真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 茶與茶文化知識點

茶與茶文化知識點

時間:2023-07-10 17:33:49

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇茶與茶文化知識點,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

第1篇

關鍵詞:英語教育;英美茶文化;文化修養;融入

1茶文化在英語教育中的作用分析

結合教學實踐體會,可以從以下三個方面來分析茶文化的作用:1.1充實英語知識的作用在傳統教學視域下,大學英語教學主要由:詞匯、閱讀理解、語法、寫作等四個板塊構成。在課堂教學中,教師也往往按照上述流程進行教學。我們且不去討論這種程式化教學的弊端,就教學內容而言也難以滿足當前的需要。那么當前的需要是什么呢?在突出大學生職業素質教育的大背景下,當前需要應聚焦于人文修養的增強??梢?,隨著茶文化的融入將能有效的彌補傳統教學中的不足。另外,從客觀的教學狀態上來看,這也能充實英語知識的構成。1.2增強文化素養的作用增強大學生的國外文化素養,不僅能在長期視角下來提升他們的文化修養,也能在潛移默化的情形下拓展他們的國際視野。在當前“一帶一路”戰略驅動下,我國社會經濟發展將呈現出新的格局,從而對建設人才的職業素質構成也將提出新的要求。由此,通過融入茶文化將對增強學生的文化素養起到積極作用。事實表明,對國外茶文化的習得將能增進大學生今后與外方進行交流的能力,而這種能力便是從飲茶、品茶的途徑中來獲得的。1.3激發閱讀熱情的作用回到大學英語教學中來,現階段大學生對該課程普遍存在著消極情緒。反映在學習中缺少主動閱讀英語文章和文獻的意識。對這一問題,需要辯證的去認識。筆者認為,課堂教學缺乏樂趣和缺少足夠吸引的英語知識,這些都是導致大學生放棄主動閱讀的原因。為此,通過融入茶文化則能在解決“樂趣”和“吸引”問題的同時,激發起他們的閱讀熱情。

2茶文化融入英語教育中的思路

具體而言,可以沿著以下三段式來構建茶文化的融入思路:2.1厘清茶文化融入的目的將英語國家茶文化融入到教學中來的實施者是英語教師,所以他們首先需要厘清茶文化融入的目的。目的與目標不同,前者不僅包含最終所要達到的“彼岸”,還含有教師自身的教學價值取向。在與同行的交流中可以知曉,教師在面對任何教學模式創新時,都需要對現有的教學模式進行調試,并需要與當前的教學考核機制建立起友好的界面。因此,厘清茶文化融入的目的,將能幫助教師主動的去適應和改觀當前的課堂教學環境。2.2完善茶文化融入的手段這里的英語國家茶文化主要指向英國和美國的茶文化,而且二者的茶文化表現形態差異性很大。這種較強的差異性也就表明,在課堂教學中能夠激發起學生的學習興趣。但這里就涉及到教學手段問題。傳統視域下的教學手段往往需要建立起教師與多媒體教學設備之間的主體和客體關系,而在融入茶文化時僅僅依托這種關系仍無法完全滿足教學需要,即無法滿足知行結合原則下的教學需要。因此,這里還需要通過引入“行”的教學模式來給予補充。2.3做好茶文化融入的評價作為一類教學模式創新,其仍然需要納入到大學英語教學的整體評價機制之中。但與諸如閱讀理解、寫作教學不同,對茶文化融入效果的評價難以建立量化指標。對此,可以考慮通過間接性評價來給予實施。具體而言,便是可以考慮在合作學習模式下,對學生學習主動性進行定性評價,以及對課堂知識點反饋進行定量評價。

3教學實踐中所面臨的挑戰

以上思路的構建并沒有充分考慮現有教學環境的制約性,所以為了增強下文解決措施的可操作性,這里提煉出了以下三個方面需要應對的挑戰。3.1教師備課所面臨的挑戰教師備課所面臨的挑戰在于,如何合理整合英國和美國茶文化的知識點。這里需要引起重視的是,融入茶文化屬于英語文化教學內容,而該內容并不屬于大學英語教學的重點,進而在學時分配上也顯得十分緊湊。為此,在滿足提升學生文化修養這一要求下,雜亂的茶文化信息則成為了挑戰。這一挑戰在教學實踐中的反映則是不同的教師可能會根據自己的理解來側重于英美茶文化的某一方面,或者根據課堂教學環境來臨時調整教學內容,而這些都將降低教學的邏輯性。3.2教學銜接所面臨的挑戰這里的挑戰包括兩點:第一,茶文化融入過程中,如何與常規教學內容相銜接;第二,在知行結合原則下進行教學,如何做到知與行之間的銜接。對于前者而言,這一挑戰若未能給予較好的應對,將會使茶文化教學陷入與周圍環境不相容的境地,進而帶給學生的則是唐突的學習體驗。對于后者來說,則無法使學生獲得全方位的學習體驗,而弱化其在文化修養上的進程。實踐表明,這里應重視后者,應對后者所帶來的挑戰需要對現有的教學資源進行整合。3.3學生激勵所面臨的挑戰對學生實施激勵是十分必要的,這也是引導他們自主進行英語閱讀的重要手段之一。但在現有的教學模式下,激勵學生似乎并未引起教師的重視,且教師更多的是以一種鞭策的方式來“驅趕”學生進行英語學習。另外,口頭激勵似乎在當下也無法發揮顯著的作用。因此,這一難題便需要得到破解。

4解決措施

根據上文所述,解決措施可以從以下四個方面來展開構建:4.1實行標準化備課制度這里的“標準化”體現在兩個環節:第一,建立英語文化融入的教學標準;第二,教學團隊嚴格執行教學標準。這里的關鍵點在于嚴格執行標準,所以需要實施集體備課制度。作為一種教學模式創新,教學團隊需要在探究意識和試錯中來不斷提升教學經驗和完善教學手段,因此,教學團隊負責人需要在把握標準,和組織整合英美茶文化知識點上起到引領作用。筆者建議,備課的重點應在解釋英美茶文化差異性背后的文化原因。4.2開展茶文化專題教學從現行的大學英語教學模式出發,若是在課堂教學中將茶文化教學與英語知識點教學進行融合,則不僅難以形成先后邏輯連貫的效果,也無法在有限的時間內充分闡發英美國家的文化差異性。為此,教師可以設立專題教學,用兩課時來講授茶文化知識。專題教學的開設時間點可以安排在每一教學單元結束之后,通過布置事先的課前預習作業來引起學生的重視,進而也能起到鋪墊的作用。由于是專題教學,所以教師的教學風格應進行調整。4.3建立院系之間的協同建立院系之間的協同主要解決教學中“行”的問題,即可以整合專業實訓教學的場地資源,在其中開展英美茶文化體驗活動。眾所周知,茶文化包含著兩大文化元素,即顯性元素和隱性元素?!靶小彼鉀Q的便是將顯性文化元素展現出增強學生的體驗感,進而與課堂教學中所獲得的“知”形成契合。那么,學生便可以在這里體驗美國人十分習慣的冰紅茶,以及鑒賞英國飲茶文化中的流程。關于這一點,需要引起教學團隊的重視。4.4營造學習的競爭氛圍對學生實施學習激勵,其最好的方式便是形成學生之間的相互激勵,進而激發起他們主動進行英語閱讀的熱情。這里首先需要進行組織構建,那就是引入小組合作學習模式。教師在茶文化教學結束之后,需要讓各個小組提交用英文完成的學習報告。然后,根據報告質量對小組進行評分(總分)。然后,由小組組長根據組員對報告的貢獻來細分分數,從而形成組員的成績。依照這種模式,便能有效的激發起小組成員的學習參與意識和自主意識。最后,在開展教師隊伍發展的手段構建上,應采取雙管齊下的模式:(1)針對性的開展崗位培訓。從目前所反饋的信息可知,崗位培訓的重點應放在拓展教師的專業視野上,因此需要對英語教師進行各學科專業概論講授,并促使他們能將這些專業知識融入到英語教學之中。(2)形成自覺提升業務能力的氛圍。在氛圍的營造上不僅需要進行組織文化建設,還需要優化現行的激勵政策。

5小結

本文以大學公共英語教學為考察視角,在英美文化教學領域探究了增強課堂教學“活性”的策略。大學英語教育在當下已處于較為尷尬的境地,這種尷尬境地主要反映在課堂教學氛圍和教與學的關聯性上。本文認為,應重視茶文化在課堂教學中的融入。具體而言,這里的茶文化主要指向英語國家的茶文化,其不僅能向學生傳遞更多的英美人文知識,還能在豐富他們見識的情況下加強他們的英語閱讀熱情。融入的途徑包括:實行標準化備課制度、開展茶文化專題教學、建立院系之間的協同、營造學習的競爭氛圍等四個方面。

參考文獻

[1]徐琪.文化與交際能力培養———芻議大學英語教學之轉向[J].教育教學論壇,2014(1):31-33.

[2]郭彥芳.大學英語教學新模式下大學生自主學習能力的培養[J].中小企業管理與科技,2013(31):54-55.

[3]楊新瑩.淺談大學英語聽力教師應具備的理論素養[J].課程教育研究:外語學法教法研究,2013(9):12-13.

[4]徐靜.大學英語教學環境下的大學英語自主學習[J].南昌教育學院學報,2010(11):56-57.

第2篇

1認知語言學對于跨文化交際基本的立場主張

整體性來看,認知語言學(cognitivelinguistic)雖然是語言學的一種新型分支,但其基本的知識體系卻來源于心理學和認知科學,是一種多學科互相交融、互相交叉的產物,整體上成型于20世紀80年代后期,主要的創立者是語言學家喬治•雷可夫。認知語言學不純粹是一種關于“語言”的學問,更多地是作為一種“研究范式”來被學術界廣泛認可的。本文從跨文化交際的角度出發建構出來的“茶文化英譯”———作為一種翻譯也能夠被納入到認知語言學的范疇中去,這是它保持持久的生命力的一種特質所在。認知語言學對于跨文化交際、翻譯實踐等的基本立場主張包括這樣幾個部分:1.1語言的語義不僅僅是客觀的真值條件,而是主觀和客觀的結合。認知語言學與形式語言學之間最為本質的分歧在于如何看待語言的屬性上。傳統的主流語言學范式“形式語言學”認為語言雖然是人類特有的一種認知能力和獨立的能力,但是,就語言的結構、規律等來看,語言就是語言,語言的每一個概念在客觀上都對應著一個客觀的存在物(即特殊的指向),并且這種語言與萬物之前的聯系、語言的語義是不以特定人的立場、認知等變更為變更的。認知語言學則認為,盡管語言客觀上確實存在著一定的語義“特殊指向”,并且這種特殊指向具有一定的中立性,但是,在一個跨文化交際的環境下任何語義都會跟不同的主體采取的不同立場、不同利益觀、不同文化背景等有關,所以,語義本身就不是“放之四海而皆準的”,是“主觀與客觀相結合”的產物。1.2不同的文化體系中具有不同的文化“隱喻”。在語言學上,文化隱喻的概念和范疇一直存在,并且飽受爭議。認知語言學家們則將文化隱喻的重要性拔高到了一個新的高度,認為語言語義的“主觀認知”差異最為重要的一個來源就是“文化隱喻”的差異,或者說對于同一概念的內涵及其外延,由于不同的“文化隱喻”存在,由于跨文化交際的參與,所以導致了人們對于特定概念認知的差異。比如說人文社會科學領域的“自由”、“民主”、“平等”等就是飽受爭議的概念,在認知語言學看來人們對于這些概念的認知差異形成的重要原因之一就是不同國家的國情不同,也即“文化隱喻”的差異。用認知語言學的話語來說,這種文化隱喻指的就是“從一個認知域或概念域向另一個認知域的映射”,這種映射并不是一種嚴格的對稱關系,而是極有可能帶有一定的扭曲、變形。1.3跨文化交際要注重兩種文化的“互文性”置換。對于翻譯實踐這種較為典型的跨文化交際來講,從語言符號到文化內涵的翻譯轉換并不是一種單向度的“直譯”過程,而是帶有一定的“互文性”安排。在此處,所謂的互文性,一方面既指兩種文化之間的互相對照,另一方面也指單種文化內部之間知識脈絡的互相關照、互相引用,從而用一種整體的知識結構而不是碎片化的知識點和語義呈現在受眾眼前。

2當前茶文化對外傳播視域下茶文化英譯中存在的主要問題

我國作為世界茶葉的原產地、茶文化的發源地、茶學科技的重大發明國,無論是人文性的茶文化知識還是科技性的茶文化技術,在世界范圍內都具有重要的影響力。但是,受制于翻譯理論和翻譯實踐的約束,我國茶文化的英譯還存在這樣幾個問題:2.1對外傳播的茶文化專有名詞翻譯錯亂。在對外傳播中,中國茶文化相關的文本主要包括茶文化文學作品、茶文化商務交際傳播文本、茶學相關的學術論文或專著、基于新媒體的茶文化影視作品等,由于不同的翻譯者基于不同的翻譯目的和翻譯水平差異,在對外翻譯時一些專有名詞往往存在典型的翻譯錯亂的問題。比如說,茶葉名稱“六安瓜片”有些人經常采取拼音直譯的方式翻譯為“LuAnGuapian”,稍微有些知識面的翻譯者則將其翻譯為“Li原uanLeaf”,在對待最起碼的名稱方面竟然存在著這樣錯亂的翻譯,嚴重影響到了中國茶文化的“整合營銷傳播”的問題。2.2茶文化內涵翻譯的不到位。受特定的文化傳統和“文化隱喻”之影響,中國茶文化自唐代陸羽所著《茶經》問世以來就高舉起了“精神修行”的大旗,將茶文化作為一種高尚的道德修行、道德準則、道德交際等來看待,因此,中國的茶文化蘊含著十分豐富的道家思想、儒家思想和佛家思想內涵。從這樣的角度分析,茶文化的英譯不僅僅是對交際語言符號的轉換,更重要的是要對這些語言符號背后的“文化內涵”進行挖掘。比較典型的例子比如人們對于“工夫紅茶”和“功夫紅茶”統統譯為“kongfublacktea”,完全忽視和漠視了兩者在文化內涵上的差異,給國外受眾提供了一種輕視茶文化內涵的暗示。2.3茶文化英譯的“文化融入”不足。用認知語言學的邏輯來看,如同“自由”、“民主”等概念的語義存在著較大的分歧一樣,東西方人們在看待“茶文化”時也具有一定的認知分歧。因此,茶文化的英譯就變得十分困難,一方面既要突出中國茶文化的精神內涵,另一方面又要用西方人喜聞樂見的表達方式和文化符號來讓西方社會正確地接受“茶文化”,想要取得這種平衡就變得十分困難。我國茶文化英譯不注重文化融入是慣有的問題,比如“龍井茶”被翻譯為“dragon-welltea”,盡管在中國文化中“龍”是一種代表尊貴和高尚的圖騰,但在西方社會,“龍”是一種兇暴、邪惡的化身,也就是說,我們的翻譯沒有正視到這種文化之間的差異,所以帶來了跨文化交際的失敗。

3基于認知語言學的茶文化英譯策略建議

認知語言學屬于一種人的主觀屬性偏重的語言理論,它所重視的“文化差異”、“文化隱喻”等理念對于我們創新茶文化的英譯具有重要的啟示:

3.1基于茶文化專有詞匯平行語料庫的翻譯策略

鑒于中國茶文化的復雜性、專有詞匯(比如特殊的地名、特殊品種的茶名、特殊的茶學科技詞匯等)的復雜性等,為了較好地向國外受眾呈現出一種統一的文化形象,我們建議由高等院校、翻譯機構、企業、對外文化交流機構等聯合攻關、協同創新,將中國茶文化的專有詞匯翻譯進行統一,確保中國茶文化“語義”界定的相對邊界清晰。

3.2基于接受理論的歸化翻譯策略

把我國茶文化翻譯為英語的本質是將我國國民的“認知邏輯”轉化為西方社會可以看得懂、摸得透、聽得明白的“認知邏輯”,也就是要確保我們的文本交際符號轉換、茶文化內涵的轉換要讓西方社會的正常認知邏輯能夠“接受”,這就是一種“歸化翻譯”策略。歸化翻譯強調“在翻譯處理中要求譯者向目的語的讀者靠攏,采取讀者所習慣的目的語的表達式來傳達原文的內容”。比如仍以上文中提到的“龍井茶”的翻譯為例,如果翻譯為“dragon-welltea”在文化融入上會形成一種“異化翻譯”效應,不僅達不到讓西方人了解這種茶的目的,還會帶來一定的文化反感。反之,我們不如將其翻譯為“Longjinggreentea”,其中的“Longjing”采取直譯的方式保留了“龍井”品牌的音譯,而后面的“greentea”則體現出了龍井茶的本質是一種“綠茶”,會讓他們更加容易理解這種茶的內涵。

作者:蔡維娜 單位:鄭州工商學院

參考文獻

[1]關劍平.茶文化傳播模式研究(上)———以平安時代的日本茶文化為例[J].飲食文化研究國際茶文化專號,2006(2):55.

[2]孫立坤.整體性治理視角下政府與NGOs間信任關系研究[D].中國海洋大學碩士學位論文,2013.

[3]Newmark,P.ApproachestoTranslation[M].Shanghai:Shang-haiForeignLanguageEducationPress,2001.

第3篇

職業教育論文2000字(一):省級職業教育精品課程設計及在建設中存在的問題論文

摘要:2019-2020年,《物流運輸組織與管理實務》課程工作組以中國茶的運輸為主線,將中國茶史與世界史相結合;將傳統茶文化傳播途徑——陸上、海上絲綢之路,與當今的介路運輸、鐵路運輸、水路運輸、航空運輸相結合;在現代篇將傳統茶文化延伸至年輕人喜愛的奶茶文化,加入了奶茶品牌營銷、牛奶和砂糖的供應運輸、電商平臺傳播,以項目實踐的方式完成中國茶的歷史疏導,激發學生的民族自豪感和代入感,完成《物流運輸組織與管理實務》課程的線上教學總設計。

關鍵詞:中國茶文化傳播;茶運輸;線上教學;項目化

該課程的線上教學將古今中外的茶輸出路線,按照地圖板塊、發生年代、茶的品種、運輸方式、運輸組織形式等多維度層級劃分為二、三級子項目,將物流運輸組織與管理中的所有關鍵知識點進行合理拆分,融入進每一個子項目任務;同時注重構建全員、全程、全課程育人格局,在《物流運輸組織與管理實務》課程中注入愛國思想、中華優秀傳統文化傳承和創新,積極引導當代大學生樹立正確的國家觀、民族觀、歷史觀、文化觀;讓學生以完成一個個小的項目任務的方式獲得人生觀的成長,實現價值塑造、知識傳授和能力培養的多元統一,完整教育結構。

《物流運輸組織與管理實務》課程工作組分成三個梯隊:第一梯隊是湖南石油化工職業技術學院、湖南軟件職業技術學院、湖南環境生物職業學院組成的物流管理專業教師團隊;第二梯隊是思政課教師和計算機專業教師;第三梯隊是企業專家團隊。三個梯隊集思廣益,共同建設課程資源與學習數據,包括:授課視頻、非視頻資源、課程公告、題庫、測驗和作業、互動交流情況、考核情況、學校SPOC使用情況。

課程團隊在課程建設過程中遇到了很多問題,也出現了較明顯的不足,主要集中在以下幾個方面:

1課程團隊資源整合和創新能力不夠

課程的線上教學總設計主要由第一梯隊的老師負責,思政課教師和企業教師提供建議,資源建設中可以獲得計算機教師的幫助。課程建設中最關鍵的就是團隊的默契度,雖然課程組團隊成員構成較為合理,尤其是第一梯隊,匯聚了三所職業院校的物流專業骨干教師,但團隊間成員分散,只能通過QQ群直播、電話會議、微信群等方式溝通交流,成員有各自的個人事務,也都非常忙,能湊在一起討論的時間并不多,很多時候溝通回復不及時,團隊的默契度欠缺。

《物流運輸組織與管理實務》課程特性是需要團隊成員走出錄播室,不能閉門造車,教師深入現場,在公路運輸、鐵路運輸、水路運輸、航空運輸中進行一段實地跟拍,最好是沿著某條茶運輸路線,完成多式聯運的全程跟蹤報道,但疫情期間活動自由度受限,又加上缺乏制作經費和錄制團隊,在課程資源建設上缺乏創新,不能給學生提供很好的直觀感受。

2課程思政融入課堂教學的教學方法缺乏地氣

《物流運輸組織與管理實務》課堂教學的設計線比較單一,課前及課中以資料查閱、在線討論、頭腦風暴等多種方式開展,引導學生跟著教師的線上教學資源完成學習,課后每個小項目給學生布置對應的任務和作業,讓學生完成課后復習,這樣的課堂教學形式沒有很好的實現“翻轉課堂”,與學生溝通的形式單一,學生缺乏積極回復,課堂教學的設計并不能很好體現當初加入課程思政元素的初衷。

3課程資源建設與企業實際銜接不夠緊密

以二、三線城市職業技術學院的實訓條件是不足以完成該課程的的實踐錄播,為了保證省級職業教育精品課程的質量,課程資源建設中的實踐或現場錄屏,就需要得到相關企業的大力幫助,需要茶企、物流公司、進出口貿易公司等多方協助,但因為人脈資源的限制,找不到相關的合作企業,與企業實際銜接的緊密度上打了較多的折扣。

4課程團隊對中國文化、地理歷史及人文科技一知半解

要高質量的完成這門課的線上資源教學,不僅僅是了解該門課程的專業知識,還要求團隊成員具備深厚的中國文化底蘊,對地理歷史及人文科技都要融會貫通,這樣才能不牽強,不生硬的提升課堂層次,實現顯性與隱性教育的有機結合,既能實現政治認同、國家意識、文化自信、人格養成,又能完成職業技能和職業素質的培養,目前課程團隊在中國文化,地理歷史及人文科技方面還是一知半解,只能通過翻閱書籍、網上查閱、觀看記錄片的形式慢慢補充這塊短板,在課程資源的制作上肯定會受到學識水平的局限而施展不開。

針對以上在省級職業教育精品課程建設中存在的問題,本課程工作組會一如既往的通過深化課程目標、內容、結構、模式等方面的改革,把思想政治教育導向與課程固有的知識、技能傳授有機融合,在課程建設的具體過程中,發動創新思維,以新思維催生新思路、以新思路謀求新發展、以新發展推動新方法,以新方法解決新問題,實現課程建設的創新發展,進一步提高課程建設質量。

職業教育畢業論文范文模板(二):經濟轉型對職業教育產學合作的影響與對策研究論文

【摘要】經濟轉型背景下,產學合作面臨一定的挑戰。職業教育領域的產學合作關系到社會人才的供應,也關系到產業和職業教育的發展,需要迎合經濟轉型的實際情況,對產學合作中的一些問題進行分析和改善,制定合理的制度以及管理機制,為產學合作提供強力支持。論文對經濟轉型背景下產學合作受到的影響展開分析,并對產學合作提出一些建議,希望對產學合作的長遠發展發揮促進作用。

【關鍵詞】經濟轉型;職業教育;產學合作

【中圖分類號】G712【文獻標志碼】A【文章編號】1673-1069(2020)05-0050-02

1引言

現階段,經濟轉型導致社會的人才需求出現一定的變化以及教育理念的更新,讓以往在職業教育中沿用的理念和方法已經不再滿足客觀的需求,產學合作也受到一定的沖擊。院校、行業、企業以及政府都需要在產學合作中發揮出自身的價值,思考以往產學合作中的不足,分析如何對產學合作進行改革,讓產學合作的優勢能夠充分發揮出來,對地方經濟起到良好的促進作用。這就需要了解經濟轉型下產學合作的實際開展情況,院校、政府、行業以及企業是否在產學合作中出現一定的偏差。

2經濟轉型對職業教育產學合作的影響

2.1對人才培養結構的影響

現階段職業院校的招生規模不斷擴大,讓職業教育的整體發展得到一定的促進,但是隨著經濟轉型,產業技術迅速升級,對人才的要求不斷提升。經濟的發展對職業人才的需求增加,尤其是對高職人才的現實需求增加,對中職人才的現實需求在減少。國內經濟從粗放型增長,開始變成集約型增長[1]。產業的類型也開始逐漸向著資產密集以及技術密集的方向發展,產品的技術含量迅速提升,需要的勞動力是真正高素質、高技能的人才。另外,如今企業對人才也是提出更高的要求,在素質方面,崗位技術的難度不斷提高,院校培養的人才不僅需要有完備的知識結構以及較高的技能水平,還要具備適應力以及終身學習理念。

2.2對專業設置的影響

在計劃經濟背景下,職業院校受國家經濟體制的約束,專業的設置是政府主導的,院校要結合政府的規劃,設置于自己的專業,并按照政府和相關部門的招生計劃,在人才培養方面制定計劃,這樣的模式落后于經濟的發展。在市場經濟時代,國內的職業院校開始以市場為導向進行專業的設置[2]。但是很多的院校并未從以往的思想中解放出來,專業設置非常盲目,哪些專業熱門,就設立哪些專業,培養出的人才并不符合經濟的客觀需要,并不滿足產業結構的實際需求,人才并不符合當地行業和企業的客觀需求。

2.3對產學合作管理模式的影響

管理模式也是產學合作的重要決定性因素,在經濟轉型中,政府的職能以及管理主體出現一定的變化,結合當下國內產學合作管理的發展,不斷制定一些具有可行性的建議。對管理模式進行完善,對院校的實際發展是非常重要的[3]。

國內的院校利用企業資源,培養出一些高技能的人才,因此,注重開展產學合作。但是企業參與一些合作項目的積極性并不是非常高,即便參與一些項目,合作的積極性也并不是非常高,雙方的合作層次是比較低的。例如,一些參與合作的企業,僅僅是為學生實習提供一些場所,將學生視為企業的廉價勞動力,并未建立管理機制,很多的實習師傅并不會將真正先進的技術和技能傳授給學生,導致學生的實習形式化。

2.4對產學合作動力機制的影響

動力機制關系到產學合作能否順利開展,當下經濟的轉型處于非常關鍵的時期,國家需要很多生產建設以及管理服務方面的高素質人才,因此,要對產學合作進行完善。調動企業以及院校的積極性,實現深度的合作。企業和院校都有參與產學合作的利益基礎,但是如今產學合作并未獲得穩定的動力機制。首先是學校方面,一些院校的理念落后,沒有形成為企業服務的重要意識,在產學合作的實際開展中,對企業的項目缺少參與的積極性,對員工培訓也并不是非常積極,沒有借助院校本身的師資力量以及知識水平,為企業發展提供智力以及技術方面的支持,這樣企業的積極性也會受到打擊;其次是企業方面,企業本身在產學合作方面沒有形成十分成熟的理念,因此,在產學合作也沒有太高的積極性,國家并未制定法律制度,規定企業要承擔的任務,很多的企業對產學合作沒有較高的參與積極性,一些企業參與合作項目時,多數并未從戰略的角度進行認識,僅僅是為學生提供實習的基地,以及選擇學生就業層次的合作。

3經濟轉型促進職業教育產學合作發展的對策

3.1完善產學合作政策

職業教育可以借鑒一些國外的做法,在產學合作方面,政府要加強對產學合作的支持,在財政方面加大投入,建設高質量的實訓基地。企業、學校以及社會共同承擔合作項目保障機制。在產學合作中學生的實訓基地、企業稅收以及貸款方面,給予政策方面的支持,鼓勵企業不斷在產學合作中作出成績,并激發院校的積極性,在政策方面制定相關的法律,規定學生實習中,院校、企業以及學生的義務和權利,從而讓產學合作的過程得到制度上的保障。

3.2轉變企業對產學合作的觀念

企業需要意識到高技能人才對自身以及社會發展的重要性,可以說產學合作關系到企業未來的長遠發展。職業院校進行人才培養,是為企業進行人才輸送的重要過程,學生的技能要經過長期的實踐鍛煉才會得到提升,院校本身在資源上的局限性,需要靠與企業合作才能達到培養目標,所以雙方是相互需要的關系。在產學合作中,企業要及時為院校提供一些用工需求以及行業信息,如某方面工藝技術的改進以及科技的更新,要讓學生掌握這些新技術。企業要加強與院校的深入交流,指派一些經驗豐富的員工,為學校設置相關的課程,并強化學生實踐指導,讓院校可以完成人才培養的任務,使畢業生的素質和能力符合企業崗位的客觀需求。在產學合作中雙方要深入了解,明確雙方改革的方向。

3.3設置合理的專業以及課程體系

院校需要注重對專業的合理設置,體現出對社會的適應力。首先,開設與市場需求相契合的專業,這樣培養出的人才才能符合行業以及企業的客觀需求。因此,在產學合作中,院校要明確市場人才的實際需求,在專業設置之前,讓相關教務人員對當地的企業人才需求展開調查,深入企業對人才類型以及標準進行充分論證,確定專業的方向。其次,院校進行專業的建設,要注重體現學校以及區域的特色,結合學校的情況和區域的特色,對師資、實驗設備以及管理機制進行調整,對于原專業進行適當改造,設置符合實際需求的專業。

課程體系方面,主要是注重學生文化知識以及綜合素質的全面提升,專業課要結合崗位的情況,降低專業課的系統性,提升專業課的靈活性,讓理論和實踐相互銜接,讓學生更多參與一些實踐課程。

3.4明確行業協會的職責

在產學合作中,行業協會是非常重要的力量,因此,要注重發揮產學合作的實際作用,保證產業和院校之間可以實現充分合作,并避免在其中出現不規范的操作和行為。

第4篇

旅游文化學應是高等院校旅游管理專業的重要專業課程,其對該專業今后的發展甚至是中國整個旅游業的發展走向都具有重要意義。當前旅游文化學課程存在課程定位邊緣化、課程內容拼湊化、授課及考核方式固定化的問題。文章指出,整合與優化旅游文化學課程是教學改革的大勢所趨,提出了整合與優化的實施前提及具體內涵。

[關鍵詞]

整合;優化;旅游文化課程;改革

雖然當前學界對旅游文化定義的內涵與外延還未達成共識,但旅游文化的學習與研究是必要的、緊迫的卻是大家的共識。因此,作為培養較高層次旅游相關從業人員的大學本科旅游管理專業,大都設置了旅游文化學課程。但事實證明,旅游文化學的學習并沒有達到預期的效果:教師授課無激情,學生學習無興趣;課程考試都通過,實踐過程不會用。這完全背離了此門課程的實質。其實作為綜合性較強、知識面較廣、文化素養較為豐富的旅游文化課程,不僅與中國傳統的歷史文化有關聯,并與愈來愈常態化的旅游息息相關,所以其對提升學生文化知識及素養,夯實他們的專業文化底蘊皆不無益處。因此,探討旅游文化學課程的改革就顯得極其必要且意義深遠。

一、旅游文化學課程現存問題

(一)課程定位邊緣化由于旅游最先被重視在于其經濟屬性,在于其產生的巨大經濟利潤,在于其在國民經濟總產值中的占比不斷上升,所以其一直被冠以經濟活動的主要屬性并作為一種經濟產業而廣受關注。而其文化性是在后期的發展中才為人們所提出,并且在當下現實中絕大多數時候也是服務于其經濟屬性的。兩者在現實中的這種差距性及從屬性,無疑導致了在高校旅游管理專業課程設置中旅游文化課程處于邊緣化的定位。“目前我國的旅游文化學發展正方興未艾。但相對于文化旅游已經成為我國四大旅游主潮之一的實踐,旅游文化學理論的建設卻相當滯后,許多旅游院校尚未將旅游文化學作為主干課程,部分院校甚至沒有開設旅游文化學課程,文化旅游人才缺乏,與蓬勃發展的文化旅游不相適應?!保?]而這一點在財經類院校的旅游管理專業中尤為明顯:要么在其培養方案中根本就不開設旅游文化類的課程;要么就將其設置在專業選修課中,無形中就對學生產生了導向作用,學生大多會選擇一些旅游經濟管理類“經世致用”的課程。筆者曾就此問題對旅游管理專業418名學生進行過問卷調查與訪談,回收有效問卷412份,有效率為98%。在“如果旅游經濟學與旅游文化學放在一起選課,你會選擇那門課”選項中,有92%的學生選擇旅游經濟學課程;選課原因的選項中,無一例外都選擇了“財經院校,就業因素”。而學校及學生的此種選擇,無疑也影響了從事旅游文化學課程教學的老師的教學理念及態度:不再去專研此門學科的相關研究前沿,不再用心去設計課程內容,不再有激情去教授課堂內容。學校、教師、學生三者間如此的惡性循環,最終無疑使旅游文化學課程處于邊緣化的地位,甚至消失,這從當下小范圍來看,只是消解了旅游管理專業學生特別是財經類高校旅游管理專業學生的文化素養;但從長遠范圍來看,這其實是對中國旅游業發展的致命一擊,如果整個行業從業人員旅游文化素養欠缺,又何談有可持續發展的中國旅游業。因此,旅游文化學者早就發出了這樣的呼聲:“旅游文化研究的必要性是由旅游及其相關事象的特殊文化屬性決定的?,F代旅游愈發達,旅游業的發展速度愈快,旅游地的規模愈大,旅游的影響愈廣,旅游文化及其作用和影響的廣度和深度就愈大?!保?]有學者更從學科分類的角度提出應設立旅游文化學學科:“中國旅游發展實踐、旅游學科理論研究和旅游教育建設,推動學界努力嘗試構建旅游文化學學科體系,無論是對旅游業健康發展,還是從學科分類的角度上都應設立旅游文化學科?!保?]

(二)課程內容拼湊化目前,由于學術界對旅游文化定義的內涵及外延還未達成共識,因而旅游文化學課程內容也沒有較為明確、統一化的標準,所以旅游文化學教材內容存在隨意性、拼湊化的問題。筆者曾在當當、亞馬遜、卓越等主要圖書網絡銷售網站上,搜索到不下40本旅游文化學方面的專著及教材,發現它們的內容體系并不具有相同性而是帶有很大的隨意性。有些旅游文化學教材是對中國歷史文化著作或傳統文化及藝術門類的照抄照搬,缺少歷史文化與旅游文化的結合點,而是將歷史文化完全等同于旅游文化加以拼湊。“有高達42%的教材將旅游文化學的內容簡單的等同于旅游對象物的文化。這種情況有兩種表現形式:一種是緊緊在山水文化、建筑文化、園林文化、宗教文化、茶文化等前面簡單的加上‘旅游’,另一種就是直接對山水文化、建筑文化、園林文化等的詳細的介紹?!保?]可正如有學者指出的:“旅游文化不等于歷史文化,這似乎是一個誰也不懷疑的否定式的性質判斷。但現實中不少人卻有意無意又將二者等同起來了,在著述中對這兩種文化的關系論述也大多語焉不詳,更有混為一談的?!保?]如此一來,就導致在旅游文化學的教學中,學生感受不到該門課程的專業屬性,由于專業背景的隔膜對歷史文化產生了排斥感;有些此類著作或教材是作者在根據自己對旅游文化的定義及理解的基礎上編排的內容體系,也許這從作者本身的研究視角而言,這樣的內容體系安排是合乎邏輯的,但作為教材卻是有待商榷的;還有部分教材從旅游消費的角度闡釋旅游文化時,將中國傳統歷史文化完全拋之腦后,而將西方消費文化的內容完全套在旅游文化學中,一方面也存在拼湊化的問題,另一方面脫離了中國歷史文化的背景,同時也存在中國旅游的境域性問題?!斑@說明,旅游文化學的招牌雖然已經亮出,但一種體系完整、邏輯嚴密、闡述準確且為各方基本認可的概念框架和學科體系目前尚未完全建立起來。這對旅游教學帶來了極為不利的影響。”[6]

(三)課程教學及考核固定化一方面,因為旅游文化學課程地位的邊緣化,所以旅游文化學方面的專業老師相對較少,針對這門課程所進行的學科特色的教改研討課題及論文就更少,這從中國期刊數據庫中能檢索到的論文數量便可佐證;另一方面由于旅游文化學內容的廣博性,如何將中國歷史文化與當下旅游進行無縫鏈接,如何將抽象的旅游文化理論知識與具體的旅游發展樣態進行生動的講解,如何將大而化之的旅游文化理念與具體而微的地方文化旅游發展相結合,如何將西方消費文化與當下中國的旅游消費進行內在轉化……,總之,如何結合當下的旅游,以生動的方式講解,讓旅游文化學真正成為一門學生喜聞樂見的、學有所獲的、有自己無可取代的學科地位與特色的課程,這是旅游文化學教學中必須認真思考的問題。目前,由于課程專業教師的缺乏及教師對旅游文化學教改的較少關注,老師僅依靠一本教材、一支粉筆的“填鴨式”教學依然是主要教學方式。隨著多媒體教學設備的不斷普及,已經有許多老師通過圖片展示及視頻播放等較為形象的方式進行教學。但由于對旅游文化學當下研究發展現狀及趨勢的不關注及自我邊緣化的放逐,僅僅依靠一本教材、一些圖片及視頻的展示播放來授課,缺乏引導學生對圖片及視頻的深度分析與思考,而將旅游文化學變成了一般的鑒賞課。另外,對學生的考核大多采用期末一考定分數的方式,雖然也看平時成績,但由于平時成績占比較小且基本上是與考勤有關,如此固定化的考核方式難以調動學生平時學習的主動性與自覺性。

二、整合與優化:旅游文化學課程的改革趨勢

由上述可見,當前的旅游文化學課程必須進行改革,如何改?整合與優化應是旅游文化學課程改革的趨勢。

(一)整合與優化的前提:明確課程定位應將旅游文化學課程定位成旅游管理專業的專業基礎課。一方面,相關旅游文化理論的講解與探究,對現實旅游實踐發展文化視角的關注與審視,不僅能培養、引導學生正價值的、健康的審美趣味及旅游價值取向,而且還能規避當前及今后旅游研究與發展過于重視經濟利潤而導致旅游發展中的“偽文化”,以及為了經濟利潤不惜犧牲旅游文化的種種弊端及不當之舉。另一方面,盡管當前對旅游文化的定義各有側重,但在旅游文化的教學中會涉及一定的歷史文化的講授。講授中國傳統文化藝術(當然,這里并不是將歷史文化完全等同于旅游文化。但不可否認的是歷史文化中的某些部分確與旅游文化有著密切的關系,這就要求授課教師具備一定的歷史文化底蘊及旅游文化學相關的素養,才能將前者中的部分融入、契合到旅游文化中),不僅能豐富學生的傳統知識素養,還能避免在當下的旅游實踐發展和創新(如景區規劃及旅游產品策劃)中喪失其應有的文化底蘊,不致于使其僅僅變成一種吸引眼球而毫無旅游體驗的營銷噱頭。其實旅游文化課程不僅能豐富學生的知識,開拓學生的眼界,培養學生健康的、正確的審美價值取向,還能理論聯系實際,以實踐的方式訓練學生的觀察能力、分析能力和創新能力。只有明確了旅游文化課程的定位,才能保證專業建設高品位地發展,進而推動我國旅游教育事業健康發展[7]。因此,改變當前旅游文化學邊緣化的學科地位,將之設置為旅游管理專業的專業基礎課是必要的也是正當其時的。“從旅游的本質屬性(文化性)來看,旅游文化學應是旅游學科的主要支撐(核心)學科。在旅游學科構建中,相對于基礎層次和應用層次的學科來說,旅游文化學屬于哲理層次的重要分支學科”[8]。

主站蜘蛛池模板: 西贡区| 凤翔县| 奈曼旗| 怀集县| 甘孜县| 轮台县| 临汾市| 固安县| 金寨县| 绥棱县| 阳谷县| 息烽县| 和硕县| 凭祥市| 连云港市| 富裕县| 武安市| 同心县| 建始县| 涡阳县| 类乌齐县| 贵阳市| 淮安市| 个旧市| 宜黄县| 离岛区| 方城县| 宝坻区| 监利县| 喀什市| 江阴市| 通渭县| 辉县市| 精河县| 扬州市| 四川省| 隆尧县| 成安县| 漳州市| 维西| 福州市|