing there”s nothing I”d rather do. I know my thoughts are only reflecting the loving hopes of my heart because whenever they wander, they always take me to you.

Only the most special things in my world get to come inside my heart and stay. And now, I realize how deeply my life has been touched by you.

第2篇

[關鍵詞]高考作文 寫作 書信體

[中圖分類號]H315 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2013)01-0165-01

書信是應用文中很重要的一種體裁,是人與人交流中的重要方式之一,在國際交流日趨緊密的今天,書信交流更為頻繁,同樣在高考中也越來越受到重視,本文主要介紹英文書信體的寫作方式。

一、書信體要點

1.收信人的姓名和地址;2.寄信人的姓名及其與收信人的關系;3.寄信人的地址(比較熟悉的人之間可以省略);4.寫信的時間;5.書信的內容。

二、格式

在上述提示要點中,要著重注意第5點(書信的內容),靈活運用所學的詞匯、語法及句型來組織語言,進行表達。既不能是提示的簡單翻譯,又不能是漫無邊界的亂談。內容要準確清楚,文字要連貫流暢。同時,還必須講究英文書信的格式。

英文私人信件通常包括以下五個部分:1.信頭(Heading);

2.稱呼(Salutation);3.正文(Body of the letter);4.結束語和謙稱(Complimentary close);5.簽名(Signature)。

Xinshiji Middle School

Xinhua Road, Licheng

寫信人地址 Jinan, 250033

(信頭) Shandong ,China

寫信日期 December 24, 2010

Dear Ade,(稱呼)

Glad to receive your letter of November 29 …………………………….……………………………………

………………………………………………(正文)……………

……………………

Best wishes to your parents!

(結束語)

Yours sincerely,(謙稱)

Li Hua(簽名)

三、內容

(一)信頭(Heading)

信頭包括兩部分:寫信人的地址和寫信日期(通常寫在信箋的右上角)。書寫順序是,先寫地址,再寫日期。地址要遵循“先小后大”的原則,即先寫最小單位、小地名,然后逐步寫大的行政區劃。例如,先寫學校名稱(或門牌號碼),然后寫街道名稱和區名,再寫縣市,最后寫省或自治區和國家名稱。郵政編碼通常寫在縣(市)名之后,地址的每行末尾可以有逗號,也可以沒有,但每行內該用逗號的地方,仍需使用。一般來說,門牌號和街道名稱之間可以不用逗號,但城市名稱和國家名稱之間必須用逗號隔開。在歐美,城市名稱之后往往寫有字母或數字(如Washington 8, London,SW367;New York,1031),表示城市的郵區號碼。這樣標明,便于郵局分信和迅速投遞,避免差錯。

寫信日期位于寫信人地址之后,通常空開一行。寫日期時,有兩種不同的書寫順序;一種是按“月、日、年”的順序(如Feb.12st,2012);另一種是按“日、月、年”的順序(如14st,Jan.,2012)。這里要提示一點,在年份之前有一個逗號,而月份通常可以用縮寫詞(如Jan.,Feb.,Mar.等)。

(二)稱呼(Salutation)

稱呼是指對收信人的稱呼,寫的位置是信頭的下方,要留一行的舉例,寫字的順序是從信箋的左邊開始寫。英文書信的稱呼通常以Dear… 或My dear…開頭。給親屬寫信時,在Dear或My dear的后面加上表示親屬關系的詞,如“Dear Grandma,Dear Grandpa,My dear son”等。給輩分小的人或熟悉的人寫信時,可在Dear或My dear后面直接寫上對方的名字即可。例如“Dear Xiao Hong,Dear Jack”等。寫給不太熟悉的人通常用Dear Mr.Smith,Dear Mrs.White等。

(三)正文(Body of letters)

正文是書信的主體部分。從稱呼的下一行開始寫起,可以與稱呼起頭寫,也可以向內縮五個字母再開始寫。正文語言表達準確、清晰,字跡清楚。

(四)結束語和謙稱(Complimentary close)

第3篇

英文書信和中文書信的寫作有那些不同呢?

信封(Envelop)

與中文信封相反,英文信封上收信人的地址和姓名寫在信封的中間,發信人的地址和姓名寫在信封的左上角,或信封背面。

英文書信的地址應從小寫到大,先寫門牌號碼,再寫街道、城鎮、省或州及郵政編碼,最后是國家名稱。國家名稱的每一個字母都要大寫。

信頭/個人信頭(Letterhead/Personal Letterhead)

公司信紙上一般都印有其名稱、地址和聯系號碼,這就是通常所說的信頭。在沒有信頭的普通信紙上寫信,作者就需要寫明回郵地址和聯系號碼。

封內日期(Date Line)

封內日期是寫信或打字時的日期。封內日期寫在信頭或作者地址的下兩行。

封內地址(Inside Address)

封內地址是收信人的地址,包括姓名,職務(如適用),公司名稱(如適用),街道名稱或信箱號,城市,州或省,郵政編碼和國家。

封內地址通常寫在左手邊,在日期線和稱呼之間。

稱呼(Salutation)

稱呼是一封信開頭對收信人的稱呼,寫在封內地址或提示句下兩三行。稱呼后可以寫冒號或逗號。

在商業信函或其他正式書信中,用冒號。

在非正式書信中,稱呼后用逗號。(注意:盡量避免使用“To Whom It May Concern”或“Dear Sir or Madam”,因為這種稱呼已經過時,并且不很友好。改進方法是爭取確定收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”這樣的稱呼。在給律師或外交領事寫信時,可以使用“Esquire”或“Esq.”這樣的頭銜,但它們不應出現在稱呼中。同樣,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush, Jr.”也不能把它們包含在稱呼中。)頭銜(Titles)

除非寫信人與收信人熟到可以直呼其名,通常要在收信人名字前加上“Mr.”,“Professor”等表示禮貌的頭銜。

提示句(選擇性)Attention Line(optional)

提示句的用途是指明把信送給某個具體的人或部門處理,盡管信是寫給這個組織的。另外,在指明的收信人不在時,它也允許組織中其他人查看信的內容。提示句通常寫在封內地址的下兩行或封內地址的上面。

主題句(選擇性)Subject Line(optional)

主題句簡要說明信的內容。通常寫在封內地址和稱呼之間。如果寫信人不知道收信人的姓名,也可以用主題句代替稱呼。為了收到最佳效果,可以給主題句加下劃線,或大寫主題句。正文(Body of the Letter)

正文的格式多種多樣。商業信函最好使用齊頭式。而私人信件通常不用齊頭式。在齊頭式書信中,全部內容包括日期和信尾問候語,都從左側頂格開始。段落開頭不空格,各段之間空兩行。修正齊頭式,是使用最為廣泛的一種格式,商業和私人信件都可以使用,盡管在私人信件中不一定要寫回郵地址和封內地址。使用沒有印刷信頭的普通信紙時,這種格式最合適。與齊頭式

不同,發信人地址、日期,信尾問候語和簽名都從中間開始寫。其余部分從左邊開始。寫信人簽名(Writer's Identification/ Signture)

寫信人的簽名、名字和頭銜(如果適用),寫在信尾問候語同側三四行以下的位置。附注(Notions)

附注寫在寫信人簽名下兩行的位置,附注包括參考縮寫,附件的數目和內容以及將收到這封信副本的人員名單。附注寫在左側。

信尾問候語(Complimentary Closing)

信尾問候語是寫在信尾的告別話語,例如“Sincerely”,“Sincerely yours”。通常位于正文兩三行以下。第一個單詞的第一個字母要大寫,最后以逗號結尾。

第4篇

求職信應與履歷分開,自成一體。

每封求職信應以適合雇主而精心設計,以此向他表明你明白該公司的需要。

求職信還應包括與你所做出的成果及解決的問題的事例,這些事例與你所申請的工作類型相關。

求職信決不能多于一頁,應寄與有職位的某一特定的人。

求職信的書寫應以商業信件的格式為標準。

寫求職信應該:坦誠直率。用簡明扼要的英文書寫,避免行話和縮寫。談談自己的背景或個性,使書信具有個人特點以便使雇主對你能有進一步了解。使用好紙書寫,類似于簡歷用的紙。除非你申請的工作要求具備類似的創造性才能,否則應避免采用卡通或詩等形式書寫。要自存副本檔案。仔細校對,避免打字或語法方面的錯誤。

而不應該:投寄沒有特色的求職信。雇傭心切,而以挑釁方式書寫刺激對方,輕率無禮或不拘小節。

第5篇

英文信件的寫法在許多方面與中文信件有很大的不同,下面我們簡單介紹一下英文信件的格式和寫法。

I. 信封的格式

 

Ms Wang Xiaolan

15 Huaihai Street

Shanghai 210088

China

 

 

 Stamp

 

  Peter Brown

22, Blachpool Road

Sydney 2140

Australia

 

1)寫信人的姓名、地址寫在信封正面的左上角。

2) 收信人的姓名、地址寫在信封正面中央稍偏右的地方。

3) 郵票貼在信封的右上角。

4) 地址的寫法是先寫收信人或寄信人的姓名,然后按照從小到大順序依次寫出門牌號、街道、城市、省

或州名、郵編,最后寫國名。

5) 收信人名前應根據需要加:Mr(先生)、Mrs(太太、夫人)、Miss(小姐)、Ms(女士,已婚或

未婚均可)、Dr(博士)、Prof(教授)等稱呼,以示禮貌。有些中國學生給老師寫信常

用"teacher"作為稱呼,這種用法不正確。在英語中"teacher"就跟"worker,driver,farmer"等一

樣是一種職業,不能作為稱呼。男老師我們可以用Mr,女老師我們用Mrs、Miss或Ms作為稱呼。

 

II.信文的格式

1) 把寄信人的地址和日期 (簡稱"信頭")寫在信紙的右上角。地址的寫法同信封。

2) 把收信人的姓名、地址(簡稱"內地址")寫在寄信人地址和日期的左下方,即信紙的左邊,低寄信人

日期一至二行處。私人信件此項內容可以不寫。

3) 把稱呼寫在收信人姓名、地址下面,相距一行處。稱呼一般以"Dear …"開頭,后面用逗號。如無"內

地址",可以把稱呼向上順移。

4) 書信正文從稱呼下一行的3至5個字母開始。

5) 如同漢語信一樣,英文信的結尾也常寫有"祝好"、"盼來信"、"代向……問好"之類的話,我們稱之

為"結束語"。

6) 在信的結尾下面簽上自己的姓名。除了對熟人或親密的人以外,簽名必須寫全姓名,而且不管什么

信件,都應由寫信人親筆簽名。

  15 Huaihai Street

Shanghai, China

Feb 6th, 2001

Peter Brown

22, Blachpool Road (可以省略)

Sydney 2140

Australia  

Dear Peter,

I am very glad to hear from you.______________________

____________________________________________________

____________________________________________________

 

I must stop writing now, as I have a lot of work to do.

Best wishes to you!

  Sincerely yours, Wang Xiaolan

 

 

 

III.英文書信常用的開頭和結束語

1)開頭語

① I am very glad to hear from you.

很高興收到你的來信。

② Thank you for your letter.

謝謝你的來信。

③ I was very pleased ( happy ) to receive your letter of February 6, 2001 …

很高興收到你2001年2月6日的來信…。

④ Your letter of February 6, 2001 has been received.

你2001年2月6日的來信收到了。

⑤ It is a pleasure for me to get your letter.

收到你的來信,真是高興。

⑥ I'm sorry to have taken so long to answer your last letter.

這么久才給你回信很感歉意。

 

2)結束語

① I hope to have a letter from you before long.

希望不久能收到你的來信。

② Please write to me soon and tell me all about yourself.

請快點給我來信,并談談你的情況。

③ Give my best wishes to you.

呈以最好的祝愿。

④ Wishing your business ever successful!

祝你事業有成!

⑤ Hope you are healthy.

祝你健康。

IV.簽名時的用語

第6篇

1.書信結構不合理,重點不突出

根據七C原則,商務英語書信寫作必須注意開門見山,說明來函意圖,且每封信函需主要圍繞一個主題進行展開,突出重點,避免結構松散或主題不突出。以一次課堂書信寫作作業為例(觀察對象為首次學習商務英語的市場營銷專業大二學生,共40人)。

Write a letter with the following particulars:(1)十一月十二日來函收悉,獲悉你方有意在貴國推銷我們的自行車,對此,我方非常感興趣。(2)對你方為推銷自行車所作的努力我方甚為感激。(3)但對你方要求以見票后六十天承兌交單方式付款一事,我方難以考慮。(4)我方的通常做法是要求即期信用證付款。(5)為了促進我方自行車在貴方市場上的銷售,我方準備接受即期付款交單方式,以示特別照顧。(6)希望你方能接受上述付款條件并盼早日收到回音。

本書信寫作重點顯而易見,即商談關于付款方式問題。但參與習作的學生中有8名( 20% ) 學生將大量筆墨用于對對方的來信及銷售努力表示感謝,關于付款方式則用兩三句話匆匆帶過。書信重點不突出,極易造成對方的疏忽。正所謂面面俱到則常常面面不到。商務書信的特點決定其必須圍繞一個主題,要有所取舍,惜墨如金。

2.口語化表達嚴重

大概是因為非英語專業學生,觀察對象完成的書信作業中或多或少的出現口語化表達的問題。商務英語書信為正式文體,其實質為一種商業書面談判,自然應采用書面語,遵循正式、禮貌、克制的特點。但由于學生的語言知識限制及平時用語習慣的限制,13 名學生( 33%) 的作業或多或少的存在口語化的問題。如: We feel regret that we can’t accept your terms of payment. 這是商務英語書信寫作初學者最常犯的錯誤之一。英文書面文體中應盡量避免出現縮寫形式。縮寫即將兩個詞合二為一( 如don’t; isn’t; won’t 等) 。這是一種不規范的寫法,若誤用于正式文體則會給人一種不正規、不嚴肅、不禮貌的感覺。正確的用法應為:We feel regret that we cannot accept your terms of payment.

3.敬語缺失

商務英語書信的一大特點是有理有節。作為貿易雙方談判的方式,在措辭上要注意既要維護自身的利益及尊嚴,又要考慮到對方的感受,因此必須字斟句酌,以免傷了感情甚至壞了生意。初學者大多沒有商場上的經驗,所以在這方面容易忽略,有措詞過于唐突之嫌。如:We highly appreciate your efforts in pushing sales of our products,but we cannot accept your terms of payment. 此句前半句表達合情合理,但后半句表達過于直白,建議采用較為委婉的表達方式:While we appreciate yourefforts in pushing sales of our products,we regret to saythat we cannot accept your terms of payment.

4.專業術語表達有誤

商務英語中有不少商業術語,如若不能很好把握其表達方法,極易造成對方誤解或不理解,給談判雙方帶來諸多不便,甚至會導致貿易損失。因此,在術語表達上切不可馬虎大意,應三思而后下筆。如例文中的術語見票后六十天承兌交單方式( Payment by D/ A at 60 days.. sight).就是學生進行書信寫作時的一個難點。學生的表達多種多樣: 60 days D/ A after sight; D/ A after 60 days; D/ Apaid after 60 days; D/ A terms of 60 days。這些表達雖內行人亦能讀懂,但因其不規范,終屬表達錯誤。商場如戰場,來不得半點馬虎。商務英語書信寫作的學習者應特別留意專業術語的學習與記憶,以免鑄成大錯。

5.選詞搭配不合理

商務英語中有不少固定詞組,若能很好運用,則可使書信錦上添花,反之則會弄巧成拙。如:We are much obliged to your great efforts in sellingour products obliged. 是商務英語中的一個常用詞,常用于表示感謝或有責任做某事。該詞在此句中應為感謝之意。其搭配應為 be obliged tosomebody for something..或.. be obliged by something..,因此,此句正確表達應為: We are much obliged toyour for your great efforts in selling our products. Weare much obliged by your great efforts in selling our products.

初學者在進行商務英語書信寫作時常見問題還有語法錯誤、句式變化少、表達不夠地道,有中文表達痕跡等等,難以贅述。建議初學者在練習寫作過程中多多學習運用商務英語的慣常表達方式及句型,注意專業術語使用的正確性,突出重點,時刻牢記商務英語書信寫作的七C特點,盡量避免任何即使是細微的錯誤。畢竟,商場上文如其人,對方會從書信的行文特點判斷寫信一方的行業態度和資信情況,千萬馬虎不得。

第7篇

關鍵詞 農科專業英語;師資構成特點;教學內容;教學策略

專業英語學習的最終目的是能夠利用英語這一工具閱讀和翻譯專業文獻,提高寫作能力,并能進行國際學術交流。學生畢業后無論在企業、科研機構或高校工作,只要從事科技開發或研究工作,就可能需要查閱相關的英文資料,學生在不同時期學習專業英語的目的和要求也不同。專業英語的教學目的是使學生學完本課程之后能夠在閱讀、翻譯本專業各種體裁的英文文獻方面有所提高。對本科生而言,需要初步具備對學術性文章摘要的翻譯和寫作能力;對研究生而言,不僅要能夠用英語進行一般性研究或調查報告以及完整學術論文的寫作,還要具備口頭交流、演講和書信交流的能力。如果把專業英語的教學僅局限于專業閱讀和筆頭翻譯,則有失偏頗。

1 專業英語的特征

專業英語課的開設多在大學三年級或者四年級,這時學生已經修完了普通英語,應及時鞏固,因為這時多數學生的英語基礎還不牢,甚至有的學生可能存在就此放棄英語學習的念頭。此外,從大學三年級開設專業課,學生開始接觸專業術語(大部分注有英文),英語學習逐步向閱讀和翻譯專業文獻以及寫作專業文章過渡,使學習英語和學習專業課有機結合起來。如果專業英語教師局限于用英語讀原文、中文講解詞匯和語法、中文翻譯課文、中文講解難點,這樣很難與基礎英語區分開。而且,學習好專業英語也有助于學生通過大學英語四、六級考試和研究生入學考試。

2 農科專業英語教學師資構成特點

學生對專業英語任課教師的要求較高。概括地說,專業英語按照字面意思就是“專業+英語”,可理解為專業在先,英語在后或者二者并重,因此農科專業英語教師首先必須具備扎實的農學專業理論功底和較寬廣的知識面,對作物遺傳、育種、栽培耕作、生物技術、農業信息和推廣、植物化學保護、生理生化、農產品加工等學科中的某一領域有很好的研究基礎,并對其他學科也有適當的知識積累[1]。教師不僅要了解本專業國內外研究取得的標志性成果(如標志綠色革命成就的矮稈小麥的育成、雜交稻的育成)以及發展趨勢和研究熱點(如什么是轉基因食品及其安全性、全球氣候變化以及糧食安全等),還要具備熟練運用英語進行教學的能力。目前以科研和教學并重型的農科院校專業英語教師的的現狀是:部分專業英語教師雖然具有一定的基礎英語能力和專業素質,但是在英語聽說和教學方法上與基礎英語專業教師可能存在差距,如發音不夠標準,不能完全進行全英文教學;有些教師可能有短期出國留學的經歷,現身說法對專業英語授課可能會有所幫助,但要用流利的英語上課還有待提高;少部分教師雖有長期的國外學習或工作經歷,具備很好的專業功底和流利的英語,但是由于沒有或者很少受過基礎英語教學的專門培訓,仍然不能滿足學生的需求;部分專業英語教師雖然能夠比較嫻熟地用英語進行學術性論文的寫作,但是發音和口語表達能力卻受到限制。

鑒于以上情況,部分學者建議選送英語基礎好、業務能力強的年輕教師到國外學習,接受專門的語言培訓,學習先進國家本專業的教材,掌握該專業的最新國際動態[2]。雖然這項建議理論上可行,但受到主觀或客觀因素的限制,實際可操作性較小。專業英語教學起步較其他基礎課或專業課晚,許多農科院校對專業英語的重視程度也不及基礎英語、專業基礎課和專業課,因此對于大部分農科院校專業英語的授課來說,短期內難以找到能夠有效協調專業英語本身以及學生的高要求和專業英語師資配備的局限性以及重視程度不夠的矛盾,這種不協調性很可能還要持續相當長的一段時間,任課教師之間加強交流和自覺學習可能是目前比較現實的解決辦法。

3 農科專業英語教學的內容

3.1 閱讀材料的選擇

現有的面向農科或生物專業的專業英語教材內容大多是選用國外原版專業書籍的一些文章或章節,內容比較單調陳舊,選擇的課文要么過于專業和生僻,大量的專業詞匯超出學生的接受能力,挫傷其學習積極性;或者所選文章與某門專業課的章節內容完全重復,學生缺乏新鮮感,難以接觸到新知識。目前很難找到一本將基礎英語、專業知識與學生實際情況緊密結合的教材。因此,許多教師建議應該盡快組織相關人員編寫統一的專業英語教材[3]。筆者認為,由于授課教師和授課對象的英語水平不同,不同教師的專業背景不同,對專業和專業英語課的理解也不同,專業英語的教學不應拘泥于專門的教材。專業英語應提倡個性化教學,選擇面向本科生的專業英語閱讀材料時應盡量避免與專業課的重疊,既不應成為專業課某些章節的英文版,也要避免選擇過于專業的研究性文獻。在教師講解之前,以80%以上學生能夠讀懂60%以上的內容可作為所選閱讀材料難易程度的標準,而且所選內容盡可能涉及本領域國內外發展動態和前沿研究熱點,是專業課沒有涵蓋的內容。本科英語閱讀材料的精選一般以淺顯易懂的關于農業領域新技術、新發明或新產品的科普性文章、評論性文章(letter and comment)和綜述性(review)文章為主,內容涉及介紹國內外在農業生產方面取得的成就(如green revolution,evergreen revolution等)、與農業相關的跨國大公司(Monsanto,Pioneer,Sengenta等)和國際性研究機構(如CIMMYT和IRRI等)的研發動向、當前公眾關心的熱點(如轉基因安全、生物能源、氣候變化對農業生產的影響以及食品和糧食安全等)、國際農業發展的趨勢以及限制農業發展的主要因素、作物生產的目標以及實現目標的策略等[4]。此外,選擇的閱讀材料盡可能涵蓋主要糧食作物的育種(常規育種和生物技術的結合)、耕作制度和栽培條件的改善、病蟲害防治及抗逆性改善、營養健康、農產品加工、種質資源及利用等,而這些內容恰恰是單門專業課教學不可能涵蓋的。另外,針對不同層次的學生,選擇的閱讀材料在難易程度上要適當拉開差距,從而進行快速閱讀、精細閱讀等方面的訓練。專業英語課程是專業課的補充和延伸,選擇閱讀材料時注重內容的前瞻性、綜合性和交叉性。

3.2 英漢互譯和寫作訓練

翻譯和寫作不論對學生還是對教師都是難點,英漢互譯沒有標準答案可以參考,只有較好,沒有最好。而英文寫作雖有大致的規則,但寫作水平因個人的英文基礎、寫作風格和專業背景而異,不論對教師還是學生,都是很大的挑戰。關于翻譯和寫作技巧,國內外有大量這方面的文獻可以借鑒。雖然農科專業英語教師在講解英語翻譯中的詞法、句法、章法和文體的特點及翻譯技巧方面可能有些欠缺,但教師可盡量提供大量的例句和相應的翻譯實踐,做到講練結合,重點講解學生在翻譯過程中常碰到的各種問題及解決方法。翻譯所選課文、譯例和練習內容最好涉及農業科學領域的多門學科。專業英語的寫作技能訓練應盡可能介紹科技論文寫作的一般性原則、科技論文的構成要素和每個部分的寫作要求。對于本科生而言,以范文為例,對科技論文的構成要素和每個部分的基本寫作要求作簡單的介紹,重點是掌握英文摘要翻譯和寫作的要點及注意事項。對研究生而言,翻譯和寫作能力的要求應高于本科生,至少精選不同期刊或雜志的3~5篇范文(綜述性文章和研究性論文)。論文的寫作順序和具體要求因不同目標雜志而異,詳細講解英文文章的組成部分及各部分的寫作技巧和要點,包括英文參考文獻的編輯和管理(簡單介紹和演示參考文獻編輯管理軟件如Endnote,Reference manager等),比較中英文科技論文的寫作風格和習慣差異(特別是討論部分),培養研究生獨立撰寫英語文章及投稿能力。此外,筆者認為個人簡歷和書信寫作的要點也應作為研究生專業英語教學的主要內容之一,因為研究生英文書信來往較本科生頻繁,如向作者索要英文文獻、投稿時寫給編輯部的cover letter、與國外同行進行學術觀點和研究材料的交流、申請國外讀書深造、應聘博士后職位、交流互訪或者應聘外資機構等。英文書信的寫作規范和技巧方面已有大量的文獻和網絡資源可供參考,但教師可簡單介紹正式或非正式書信的范例。

3.3 口語表達能力訓練

口語表達技能正式體現英語的語言功能即交際功能,該部分不論對農科專業英語教師還是學生而言,都可能是一個弱項,應盡量開展適當的強化訓練。對本科生而言,課堂上鼓勵學生大聲朗讀、用英語提問和回答專業問題、上講臺講解部分段落、偶爾邀請來自英語國家的外國留學生或專家“客串”都是很好的訓練途徑。對于研究生而言,由于不同研究生可能從事的專業方向不一致,除了進行上述訓練外,專業英語教師應鼓勵研究生用英語就自己的論文設計思路、課題研究進展情況、本學科研究的前沿理論進行口頭報告(輔以多媒體),保證每堂課至少有1個研究生提供7~8 min的口頭報告,每個學生選修專業英語期間至少有2~3次的鍛煉機會。然后教師盡可能從學生運用語言的準確性和得體性、語音、語調、話語組織、流利程度、用詞是否恰當以及語言是否符合英語表達習慣等方面進行點評,學生和教師還可就感興趣的專業問題用英語進行短暫的提問和相互交流,這樣既可鍛煉口語,又能拓寬專業知識面。

4專業英語教學策略

據調查,多數教師在教授專業英語課時教學方法單一,只給學生講一講單詞,然后讓學生自己翻譯或者老師講解課文中的難句和長句,課堂氣氛沉悶,學生感到枯燥無味,教學效果不佳,特別是在學生對專業英語理解不夠和對專業知識理解不深的情況下更容易影響學生的學習興趣和積極性。教學方法單一的問題主要與教師的英語水平和專業知識背景相關,但是課堂講解策略和授課藝術也至關重要。雖然把農科專業英語講解的生動有趣、豐富多彩比較困難,但是學生的主動參與、師生互動式教學可以彌補這種“先天性缺陷”。例如把部分講課活動編排得像是做游戲,在課堂上將學生分組或配對,教師根據所講內容用英語提出問題,由各組用英語搶答,采用記分制,在規定回合數后,積分最多的學生勝出,或者采用“專業英語單詞接龍”、“專業知識英語大比拼”。總之,使學生通過合作的方式進行專業英語的學習,將趣味性和知識性融為一體。提問題的形式也應該多元化,如用英語講解專業詞匯(比如轉基因食品的英文術語有很多種表達方式Transgenic food,genetically modified food,genetically engineered food,bio-engineered food等),用英語競猜或描述專業知識點(標志綠色革命的主要成就the landmark achievements in green revolution),英漢短句互譯,或者可以在黑板上列出幾個專業英語關鍵詞(如food safety and food security,climate change,conventional breeding,biotechno-logy)。讓學生根據這些單詞和專業知識的理解自己去編一些內容,這樣學生們就不覺得是在做一件壓抑的事,而是在爭取贏得某種東西或是進行一場比賽。盡可能鼓勵學生主動參與,并選擇性地將學生的表現納入平時考核成績,讓學生感受到既有動力,又有壓力。此外,通過多媒體輔助教學,引導學生理解并加深印象,這也是彌補專業課教師口語表達能力的不足,提高學生聽、說能力的一個很好的途徑。

5 參考文獻

[1] 苗艷芳,李友軍.農科專業英語[M].北京:氣象出版社,2007.

[2] 張昕.農科專業英語教學的現狀及對策[J].邊疆經濟與文化,2009(10):246-247.

第8篇

關鍵詞: 英語寫作大學英語教學改革研究生公共英語教學必要性

伴隨著現代信息技術的發展,以及大學英語教學改革的深入,研究生教育正面臨著諸多問題和挑戰。1992年頒布的非英語專業研究生英語教學大綱是否還能適應新形勢的發展需要?碩士階段的英語教學與本科階段的英語教學到底有何異同?作為語言輸出性技能之一的英語寫作在這兩個階段的英語教學中的地位又如何?筆者主要從英語寫作的角度探討改革研究生公共英語教學的必要性,并提出建議,以期對改進研究生公共英語教學有所裨益。

1.研究生英語教學與大學英語教學對比

大學階段和研究生階段的英語教學在教學目標和寫作能力上各有不同的要求。根據1992年頒布的《非英語專業碩士研究生英語(第一外語)教學大綱》,碩士研究生公共英語教學目標是培養學生具有較熟練的閱讀能力,一定的寫、譯能力和基本的聽、說能力,能夠以英語為工具進行本專業的學習和研究。其對英語寫作能力的要求分基礎英語部分和專業英語部分。基礎英語部分,即公共英語部分對寫作能力的描述為:掌握基本寫作技能(如文章結構、段落展開和起承轉合等);能按具體要求,在一小時內寫出250詞左右的短文(如文章摘要和常用應用文等);正確表達思想,語意連貫,無重大語言錯誤(非英語專業研究生英語教學大綱編寫組,1992)。

根據2007年教育部的《大學英語課程教學要求》,大學英語的教學目標是:培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強自主學習能力,提高綜合文化素養(教育部高等教育司2007)。并指出大學階段的英語教學要求分為一般要求、較高要求和更高要求三個層次。三個層次對英語寫作能力的描述分別為:能用常見的應用文體完成一般的寫作任務,能描述個人經歷、事件、觀感、情感等,能就一般性話題或提綱在半小時內寫出120詞的短文,內容基本完整、用詞恰當,語篇連貫,能在一般或應用寫作中使用恰當的寫作技能;能寫日常應用文,能寫自己專業論文的英語摘要,能借助參考資料寫出與專業相關、結構基本清晰、內容較為豐富的報告和論文,能描寫各種圖表,能就一定的話題在半小時內寫出160詞的短文,內容完整,條理清楚,文理通順;能就一般性主題比較自如地表達個人的觀點,做到文章結構清晰、內容豐富、邏輯性強,能用英語撰寫所學專業的技術報告、論文,能在半小時內寫出200詞的說明文或議論文,內容完整,文理通順,思想表達清楚。

由教學大綱的對比可以看出,研究生英語教學目標和本科生的教學目標的側重點不同。前者仍然把閱讀能力作為培養重點,后者則更強調聽說能力的培養。“研究生教育是為了培養高、精、尖專門人才,對英語特別是寫作上要求必然要高”(楊平,1997:99)。王景惠(2002)也認為,研究生的英語學習不同于本科生英語學習,后者側重外語知識建構,前者注重外語能力培養,特別是說和寫的能力培養。從以上對比可以看出,研究生教學大綱中所規定的“掌握基本寫作技能(如文章摘要和常用應用文等)”和“能用英文書寫論文摘要”與大學英語教學大綱中的描述有些重合。雖然在兩個大綱中都提到了“常用應用文”這個寫作體裁,但具體包括哪些應用文的類型并沒有詳盡的描述。即使是英文書信,包含的類型也很寬泛,如邀請信、求職信、推薦信、感謝信、道歉信、咨詢信、辭職信等。因此,研究生教學大綱中的規定顯然已經跟不上新形勢的需要,與大學英語教學目標相比存在滯后的現象,“制定符合新形勢的研究生英語教學要求勢在必行”(何蓮珍等,2005:4)。

2.改進研究生公共英語教學的建議

2.1開展需求調查。

“研究生的英語教學要以需為本,對舊有的教學模式、教學方式進行改革,通過各種方式和渠道,提高研究生的語言應用能力,特別是口語和文字交流能力”(何蓮珍等,2005:5)。為此,教師在學期初可以設計問卷,了解學生的真實需求。可把主題寫作、廣告、告示、通知、海報、標示語、外貿信函、個人簡歷、留學申請信、論文摘要、讀書報告、調查報告等寫作列入教學內容,增加練習機會,使學生得以全面的鍛煉。

2.2注重研究生與本科生英語教學的銜接。

教師有必要了解研究生階段與本科階段英語教學的異同。通過對比教學大綱、進行問卷調查或訪談等,掌握兩者在培養目標、教學方法、學生需求等方面的不同,避免教學內容的雷同,使銜接教學自然順暢。何蓮珍等也認為,在研究生英語教學中,應該首先考慮與大學英語教學的銜接,除了開設幫助學生鞏固其在大學英語階段所學的語言基礎知識的課程之外,還應該根據各類研究生的需求開設出大量可供選擇的選修課程,尤其是有利于提高研究生語言實際應用能力的課程(2005:5)。

2.3運用原汁原味的英文閱讀材料。

教師在教學中要積極運用原汁原味的英文材料,把閱讀與寫作相結合,提高教學效果。例如,在講解感謝信的寫作時,筆者有意識地挑選了林肯總統在1864年寫給一位在美國南北戰爭中光榮犧牲了五個兒子的比克斯比夫人(Mrs.Bixby)的信。這封信兼有感謝信和慰問信的特點,且語言簡練,句子精美,篇幅短小,非常適合用來作為學生的經典背誦材料,從中學生不僅可以掌握感謝信的書寫格式,還可以了解美國南北戰爭的歷史,體會英語語言的魅力,收到很好的教學效果。

2.4培養研究生的批判思維能力和自主學習能力。

英語寫作是應用語言的一種有效方式,它融詞匯、語法、篇章、修辭于一體,是學生整體英語水平的最好體現。在教學中,教師可通過網上查找資料、網絡英語寫作、主題討論、學生習文分享、大腦風暴、同伴互評互改、研讀范文等活動,培養學生的自主學習能力,訓練他們用英語進行獨立思考和批判思維的能力。

2.5加強理論修養,提高教學和科研能力。

教師的水平和素質對教學效果有著直接的影響。新時期的研究生英語教學需要教師不斷更新觀念,提高業務水平和理論素養,研究學習理論、學習需求和學習策略。同時,教師還應加強國外文獻閱讀,積極參與國際交流和學術活動,努力提高自身的科研能力,并把科研與教學有機地結合起來,達到相互促進、共同提高的目的。

參考文獻:

[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[2]非英語專業研究生英語教學大綱編寫組.非英語專業碩士研究生英語(第一外語)教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,1992.

[3]楊平.關于非英語專業研究生英語寫作的一些芻議[J].中國科學院研究生院學報,1997,(1):97-103.

第9篇

關鍵詞 高職 公共英語 職業能力 改革

中圖分類號:G47 文獻標識碼:A

Vocational Public English Curriculum Reform and Students'

Professional Capacity Training under Career Guidance

SUN Hongbin

(Heilongjiang Agricultural Economy Vocational College, Mudanjiang, Heilongjiang 157041)

Abstract Vocational education is career education, vocational English as a basis for curriculum courses should also meet this requirement, it is necessary to ensure that public vocational teaching objectives to be completed in English, but also to meet the needs of the target students' future employment and vocational training capacity requirements. From the current situation analysis of public vocational English teaching, exploring reform of public vocational English courses, students' professional ability enhancements.

Key words higher vocational; public English; professional ability; reform

1 高職公共英語課程教學現狀

公共英語是英語基礎課程,高職公共英語課程大多開設1學年,學時非常有限,大多選擇實用英語或普通英語教材,教材職業性不強,只注重英語素質培養的全面通用性,而未涉及到高職各專業相關方面所需的英語知識及關注職場環境下的交際用語。學生學習英語的目標針對全國英語應用能力A、B級考試,雖然一直強調重視英語聽說能力,但仍然缺乏專業職場語境的具體運用。接續公共英語的專業英語課程的開設,雖然作為公共英語的補充和完善,但卻又獨立存在,沒有體現出與專業結合的特點,而且各專業之間的教學實施情況也無太大差別,無論是課程的開設還是整體教學的實施過程都沒有做到與專業有機融合和延續,也只滿足了學生擴大專業詞匯量和進行專業文獻閱讀的需要,從根本上來說,無論是公共英語還是專業英語開設過程中,學生英語職業能力的培養都有所欠缺。

對于高職學生,從人才培養模式、擇業求職、實際應用、擴大交流的要求來看,職業英語能力的培養都極為必要。以就業為指導,高職學生應該能通過公共英語的學習,掌握一定的專業詞匯和常用會話,能閱讀英文期刊、產品說明書等日常所涉及的英文書籍,了解國外專業背景和發展趨勢,熟悉實用寫作等,培養英語應用能力,完成自我發展的人才培養目標,為今后步入工作崗位進行學習、工作、培訓、深造搭建橋梁。

2 學生職業能力培養的改革措施

2.1 強化學生英語學習的職業化意識

高職學生普遍對公共英語課程不重視,一方面是學生英語基礎差的原因,但更多是因為學生對專業課程以外的課程不感興趣,或對未來職業的規劃當中并未深入思考英語對今后自我發展的重要性等原因。因此在英語課程教學中要特別強調英語與職業的關聯,要積極引導學生轉變想法,結合各個專業的培養目標和職業定位,分析各專業學生未來就業中對英語方面的能力要求,以及對今后職業發展的積極作用,讓學生意識到英語之于今后求職就業和職業提升的意義。也就是說,在英語課程中要從英語的諸多方面培養學生從用英語求職、用英語工作、到用英語發展各方面的職業能力,包括基本的口語交流、書信寫作、語言方面的社交與涵養等與職業發展息息相關的能力,讓學生深刻認識到英語不輸于專業課程的重要性,強化學生的英語職業化意識。

2.2提高教師英語教學的專業化能力

在高職公共英語教學中,比起教學對象、教學內容、教學目的等要素,教學條件在其中扮演了更為重要的角色,這其中就包含對英語教師的教學能力要求。要實現高職英語課程的職業化目標,教師能教、會教需要具備哪些素質,教好、教會需要具備哪些能力成為亟待解決的問題。現有高職英語教師多是英語語言文學類或英語教育專業畢業,對英語文字、語法研究更透徹,但對其他高職專業的知識少有涉獵,因此英語教學中與專業的結合做得不夠,但是作為教學的組織者和實施者,要想實現對學生在英語技能方面職業能力的培養,就必須加強各專業領域的學習。當然不要求英語教師能對專業知識達到精通的程度,但至少應當對專業知識有一定的了解,可以通過課外閱讀或到專業課堂聽課等方式跟蹤學生專業學習進度,了解專業課程與英語課程的關聯情況,從而增強英語課堂教學的有效針對性。每個專業在未來職業發展中對英語的需求不盡相同,因此,英語教師要學會把握教學中英語職業能力培養的“量”與“度”,以免出現英語教學的“華而不實”,即大量輸入專業英語知識,不但造成英語學習難度加大,同時在今后就業中亦不實用的現象。

2.3增強教學內容與職業的關聯性

高職每個專業各具特色,學生學習英語的目的應當是為將來所從事的工作服務,并為今后職場晉升,學習和交流打下良好基礎。因此高職公共英語課程應當在保證公共英語大綱所要求的聽、說、讀、寫、譯五種基本能力培養的基礎上,突出專業和職業特色,提高學生將英語作為今后專業發展和就業所必備的工具使用的能力,尤其是使用英語參與未來職業所涉及的英文工作和活動的能力,此外還應針對不同專業有所側重地培養學生職場英語能力。

通用的職場英語能力應包含獲取專業知識和所需信息的交流能力、英文說明書等資料的閱讀能力、合同文案的寫作能力、英漢互譯能力、學習交流等方面的聽說能力。諸如高職專業中比較有特色的酒店服務、旅游服務等專業,公共英語課程教學內容還應適當融入具體的含有職業特色的內容,比如,酒店或旅游服務中咨詢、導引、介紹、糾紛解決等具體工作所使用的英語等。但需要注意的是,在教學內容的選取上既要保證滿足公共英語課程的教學培養目標要求,學生英語五大技能均衡發展,同時要結合各個專業的人才培養目標的要求,重點培養學生就業職業崗位所要求的英語技能。如新聞專業學生,應側重培養文字編輯的書面表達能力、以及獲取國際新聞和信息的聽說能力為重點,在聽說方面就應適當增加英語時事新聞的教學內容,訓練聽說的同時擴大新聞專業的詞匯量,在寫作方面應加強語言正確使用的指導和增加適量新聞詞匯。顯而易見,旅游專業的學生應重點培養涉外導游的英語聽說能力,從而提高導游層次,因此教學內容中應適當增加導游職場環境下的各種情境口語教學。而如裝潢藝術與設計專業的學生,學習英語的目的是為將來從事裝飾裝潢等服務性工作和進行國外相關專業學習與交流打下良好基礎,因此在教學內容上強化職業能力應注重提高學生對英文說明書、英文圖紙和專業范疇內的英文書刊、資料的閱讀能力,以及合同、訂單等商務文體的寫作能力,教學內容上則應適當增加裝潢專業用語,同時進行涉外商貿的寫作強化等。

本文系黑龍江省職業教育學會“十二五”規劃課題《以就業為導向的高職公共英語教學模式改革研究與實踐》,課題編號為GG0544的階段性研究成果

參考文獻

[1] 徐小貞等.高職英語教育理論與方法[M].北京:高等教育出版社,2004.1.

[2] 張鋒茹.關于高職英語教學中引入行業英語的思考[J].邊疆經濟與文化,2013(7).

第10篇

但是,在那些萬花筒一樣的描述以外,當我有機會看到清宮檔案中真實的婉容,心中還是小小地吃了一驚。

婉容在清宮的時間,一共不過兩年。始于1922年大婚進宮,終于1924年清室被馮玉祥國民軍趕出紫禁城。出人意料的是,從清宮檔案中保留下來的關于婉容的記載來看,這個時候的婉容雖然不乏比自己年齡更大的心計,但還保留了很多少女的天真爛漫。

一點兒也不奇怪,這期間的婉容,正在十七八歲。宮中的生活固然如同籠中的金絲雀,但婉容的父親榮源既是清室舊臣,又在做生意,對女兒的影響也是雙重的,曾經讓婉容進教會學校讀書。于是,婉容進宮的時候,一方面對郁悶的宮廷生活心理有所準備,另一方面她熟悉西洋文化,與正同莊士敦打得火熱的溥儀也不乏共同語言。

在溥儀的檔案中,可以找到相當多的英文書信,都是溥儀和婉容之間的,彼此之間用Henry和Elizabeth相稱(電影《末代皇帝》對此倒沒有生編硬造)。當時,清官之中的“第一家庭”只有三個成員,即遜帝溥儀,皇后婉容,淑妃文繡,三人天天見面,溥儀和婉容卻依然用英文通信,倒也有幾分小情侶的樣子。檔案記載婉容曾手把手地教溥儀吃西餐。

根據考證,溥儀可能因為早年的經歷心理受到影響,在宮中一直不近女色,以至于后來和淑妃文繡“離婚”的時候,文繡還是處女。所以,溥儀與婉容之間的感情,大約也有一點柏拉圖式的意味。

不過,從檔案中我們也可以讀到一些平時看不到的東西。比如婉容和淑妃文繡的關系,就讓我們有些意外。

雖然有時候會利用自己的聰明伶俐作弄—下小她三歲的文繡,但看來還是很珍惜和她的關系,兩個人也有很多類似閨密的舉動。有些文章說她欺壓文繡,從流傳下來的文字看,更像是小姑娘之間鬧著玩的小把戲。兩個人關系鬧僵,是離開皇宮以后的事情——兩個人都長大了……

與婉容相比文繡顯得純樸老實,沒少吃這位“衣里薩伯”女士的苦頭——婉容有時候把自己稱作“衣里薩伯”,而從來沒有用過常用的伊麗莎白的譯法——有時候吃了苦頭也會耍些小脾氣,婉容又會去哄,但即便哄人的時候也常常刁鉆地弄兩個圈套,估計文繡也會對此哭笑不得。

意外的是在保留下來的照片上文繡似乎比婉容還要高一點,人們認為她比婉容矮,只是因為她在照片中總是在婉容的后面或者側面。文繡也學英語,但似乎略微差一點,婉容寫給她的信大多還是用中文,只偶爾夾一兩個英文單詞。

婉容和文繡也經常互相寫信,其中婉容寫得多一些,其內容讀來有的令人莞爾。

比如,婉容曾經寫過一首詩——《贈文繡》,文字如下——

“明明月,上東墻,淑妃獨坐在空房。嬌弱飛燕常自舞,窈窕金蓮(文繡母為漢人,所以纏足)世無雙。”

其實那時候婉容自己也是“坐空房”,卻還是忍不住拿這個話題來開文繡的玩笑,這個性格也可稱有趣。

在另一封信中,可能因為兩人斗氣文繡耍了小脾氣,婉容去信取諒,曰:“是與君相互立誓,彼此且不得再生誤會。不拘何事,切可明言。所以君今不來,已Sure稍有誤會之處。只是君因病不能來,此實不能解也。君聞過中外各國有You不能見之理么?若有何獲罪之處,還望明以見告為幸。不過自嘆才德不足,難當君之佳偶爾。”

看來,婉容的文字功底頗為不錯,有理,有利,有節,似土八路的文風。間雜幾個英文字,雖然有點兒類似改革開放北京人學廣東話,但也算沒有用錯。通篇不乏詼諧之處,特別是最后以文繡的“佳偶”自居,幾乎讓人懷疑這是清官版的Les宣言。

這篇文字,最后的落款為“請罪人植蓮啟”。婉容文繡之間,寫中文信件的時候,婉容常自稱“植蓮”,文繡自稱“愛蓮”。

這批兩人的信件,在馮玉祥入宮時,被倉促遺忘在養心殿,所以才為后人存入檔案,否則,比如后面這篇婉容給文繡的便條,大約打死史官們也不敢讓它留在世間的,留下這個還讓這位皇后如何“母儀天下”啊——

“愛蓮女士吉祥,愛蓮女士彈琴彈得好,愛蓮女士唱得好,愛蓮女士的嬌病好點了?愛蓮女士進藥了嗎?愛蓮女士進的好,拉的香。”

兩個女孩子之間的頑皮盡在其中了。

第11篇

關鍵詞: 商務英語 涉外文函 新加坡英語 電子郵件

涉外文函是以信函和電子郵件的方式,傳遞信息、互通情況及交流感情的涉外函件。電子郵件以其便捷高效、易于查證的特點,在企業日常工作中得到了廣泛使用。其在文體風格上屬于接近于書面語和口頭語之間的兩者的派生物,故而商務英語電子郵件使用人稱代詞和通俗、常用和直接用語的頻率大于商務英語函件。但是,鑒于商務活動中的電子郵件往往涉及商業秘密,被企業當做保密性文件,無法對外公開以供學習和交流,迄今為止,只有很少的論文和研究涉及英文電子郵件及其翻譯的領域。

本文引用的英文原件是一家大型電器公司內部的工作郵件。該公司的高級管理人員主要為新加坡籍華裔,也有一些是中國香港或臺灣籍的高層管理人員。中層及以下的領導和工作人員主要為英文水平不高的中國職員。新加坡方的指示性郵件有中文的也有英文的,較長篇的電子郵件一般由英文書就,需要翻譯成中文才能向下傳達。故而,該英文郵件原文除了有一般電子郵件體現的介于書面和口語之間的特色之外,另一個特點就是有新加坡英文的特殊性。由于受當地語言特別是漢語的影響,新加坡英語在語音和語法上與英美英語有很大的差別。本件中較突出的體現就是將漢語拼音“Xia Chen”作為專業術語體現在英文當中,以及在中文人名拼寫方面,粵語拼音和普通話拼音混用等。同時,該郵件涉及企業銷售方針的制定和品牌建設事宜,其中提及如“藍海戰略”、“渠道下沉”等銷售專業術語,是翻譯當中的重點和難點

根據商務信函的文體特點,在翻譯策略上,主要采用交際翻譯的策略。因為在講求時效性和溝通效果的商務電子郵件的文本翻譯方面,交際翻譯策略能最大限度地實現目標并體現出電子郵件應有的時效性。

筆者歸納出以下三種類型的重點和難點。

1.電子郵件英譯中的特點

(1)縮略詞的使用

為了節約時間和空間,電子郵件中會使用大量的縮略語。

原郵件當中,作者將部門總監Deng Jun的名字縮寫為DJ,是收件人一見即明的。譯者的身份是公司內部的普通員工,直接寫上上級領導的名諱略有不妥,故而以“鄧總”這一不會引起歧義的稱謂代替,并使譯文語氣顯得尊重、溫和,雖然失去了DJ這一簡寫所體現的親切感,但還是比直譯全名顯得更合適。

同理,原郵件結尾處的署名為郵件作者的英文名Francis。這一英文名是公司中、高層領導都了解的事實,有時也會見于其簽署的一些文件。但是如果直譯成“弗朗西斯”,反倒會讓讀者產生疑惑。如果譯成該總裁的中文名字“建平”,則顯得過于親昵不夠尊重,故而采取僅署姓“阮”字代替原文中的英文名Francis。

同時,一些格式化的語言也往往用縮略語的形式體現。比如向別人轉發文章或郵件來提供一些信息的時候,會簡單標注為FYI,即for your information,翻譯時應當翻譯為“請參閱”。信件最后注有表示禮貌的Tks & Rgds為Thanks and Regards的縮略形式,可以按照中文書信的格式,簡單地譯為“此致敬禮”。

此外,電子郵件有其自動生成的郵件開頭和結尾,有From,to,cc,subject等標題供填寫,應分別翻譯標注為:寄件人,收件人,抄送,主題。有些專業提供郵箱服務的網站還會在發件人發送附件的時候自動增加一段免責附注,提醒收件人注意網絡交際禮儀及健康的操作習慣,確保電子信息的安全,如本例文。盡管這段話與郵件正文所要傳達的意義完全不相關,但是也應認真翻譯出來,不然會讓收到英文郵件的閱讀者在對比英文原文和中文譯文時產生誤會,以為有了信息漏譯。

(2)電子郵件英文口語化的體現

原文中的DJ-we should summarize the article in Chinese and share with our sales team.一句是附注,是針對企業內部某一部門領導的單獨指示,沒有使用正式的祈使句Please summarize the article in Chinese and share with our sales team.這樣的表述形式,而是將說話人本身包含在執行者這個團隊之中,意圖體現一種同心協力完成任務的態度。

所以,即便是書寫相當口語化和隨意的郵件,也要在形式上保持完整,從而達到預期的溝通效果。

2.新加坡英語對漢語詞匯的吸納

由于本文分析的英文郵件的作者均為受過良好高等教育的新加坡社會上層人士,整篇文章行文規范、自然,但是,新加坡英語從漢語的閩南語、粵語及馬來語等語言當中“借詞”的現象是很普遍的。此英文郵件當中亦出現了從漢語普通話中借詞的現象,比如“Xia Chen”其實就是“下沉”。為銷售領域的專業用語,指的是“將銷售渠道從高級的市場向次級市場擴張,或擴大在較低級市場的銷售渠道建設力度”。原文當中同時使用了“Going Down”一詞,作為該“借詞”的解釋。在翻譯過程當中,可以將此兩詞合并翻譯,并不影響原文意義的準確傳達。

原郵件當中的中文人名書寫方式有:英文名+粵語拼音姓氏,如Francis Yuen(阮)和Edward Tse(謝),以及漢語拼音,如Deng Jun的表達方式,也有按照新加坡當地的習慣,將中文名字全部拼音和英文名都寫出來的方式,如James Lin Ching Juen。在這些名稱的翻譯中,可用姓氏加職務來翻譯,如遇到相同姓氏的領導,則必須注明部門或者具體職務,以示區別。

3.家電及銷售專業術語翻譯

該英文原文為討論銷售策略和布置工作的商務函件,其中涉及不少專業術語。比如:perhaps to even team up with a black goods partner to offer the complete range of products一句當中的Black Goods一詞就是中國家電行業的特殊用語,指的是電視機、錄像機等早期主要呈現為黑色外觀,給消費者帶來娛樂、休閑效果的家電產品。與此相對,white goods或稱white appliance的白電則因早期外觀為白色等淺色系而得名,主要指能減輕人們勞動強度的家電,如洗衣機和包括冰箱在內的部分廚房電器。

再如:But using“Blue Ocean”mindset,we may want to think of other channel strategies to outflank our competitors.一句當中的“Blue Ocean”一詞為營銷學術語,由于中文譯本的受眾都是對管理學、營銷學有切實了解的從業人員,因此這里翻譯時只要求將正確的中文譯出即可,無需加注。

同理,文章當中提到的Home Appliances for the Countryside Scheme“家電下鄉政策”、B2C即Business to Customer“電子商務”等專業詞匯,也都不用做太多解釋,正確的譯文就能達到預期的達意效果。

隨著互聯網技術的高速發展,全球一體化進程的加快和中國國際政治經濟地位的穩步提高,通過電子郵件等即時通訊工具進行跨國交流在我國商業活動中越來越普遍。該類型文本的交際功能決定了其文本的特殊性,在翻譯的過程當中,要針對其信息類型選擇翻譯策略,秉承達意原則,以溝通效果為終極考量目標。

同時由于受到地緣因素的影響,與我國有較大量貿易往來的英語使用國并非教科書上的傳統英語使用國,因此,在日常學習、工作當中應注意積累其英語使用的特點。

針對信函文體的特殊行文規范,要在語篇構建方面注意功能對等的把握,使翻譯文本與原文一樣有禮貌、有說服力,從而達到原文本撰寫者預期的溝通目的,最終圓滿地完成翻譯任務。

參考文獻:

[1]Peter Newmark.翻譯問題探討[M].上海:外與教學與研究出版社,2001.

[2]姜秋霞.外事筆譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

第12篇

關鍵詞:多學科知識;比較利用;拿來主義

[中圖分類號] G623.31 [文獻標識碼] A [文章編號]1009-6426(2013)02-023-02

一、為了對比,把漢語拿進課堂

漢語作為我們的母語被每一位教師和同學熟練掌握。它做為語言,在拼讀規則上和英語有很多的相似性。比如漢語拼音的聲母b,p,m,f,d,t,n,I,g,k,h,z,s, ch,sh,r,y,w,韻母i, en, ing等的讀音與英語單詞中這些字母或字母組合的發音非常相似。如 wing一詞,就可以按照拼音的規則來讀寫。在高年級英語課堂上教授單詞時,可以引導學生總結發現這兩種語言的“相似”規律,讓學生更加熟練地拼讀和書寫單詞,逐漸掌握英語的拼讀規則。

雖然英語和漢語有語言的相似性,但由于中西方文化幾千年的積累,存在巨大差異,而英語和漢語在書寫習慣上又存有很大的差異。如收發信人地址的寫法,漢語習慣是由國家-省-城市-街道-收信人姓名自大而小的順序,英語習慣則恰恰相反。漢語對書信的寫作格式在中國幾千年文明禮儀的影響下,有“稱呼頂頭寫,每段起始后錯兩字”的嚴格要求。而受英語國家生活快節奏的影響,英語書信寫作規則沒有過多的要求,每段都可以頂頭寫。

除了書寫的不同,在口語習慣中也存在很大差異。如對反義疑問句“You don’t speak Chinese, do you? ”的回答形式是 “No, I don’t.” (你不會講漢語,是嗎?――是的,我不會。)或“Yes, I do.”(不,我會。)在回答問題時要注意,如果是肯定回答先說yes,如果是否定回答先說no.這和漢語是不同的。所以在教學中要讓學生反復比較,利用兩種語言“差異”規律進行教學。

二、為了創新,把藝術拿進課堂

興趣是最好的老師。孩子們喜歡玩鬧,喜歡游戲,更喜歡意外驚喜。課本上的英文歌曲和chant朗朗上口便于記憶。筆者經常把學過的詞匯或重點句子自編成 chant,用響板或電子琴打出節奏,在課堂開始時快速復習,一下子驅走了上節課的困乏,激發起學生的學習熱情,很快把學生帶入英語語境。

在教授新內容時,教師要特別注重利用學生的好奇心,用一種驚喜的方式來呈現。讓學生帶著好奇,帶著欣喜,自覺地跟老師一起學習。例如,在教授“soup”一詞時,可以利用美術知識“油水不溶”的原理,先用白色油畫棒在白紙上畫出簡筆畫,寫出單詞,好像不經意間展示給學生的是一張白紙,然后像變魔術一樣用水彩快速涂出簡筆畫,學生都會很好奇,下面還會有什么出現。教師一面慢慢地涂出字母或字母組合一面領讀它們的讀音。這時的老師就像魔術師一樣,抓住了學生的好奇心,吸引著他們的目光和思維,和學生們一起遨游在神秘的英語世界。

三、為了真實,把生活拿進課堂

語言源自生活,語言為生活服務。現代英語教學理念強調英語教學要聯系生活,攝取情境。在教師每一個教學設計里,都要考慮今天所教授的內容可以應用在哪個具體的生活環境,盡可能去創設一種情景讓學生去應用,去實踐。比如學到“What’s your address?” “My address is _______ .”時,可以把教室比作一座城市,把小組劃分成幾個街道,每位同學按照位置排一個號碼,讓同學們互相用英語聊天確認自己和朋友的地址。課堂提問時教師隨機抽取任意地址的同學來回答問題,并采用評選“紅旗街道”的方式進行小組評價。這樣的活動為評價方式賦予了實際生活的意義,注重了英語活動參與的全員性,為學生提供了實際的生活場景,一舉三得。

四、為了育人,把情感教育拿進課堂

在國際21世紀教育委員會報告中提到的“教育社會”指出了教育的四大支柱:學會認知(learn to know)、學會做事(learn to do)、學會共同生活(learn to live together)、學會生存(learn to be)。新的教育理念的提出對我們的英語教學提出了更高的要求。教師不僅僅要教會孩子語言知識,更要首先教育學生怎樣作為一個社會人去做事,去合作,去學習,去生存。所以,可以將教學與西方文化相結合,賦予其濃濃的“人情”教育。

比如英語老師可以利用圣誕節組織一場活動來增進師生感情。在圣誕節將近時,英語教師為班級準備圣誕樹,讓大家把自己的點滴進步寫成卡片掛在圣誕樹上。在圣誕節當天,舉行圣誕節party,老師在學生面前――拆開卡片,這樣既使師生互相了解,又能增進師生情誼。這種滲透著人文關懷的活動遠遠比一次考試深刻許多。

英語教師也可以鼓勵學生們在父親節和母親節來臨之時,運用學過的英語知識給父母寫信、寄postcard ,感謝父母的養育之恩。在中秋、春節,適時向學生擴展有關節日的英語知識及意義,教導他們愛家人、愛他人,借節日之際讓學生們學習英語知識,同時也培養學生們的優秀品格。

五、為了拓展,把信息學拿進課堂

信息學與英語有著很直接的關系,信息學為英語的學以致用搭建了一個平臺。在講五年級第三單元Writing home時,筆者讓學生親自動手寫信和postcard,親自體驗郵寄的過程。在寫信的基礎上僅僅學習書寫e-mail就太簡單了。筆者把學生帶到微機教室,在校園網上動手實踐,除了課本要求的寫作知識,還教他們從附件里找電腦上的任意文件來發送,讓大家感受電子郵件的方便快捷。筆者把自己的郵箱地址告訴同學們,除了用英文書寫e-mail,還鼓勵大家把得意的照片等任意文件發給老師。英語教師一定要不斷給學生創造各種機會體驗成功,使他們享受學習帶來的快樂,更加激發他們學英語的興趣。

六、為了興趣,把體育運動拿進課堂

冀教版小學英語教材劃分了不同的板塊,講到“運動”這一單元時,作為新授內容,筆者不僅把籃球、乒乓球、羽毛球帶進課堂,還配合著專門從體育老師那里學習的幾個典型的專業動作,帶領學生們一邊玩著,就一邊將新授內容記熟了。在單元復習課上,筆者還把英語課堂帶到操場,讓學生們分小組進行英語實踐活動。有一個不愛學習愛籃球的學困生,就是因為這樣的學習方式和恰當的鼓勵,改變了原來的學習態度,提升了學習興趣,在后來的學習中獲得了顯著的進步。

成功的做法還有很多很多,英語作為一門語言,可以應用在,生活的任意角落。作為英語教師,作為英語課堂的設計者和組織者,我們要保持敏銳的目光去搜集,去整理,“擇其善者而為之”,不斷豐富我們的教學內容和教學方法,在學生面前永葆“知識的青春”,在創新與固守之間尋找自己的一片天空。 參考文獻:

[1]學英語[M].石家莊:河北教育出版社,2011.

主站蜘蛛池模板: 新沂市| 虎林市| 明光市| 元朗区| 彭泽县| 桃江县| 阜宁县| 荆门市| 阿坝县| 徐汇区| 永城市| 紫金县| 福泉市| 千阳县| 张掖市| 海原县| 综艺| 大英县| 花莲县| 芒康县| 龙里县| 虞城县| 铁力市| 永寿县| 枣阳市| 乐安县| 临安市| 桓仁| 循化| 岐山县| 南城县| 灵石县| 喀喇| 察隅县| 资兴市| 大城县| 景泰县| 乐至县| 田林县| 扬中市| 淳化县|