時間:2022-09-14 18:21:27
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇英文學習經驗總結,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
一、轉變傳統的考試觀念,樹立以“全方位能力測試”為中心的現代考試理念
《酒店英語》課程一直是酒店管理專業必修課程之一。在2009年以前,這門重要的專業課程是由我院外語系教師擔任教授該課程的工作。雖然外語系教師的英語水平很高,但是由于他們不具備酒店管理相關的理論知識或工作經歷,無法有針對性地以專業的角度進行課堂教學。所以,從2009年開始,我系專門聘請了具有優秀英文能力的酒店管理專業的教師擔任此課程的講授。由于該教師在2009-2010學年第一學期是第一次講授該門課程,課程教學大綱以及考試方式只能繼續沿用以前以筆試為主(占總成績的70%),平時表現為輔(占總成績的30%)的模式。經過該教師一學期的經驗總結與反思,我系于2009-2010學年第二學期對《酒店英語》考試模式進行了第一次的改革:將以前的筆試改為一對一(一名教師,一名學生)的口試。這樣的方式極大的促進學生對英文聽說能力的學習,也符合酒店行業對人才的英文能力的基本要求。
但是,這樣的考試模式也存在幾個方面的問題:首先,由于考試時間有限,一個學生和教師的對話前后不會超過5分鐘。這樣無法起到以考促學的作用;其次,考試的內容相對固定化、格式化,學生和教師的對話內容較為單一;第三,對專業英文應用層次較低。這樣的考試模式僅僅是對酒店一線服務的日常英文用語進行考核,這是一般高職高專的學生也可以掌握的技能,無法體現本科學生能夠用英文進行獨立思考,獨立分析問題、解決問題的能力。所以,在2012-2013第二學期,酒店管理教研室根據主講教師的建議,經過多次討論,提出以“全方位能力測試”為中心的現代考試理念。
二、構建多層次的考試內容
全新的考試模式為口語考試和筆試結合的方式。主要分成以下兩個部分的內容:
第一,分組Presentation(全英文演講)
在教師講授、場景模擬對話、分組討論的基礎上,培養學生更高層次的英語聽說能力、組織和溝通能力――實施以小組為主體、以酒店實際問題為導向的Presentation(全英文演講)。這種考試方式要求學生結合之前所學過的專業課程內容,進行一次知識的整合訓練,并且加大力度地訓練學生用英文思維的能力。以此為中心,綜合考察學生對酒店管理專業課程知識的掌握以及英文能力。
具體做法如下:2010級酒店管理本科學生共分成4個教學班,每個班由授課教師隨機分成7個小組,每個小組5-7人不等。授課教師在期初就給出了三個項目研究方向:主題餐廳、主題酒店、主題宴會。每個小組將模擬真實的酒店項目策劃小組,以獲得“投資方”(考官)認可其項目為目的,進行15分鐘以上的全英文展示和演講??脊俑鶕茖W的評分標準對學生的Presentation(全英文演講)進行打分,并針對項目策劃中存在的疑點和問題進行英文提問,由學生代表現場用英文進行作答。同時,考官對學生的回答情況進行相應的評分。
第二,英文書面報告
在學生完成以小組為單位的全英文演講之后,每個學生以個人為出發點,對此次策劃的項目進行英文書面的總結報告,并在報告中總結學習心得和體會。
學生最終考試成績由分組Presentation(全英文演講)成績、期末筆試成績、平時成績(考勤、作業、課堂表現、討論)三部分構成。其中,分組Presentation(全英文演講)成績占50%,期末筆試成績占30%,平時成績占20%。
三、學生對考試模式的反饋信息分析
根據學生的英文書面報告中對此次全新考試模式的總結以及心得體會,授課教師獲得了寶貴的一手數據資料(如下圖所示)。下面,將對這些數據進行詳細、合理的分析。
(一)培養團隊合作精神、提高與人溝通能力
2010級酒店管理本科共162名學生,其中有將近31.6%的學生認為此次《酒店英語》課程的考試模式對提高自身團隊合作意識起到了非常重要的作用。接近21.1%的學生也同樣認為這次Presentation(全英文演講)加強了自己與人溝通、交流的能力。很多學生表示,雖然在其他一些課程中也有過小組合作的經歷,但以往的分組方式大多是按照以寢室為單位,或者讓學生自由組合。在這種方式下,學生還是會和自己相對較為熟悉的同學進行小組組員之間的溝通協作,對自身與人溝通的能力的提高幫助不大。
但是這次的《酒店英語》課程小組分組是完全隨機的,這就對學生之間溝通和交流的能力提出了新的挑戰。很多學生反映自己通過這次考試,明白了一個人的力量是無法應付工作中的方方面面,單憑個人能力很難取得顯著的成績。通過這次的Presentation(全英文演講),和班級里面其他同學一同復習以前學過的知識,一同學習、理解、掌握新的知識,這是一次寶貴的經驗,對促進班級的團結也起到了正面的作用。
(二)提高學習英文的主動性、積極性
另外,21.1%的學生認為此次Presentation(全英文演講)和英文書面報告這兩個層面的考試內容,都對提高自己英文聽、說、寫的能力大有幫助。在演講的準備期間,每個組員都先寫好要演講的內容,然后反復的默念背誦,以達到考試要求的“脫稿”這一硬性指標。在考官提問的環節中,很多學生都表示,這是自己第一次感受到英文口語以及聽力在日常生活和工作中如此重要,感受到自己英文聽說的不足。有些學生表示,雖然聽懂了考官提出的問題,但是由于自己英文口語能力有限,無法很好地用英文表達自己的想法。這些經歷都使學生能夠從根本上更自覺地、更主動地、更有意識地訓練自身的英文口語。這對培養學生學習專業英文的意識起到了極大的促進作用。
不僅如此,此次考試模式中的英文書面報告提高了學生對英文寫作能力的要求。普通的英文考試要求的寫作內容大多是以議論文為主,字數要求大概在150個英文單詞左右。而此次的英文書面報告,要求學生先以記敘文的方式闡述此次所策劃的項目的主要內容,再以議論文的方式分析總結項目的優勢、劣勢以及學習心得體會,字數要求500個英文單詞。很多學生都表示從來沒有寫過如此完整、全面的英文報告,這種全新的英文學習的經歷強迫了學生提高自身英文寫作的能力。
(三)優化制作PPT的能力
其次,有將近13.2%的學生也表示此次的Presentation(全英文演講)優化了自身制作PPT(PowerPoint,幻燈片)的能力。雖然大多數學生都已經有過制作PPT的經歷,但是在這次的《酒店英語》課程講授的過程中,授課教師花了大量的時間和精力講授如何科學的搜集有價值的一手、二手數據資料、如何合理利用PPT高效的輔助小組進行Presentation(全英文演講)以及如何提高演講技巧。這些教學內容是以往課程中,或同類型課程中所不具有的。這類實用性極強的知識體系是培養國際型、創新型、應用型、復合型專業人才所必備的。對此類知識的掌握對學生未來走出校園以后的學習和工作起著至關重要的作用。
最后,還有許多學生表示在這次考試過程中,自己綜合運用了以前在其他專業課程中學到的各種酒店的知識,實用性極強,是真正做到理論和實踐相結合,并激發了自己創新思維的能力。與此同時也鍛煉了演講的技巧,提高了勇氣。
四、“以考促學”效果顯著
通過以上的數據分析可以看出,此次對《酒店英語》課程考試模式的改革極大地提高了學生學習英文的主動性和積極性,引導學生以實用性作為出發點,有重點地、有針對性地學習專業英文知識,培養學生用英文思考問題、分析問題、解決問題的能力。這樣的考試模式,不僅僅對學生學習專業英文知識起到了促進作用,還培養了學生團隊合作、與人溝通協調、PPT操作技能、演講技能、創新思維的能力。此次考試模式改革大大促進了該課程教學內容的改革,同時也帶來了教學方式和方法的改革,教師在課堂教學中更加注重培養學生運用酒店管理專業知識,將理論與實踐完美結合,培養學生實際應用能力。同時,也促使學生把行業對人才素質的要求轉化為自己的需求和職業追求,在日常學習和生活中,注重這些能力的培養,為他們今后從事酒店管理相關工作打好基礎,做好準備。
關鍵詞: 高職 商務英語 口譯教學 改革
一、高職英語口譯教學定位
全國各地有許多本科院校都開設有翻譯課程或口譯課程,部分外語院校的翻譯教學水平相當高,不少學生畢業后能成為頂尖的翻澤人員,從事政治、外交、高級商務會議等重要場合的翻譯工作。對于高職院校來說,面對生源差、學生學習能力低、學習的主動性和熱情不高的局面,如何體現出自身的優勢是一個非常重要問題。高等職業教育應以應用為目的,以必需、夠用為度,以掌握概念、強化應用為重點。我認為,高職院校開設口譯課并不應盲目以培養職業譯員為目標,而是應該基于地方經濟發展和涉外口頭交流的需要,課程使用較為淺易的資料,通過進行口譯快速反應、信息理解和口頭表達訓練,培養學生適應地方經濟和文化的口頭交際能力。高職院校在設置口譯課程的時候應體現出其“應用性”和“專業性”。就“應用性”而言,應考慮地方和社會的需求,比如,寧波外貿經濟發達,中小型外貿企業云集,課程設置就應該著重在商務談判、國際會展、商議價格等方面。說到口譯,一般認為譯者應該具備百科知識,但是對于高職學生來說,應該發展其專長,體現口譯課程的“專業性”。高職商務口譯課程沒有必要對文學、醫藥、科技等方方面面泛泛而談,而是應該集中精力加強學生掌握全面的商務知識的能力,以滿足商務、貿易方面的翻譯需要。
二、課程內容
1.商務情景
從就業情況來看,我校的畢業生就業方向一般是中小型外貿企業單位,這些單位對英語專業人才的需求有二:一是能從事公司業務工作;二是能從事企業的接待口譯、產品介紹、會議口譯等商務活動。我認為課程的內容和組織可以以工作過程為導向,即追求工作過程的系統化。根據隨從口譯工作的特點,課程涉及五大情景,即商務接待、新產品會、商務旅行、國際展會和商務談判。
2.英語口譯基本技巧
該課程采用“PMDCE”口譯模式進行教學。介紹影子跟讀法、口譯筆記、文章復述、句子釋義、話語分析、增詞減詞、詞類轉換、反譯法、倒置法、數字口譯、成語口譯、組合與拆分、被動式、長句譯法、質量評估等口譯技巧。在口譯技巧的安排上遵循口譯各個環節的先后順序,與口譯活動的客觀規律相一致,如下表所示。
“PMDCE”Model
三、課堂教學設計
口譯課絕不僅僅是筆譯課的簡單重復,更不可能是教師“滿堂灌”的理論課。教師應該明確整個口譯教學過程中的師生關系,以學生為中心,教師為主導進行教學??谧g課應該是在教師教授學生口譯技巧、方法的基礎上進行大量實操訓練的課程,教學的目的是提高學生的口譯實際操作能力。教師在口譯課堂上可以借鑒“任務型教學法”,根據不同的主題訓練學生的口譯能力。我根據實際經驗總結出以下具體教學步驟。
1.譯前準備
教師在口譯課開始階段應讓學生做一些與當天內容相關的準備。前任務階段教師可以講解不同專題的文化背景和口譯技巧,并應給學生提供當日“任務”的相關句型、短語和專業詞匯,讓學生心里有底,為完成下一階段的任務做好準備。
2.現場口譯
在任務環節階段,學生要完成專題口譯訓練。具體做法是,學生根據教師在前任務階段提供的句型和詞匯,自行設計口譯場景。比如,這次的任務是商務接待的口譯訓練,那么教師就應提供與商務接待相關的詞匯,把學生分成小組,設計一個場景,2名學生說中文,另外2名學生依靠短時記憶做出筆錄并即時將中文翻譯成英文。要求學生將教師提供的詞匯全部包括在對話中。
3.譯后評價
學生分組練習完畢后,教師抽取其中一至兩個小組在課堂上演示,并進行小組互評。最后教師對口譯表現進行總評,以及對該專題的口譯注意事項進行總結。
四、多元化的評價體系
本課程采用多元化評估體系,即評估內容多元化,評估方式多元化,評估對象多元化,評估主體多元化。同時結合傳統的結果性或終結性評價,采取學生自評、組員互評和教師總評等多種評估方式,強調對過程的重視,使學生由學習的被動者轉變為主動者,更加看重平時的努力。
五、高職特色的自編教材
拘泥于任何一種固定口譯教材都難以全面涵蓋口譯現場的各種具體情景,難以使學生獲得全面的口譯訓練。根據我的實際經驗,教師在授課的時候應結合各種參考書籍,歸納總結出口譯技巧的各個相關主題,在學生掌握基本口譯技巧和各個專題的背景、相關詞匯之后進行口譯訓練和實操。教師還可以從現實生活中挑選最新的口譯場景實錄進行分析、模仿,這樣可以避免“一本教材用到底”帶給學生疲勞感和厭倦感,使課堂生動富有變化并且與時俱進,能進一步激發學生對口譯課的興趣。
六、結語
高職院校應用英語專業的口譯教學是一項相對較新的工作,缺少比較成熟的教學方法和可供參考的教學材料。要探索出一條適合的教學方法就離不開對學生特點,對就業需求和口譯學科特點的分析與把握,本文正是基于對以上問題的把握,探討了高職院校商務英語專業的口譯教學的定位,以及在教學實踐中教師應該注意把握的教學方向和重點,使學生真正地有所學,更好地適應崗位需求,做合格的商務人才。
參考文獻:
[1]姜大源.基于學習情境自蠛設觀[J].中國職業技術教育,2005,(212).
[2]姜大源.關于工作過程系統化課程結構的理論基礎[J].職教研究,2006,(1).
[3]劉和平.口譯技巧:思維科學與口譯推理教學法[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.
[4]王天力.口譯教學構筑實踐型口譯人才培養模式的撂討[J].吉林教育,2007,(1).
關鍵詞:中國;管理會計;高等教育;改革思考
Abstract:ManagementaccountingwasfollowedTaylor’sscientificmanagementproductiontoproduceatthebeginningofthecentury,andalongwitheconomicaldevelopment,butobtainedthepromotedutilizationandthedevelopmentintheoverseasenterprise.TheresearchdemonstratedthatChinamanagementaccountingthehighereducationfarhasnotbeenabletomeetthebusinessmanagementneed.DidthisarticlepresentsituationofanalysisthehighereducationembarkfromChinamanagementaccounting,howelaboratestransformedChinamanagementaccountingthehighereducation,andmadesometentativeplans.
keyword:China;Managementaccounting;Highereducation;Thereformpondered
前言
管理會計在中國的運用是在20世紀70年代末伴隨著管理會計理論研究興起而展開的,其歷史并不長。大部分企業對全面預算、風險分析、差量分析、長期投資決策方法、企業員工業績評價等都知之甚少,企業會計人員仍缺乏管理會計的基本觀念,更談不上應用這些方法去參與經管理會計在中國并沒有引起多數企業的重視。21世紀是知識經濟占主導地位、以迅速發展的計算機技術和網絡技術為代表的信息革命將使得人類社會、經濟、文化和管理各方面正在發生重大變化。然而作為現代企業管理的重要工具的管理會計落后于時代要求,為適應當今社會經濟和科學技術發需要,管理會計教育的創新與變革已經是刻不容緩了。
一、中國管理會計教育落后之分析
(一)教育理念落后
美國的約翰遜和卡普蘭兩位教授,他們在1987年合寫了一本轟動西方會計界的專著《相關性消失了——管理會計的興衰》,對西方管理會計的知識體系提出了許多批評意見。這兩位美國教授在該書中認為:近年來的西方管理會計實踐一直沒有多大的變化,目前的管理會計體系是幾十年前研究成果的產物,甚至管理會計現在必須要從屬于財務報告,從而對管理人員所進行的規劃與控制的決策已不再具有相關性(孟焰1999)。這種與決策不相關性的現象在我國仍十分突出,調查顯示,我國管理會計教育主要側重于對管理會計基本原理、方法等的理論傳授上,忽視對管理會計實務的分析,普遍缺少對本國管理會計經典實務的分析,與我國管理會計實際聯系較少其中的一個重要原因在于,我國會計界對實踐中已有的一些典型成功案例明顯缺乏系統的研究和歸納總結,到目前為止只有很少的案例得到了系統的研究與總結。缺乏具有示范性或樣板性的典型案例研究報告,是管理會計在我國企業未能得到有效普及和推廣應用的重要原因(孟焰1999)。
(二)教學方式亟待改革
我國傳統會計教育將大部分注意力放在幫助學生掌握現有的會計規則以通過注冊會計師考試上,故其狹窄的內容和僵化被動的形式遠遠落后于會計理論和實務的發展。這對管理會計人才培養是十分不利的。調查顯示,“講課+討論”是中國管理會計教學的主要方式,這是一種相對“傳統”的教學方法,其最大的不足在于師生缺少互動,學生不僅不能主動發現和發掘問題,即使有問題,教師也未必知曉并做出回應。調查顯示,在管理會計教學中,大約四分之三的課堂時間系“教師講、學生聽”,7.2%的課堂時間用于公開討論課后作業中的習題與問題,有6.7%的課堂時間用于討論課后作業中的案例,約4%的課堂時間用于考試(周齊武等2005)。
(三)教學內容陳舊
為了促進西方管理會計的發展,卡普蘭教授(1998)對西方高級管理會計內容進行了調整,在其《高級管理會計》(第三版)一書中,強調了作業成本法和作業管理的理論與實務方法的重要意義,并將產品生命周期成本法、目標成本法、改善成本法作為戰略成本管理的主要方法;對傳統的以凈利潤或投資報酬率為主的經營業績衡量指標與方法進行了重大的變革,提出以經營業績平衡表來考核企業經營業績的四項綜合指標:財務經營業績指標、為顧客提供服務的業績指標、企業內部的經營管理業績指標、員工學習、產品創新與成長的業績指標;同時為了便于理解與操作,將該書在第一版、第二版中所涉及的不確定性條件下的量本利分析、線性規劃模型、回歸分析模型等全部刪除,從而將數學方法的應用降至最低點,由此也可以看出增長數學方法的卡普蘭教授在開展管理會計研究中的重大變化(孟焰1999)。實踐表明卡普蘭教授的改革是對的,在他與他同事的倡導下,西方管理會計得到了迅速發展,不僅體現在對原有的管理會計知識體系進行了改造,而且還產生了管理會計的一些分支學科,如作業成本管理會計、適時制生產系統、制造資源計劃、質量成本管理會計、戰略管理會計、人力資源管理會計、增值管理會計、社會責任管理會計、資本成本管理會計、國際管理會計等以及人理論、組織行為學、信息經濟學等相關科學在管理會計中的應用。我們曾經的調查研究表明,在我國管理會計教材中,成本性態分析、變動成本、本量利分析法、預測分析、短期市郊決策、長期投資決策、全面預算、成本控制、標準成本和責任會計等占據了相當大的比重(約77.82%)(張海濤張琳李安琪2003)。實際上根據歷史資料編制預算或計劃、標準成本控制、存貨的經濟批量模型、邊際收入等于邊際成本的最優化決策等內容和方法都已不適應知識經濟時代的需要了(黃曉波趙紅娥1999)。
二、管理會計高等教育之變革
在工業時代,企業所面臨的經濟環境是一個相對穩態結構,產品生產表現為大批量、標準化,市場需求變化周期較長、個性化特征較少,競爭主要體現在市場占有率高低方面。在工業經濟時代,生產方式經濟的主要特點表現為:以資本和勞動力為核心生產要素,經濟活動契約化、產品標準化、生產規模大型化和組織結構垂直化。與此相適應,傳統管理會計把目光聚集在企業內部的管理與動作上,注重通過控制產品生產成本來完成管理會計的目標,并以產品成本作為定價的基本依據,較少關注風險管理,以制訂標準成本和預算生產過程進行控制,利用經濟批量原理進行采購決策
(黃曉波趙紅娥1999)。知識經濟時代的生產方式是以核心要素是知識,產品的非標準化,生產規模的小型化等為基本特點。因此,企業管理會計必須更新觀念,加強市場變化研究,具體包括管理會計基本理論更新、培養目標更新和教學內容與方法更新:
(一)基本理論更新
管理會計視野的拓展和管理會計人員角色的轉變,對管理會計教育提出了嚴峻的挑戰。傳統管理會計主要研究企業內部的預測、決策、規劃控制和業績評價,旨在提高企業內部效率,其立足點在企業內部。隨著信息技術的發展和管理科學的創新,管理會計有必要拓展其視野,關注和研究企業外部環境變化可能帶來的機遇和威脅,為管理決策提供多方位、多層次的信息。相應地,管理會計人員的角色也發生了深刻的轉變。現行管理會計理論一般地都假設市場是完全競爭的,而市場的參與人是完全理性的,在這個市場中人們取得信息是沒有成本,不存在交易費用,不存在市場障礙,市場價格由低要求決定等。上述假設與客觀實際已經是越來越不相等了。例如管理會計中的許多市場預測方法就建立在上假設的基礎之上的。而技術不變假設和邊際收益遞減假設等更是支持大規模、標準化生產的基本假設,而基于此假設的管理會計在提供決策依據時,就難免出現決策的失誤。(二)管理會計教學內容和方式的更新
教學內容和方式的更新,首先體現在正視社會經濟環境的變化,將管理會計教育的重心轉向學生能力的培養,其課程開發采用“整合取向”,重在考慮多元化知識和現有課程的融合、彼此間的接觸、作用和相互滲透以及對現有課程的補充、拓展、加深等。我國不少高校的本科會計專業,專業課時幾乎占總課時的1/4,在??茖哟紊希@個比重更高。根據調查顯示,目前,會計專業學生缺乏的是企業經營管理、中文寫作、財務管理、電子計算機、外語、生產管理等知識,會計核算知識并不缺乏。因此,管理會計的課程體系在囊括會計專業基礎知識之外,還應涵蓋相關專業知識,如稅收、金融、管理學、法律、工程技術等。
孟教授(1999)根據自身的體驗認為,總的來看,進入本世紀九十年代以來,管理會計作為一門獨立的學科,其在以美國為首的西方國家的發展前景是令人振奮的,新的研究領域層出不窮,隨著社會經濟的發展和科學技術的日新月異,管理會計在加強企業內部經營管理和提高企業經濟效益方面的作用將會越來越大。但就管理會計教學本身而言,絕大多數管理會計老師(89.7%)采用中文教科書為教材,有4位(約占10%)采用英文教科書,有3.6%的教學資料選自英文學術期刊,2.08%選自英文實務期刊。由此可推定,如果那些被選用的中文教科書能有效地掌握西方管理會計實務或制度,否則它們對于西方管理會計創新的全面介紹仍然有限。當然,本文的觀點并非主張中文的管理會計教科書必須涵蓋所有西方管理會計技術或制度。
(三)管理會計人才培養目標的更新
美國會計教育改革委員會(AECC)在于1990年9月的《狀況報告第1號——會計教育的目標》中提出,會計教育的目標是要使學生具備作為一名會計人員所必備的學習能力和創新能力,使其能終生學習,并主動適應職業要求的變化,具體內容為:①技能。包括與他人溝通的能力、智力判斷能力和人際交往能力。②知識。包括一般性知識、經營管理知識和會計專業知識。③專業認同。指會計專業畢業生應該認同會計專業,樂于掌握作為會計專業人員所必備的學識、技能和建立相應的價值觀念,熟悉會計職業道德準則,能進行價值判斷,隨時準備探討與會計人員專業誠實性、客觀性、適應性及與公共利益相關的問題??梢?,管理會計教育必須正視管理會計人員的這種角色轉變,改進教學以使學生適應環境的變化。管理會計專業的學生要想勝任工作,除了掌握更多的信息技術外,還必須學習和發展商業管理、戰略分析、人際關系等方面的知識和技能。
三、關于我國管理會計高等教育改革的一些設想
于1996年結束的美國管理會計協會(IMA)的調查表明美國的企業高層經理對管理會計師期望的變化(J布洛切愛德華,H陳康,W林托馬斯2002):經理們希望管理會計師不僅要關注短期財務成果的管理報告,而且能夠整理并解釋有助于企業成功的信息,包括為企業高層決策者制定和實施成功的競爭優勢戰略提供關鍵因素的信息。為了推動管理會計教育的改革,IMA提出了一項四步行動計劃,以促使教育界對會計課程進行修訂,使主修管理會計的學生畢業后能滿足企業對他們提出的技能和素質上的要求。具體措施包括:(1)舉辦企業界與教育界的交流會,商榷共同的需要;(2)由IMA發起的會計教育改革小組定期會晤,以敦促會計改革項目的開發以及實施;(3)由IMA負責的“管理會計的實證分析”;(4)促進IMA研究成果的交流(任忠奇,夏鑫2003)。
當然,中國的情況與西方國家明顯不同。由于我國沒有一個將學術界與實務界都包括在內的管理會計職業組織,學術界與實務界溝通的機會不是很多,這就為開展管理會計的典型案例研究帶來很大的困難。這表現在,學術界特別是大學的研究人員很難有機會深入到企業中開展調查研究,因而對企業在實際工作中應用管理會計的情況缺乏了解;而實務界對學術界發表的科研成果感到理論性太強,與企業現實情況不相符合,不能有效地解決企業中的實際問題。所以中國管理管理會計高等教育改革不能完全照搬西方的辦法,也不能等中國建立起管理會計師協會和開設管理會計師資格考試再動手,有據于此,本文根據前期研究成果提出如下幾點改革設想:
(一)、管理會計研究方法的發展與改進進入70年代以來,西方發達國家的會計學術界大力倡導實證研究方法。早期的實證會計主要是對會計信息與資本市場的關系問題研究,后來又轉向研究會計選擇的動機及考慮的因素,到70年代末實證會計研究興盛起來,80年代即已成為會計研究的主流學派。目前我國會計界對實證會計方法存在著不同的看法,這里既存在人們的認識問題,也受客觀事物規律性暴露得不夠充分的影響。積極響應中國會計學會“管理會計與應用專業委員會”在中國總會計師協會的配合下,發起了“中國管理會計典型案例經驗總結與研究”的活動。開展“中國管理會計典型案例經驗總結與研究”的活動,將是一次具有重要意義的開拓性嘗試。
(二)、管理會計內容的調整與拓展
新的經濟環境和市場競爭環境要求我們轉移成本管理重心
、拓展成本控制視角。在知識經濟時代,企業產品的價值將更多地取決于產品中所包含的信息和知識,這些信息有技術上的、也有市場方面的。技術創新和產品開發以及對市場的掌握在企業增值中占較大的部分,生產制造則占增值中相對較少的部分。產品科技含量日益提高。企業為確保長期競爭優勢,不得不在信息、知識發展方面投入大量資金。產品的生產制造成本相對其開發和市場調研支出顯得微乎其微。在這種情況下,成本管理的重心應當逐漸從生產制造成本轉移到產品研制開發成本方面,由成本控制轉移到成本計劃。
參考文獻:
1、周齊武,杜榮瑞,王斌,肖澤忠.中國管理會計教育現狀分析[J].會計研究2005,7
2、黃曉波,趙紅娥.經濟形態變革與管理會計創新[J].會計研究1999,12
3、孟焰.面向21世紀的中國管理會計[J].會計研究1999,10
4、張琳,周建偉,李安琪.管理會計應用環境與中國管理會計教育[J].江西農業大學學報(社會科學版)2003,2
5、張海濤,張琳,李安琪.關于我國管理會計教材質量的調查分析[J].江西農業大學學報(社會科學版)2003,4
[關鍵詞]母語 英語專業 翻譯教學
[中圖分類號]H315.9[文獻標識碼]A[文章編號]1009-5349(2012)03-0034-02
引言
一直以來,語言學界和教學界對母語的負遷移研究較多,很多學者和教師一直把母語表達習慣和母語思維對外語教學的阻礙作用當作常識來接受,認為外語學習過程就是逐步克服母語干擾,養成目的語表達和思維習慣的過程。但是也應該認識到,母語思維和母語知識的積極作用同樣不容忽視。在實際的教學過程中,教師的母語使用量是比較高的,尤其是用于翻譯及翻譯練習時,那么基于翻譯課程的特殊性,其母語使用現象則更加普遍。但多數教授翻譯的教師使用母語的意識仍不清晰?;诖舜螁柧碚{查的結果,筆者得出結論:母語在翻譯課堂的使用必須局限于一定范圍之內,過分依賴和完全排斥母語教學都不利于翻譯教學。弄清母語在翻譯學習過程中的影響,在翻譯課堂上應該使用多少母語,何時使用以及使用母語時應遵循哪些原則對英語專業翻譯教學顯得尤為重要。本文就母語在英語專業翻譯教學中的作用及使用原則做一些探索。
一、母語在英語專業翻譯教學中的必要性
在英語專業翻譯教學中必然涉及母語授課。首先,翻譯的學科性質決定了翻譯課堂上教師母語授課的必然性。翻譯學是一門介于語言學、文藝學、社會學、心理學、信息論、計算機科學、文化學、思維學、符號學等學科之間的綜合性科學,或稱多邊緣交叉性科學。翻譯學很明顯屬于人文科學,因為它的客體是“人的精神世界的客觀表達”,即文本。但翻譯活動是跨語言、跨文化地涉及不同語言的社會流與傳播的社會性活動,要受到社會習俗的制約,所以翻譯學又屬于社會科學。這樣復雜的學科體系,要想讓學生徹底理解吸收,沒有母語的運用是解釋不清楚的。其次,教師母語的使用目的不是為了省時以便安排更“有益”的活動,也不是為了讓教師或學生的日子都好過些。相反,正如Duff所闡述的那樣,其目的是引人思考,促進交流,活躍思想,磨煉智慧,并使師生進一步認識到,在任何語言的習得過程中,母語與指定語之間發生相互作用是必然的,不可避免的。
二、母語在英語專業翻譯課中的教學功能
Verschueren的語言順應理論提出,為了實現教學目的和順應交際語境,教師在教學過程中需要對語言形式和策略進行不斷選擇,母語就是其中的一種策略。教師使用母語具有以下語用功能:第一,強調所傳授內容的功能(Emphasis Strategy)。第二,解釋復雜的語法結構、長句、段落以及一些外語詞匯的功能(Understanding- Facilitating Strategy)。第三,反饋功能(Feedback Device Strategy)。Hamer指出,教師對學生的反饋應該是積極的,而教師在對學生作出積極的反饋時使用母語,而在作出消極的反饋時使用英語更能保護學生學習的積極性。第四,減少焦慮的功能(Anxiety- avoidance Strategy)。第五,制造幽默效果的功能(Humor- Creating Strategy)。第六,節省課堂時間的功能(Time - Saving Strategy)。翻譯課固然應該遵守這些規律,在授課語言上適時使用漢語,但針對翻譯課的特殊性,在教學應該本著母語盡可能少用,但同時要盡所需多用的原則,翻譯教師應該明確教授哪些內容時必須使用母語。以下是根據本人翻譯教學經驗總結出來的母語授課的功能,以及需要使用母語授課的場合:
第一,教師用母語授課,可以把精力集中在重要的地方,而不至于分散一部分精力去想該說什么,以及怎么說。他們可以更加容易地使用自發的語速表達,保證了翻譯的完整,保證了信息的全部傳達,增加自己的課堂魅力,更吸引學生參與到課堂活動中來。
第二,英漢語言對比研究是翻譯學科的主要研究領域之一,也是翻譯教學內容中很重要的一部分。世界各民族的語言作為人類的交流工具,總是存在著一些共同之處。翻譯的教學目的是為了使學生能夠貫通兩種不同的語言,達到相互交流的目的。因此在教學中,進行兩種語言的比較與聯系既是必要的,也是必須的。英漢語言對比不僅要在語言層面的語義、詞法、句法、文體篇章上對英漢兩種語言進行比較,掌握其異同,還要在文化層面、思維層面進行英漢對比,以便在傳譯過程中將母語作為一種重要且有用的心理工具,完整、準確、恰當地傳達出原文的信息。這一切必然涉及教師課堂母語的使用。
第三,教師在授課過程中利用母語與外語的對比可以有預見、有針對地組織教學。通過對母語和外語在各個層面上的對比,預見學生在外語學習過程中的困難及產生困難的原因,從而有針對性地、科學地安排教學計劃和內容。對于在語言現象上與母語相同或相似的部分,可以適當加快教學進度,對于那些在語言現象上與母語相異,甚至相反的部分,應適當放慢進度,并設計出較好的過渡方法,編排出相應的練習,讓學生順利渡過難關,克服厭學心理,早日使之產生更為積極的學習態度,達到事半功倍的效果。
第四,翻譯既是一種學習外語的形式,也是學習外語應具備的一種能力。通過翻譯,可以發展和鞏固學習駕馭兩種不同語言的能力,加強學生母語系統與外語系統之間的交流。特別是在大學階段,學生已較熟練地掌握了所學語種的知識體系和應用方法,翻譯的練習形式就更加重要。在練習中,母語與外語互譯時,同樣一句話,可以有不同的譯法,即重譯,然而只有一種是最恰當的,此時,需要學生借助母語對各種不同譯本進行評價和賞析。提高學生翻譯鑒賞與批評能力是翻譯課程的教學目的之一。具體而言,就是教會學生懂得比較和欣賞譯文的多樣性,通過欣賞和比較不同譯者的對同一原文給的不同譯文,提高自身的翻譯水平,翻譯批評就是品評譯文,尤其要從目標語的角度、從跨文化交際效果上探討譯文的好壞,這樣一來教師使用母語授課就成為必然。
第五,翻譯課程的重要教學模塊之一就是要教授學生具體而實用的翻譯技巧,其中與使用漢語關系最大的當屬套譯法。所謂套譯法是借助漢語成語來翻譯。由于文化背景不同,原文的形象有時不符合中國的習俗,如直譯出來就會頗為費解,或原文的形象引起另一種聯想,從而影響到原文意思的準確傳達,這時大多可以采用套譯。比如:to spend money like water,揮金如土。原文文本和譯文文本中的形象完全不一樣,但是中心意思被傳達出來,這樣的翻譯很容易為中國學生所接受,因為使用了母語的句子做了很形象的對比,取得了事半功倍的效果。
第六,比起英語專業設置中的其他課程,翻譯課對學生的母語要求更高。漢語功底深厚的學習者其翻譯能力也會相應較強。我國外語界的老前輩之所以能為中英文學、文化、歷史的交流做出重大貢獻,為我們留下大量著名譯作,均源于他們中英兩種語言功底同樣扎實、深厚。國家對外語專業畢業生的要求提高了,要我們培養出高質量的本科生、研究生。這里所指的高質量,就是要求他們較好地掌握本門學科的基本理論、專業知識和基本技能,并且要有較高的漢語水平。例如目前國內出版的一些雙語詞典中,有些詞目的釋義就不那么貼切。要編好一部雙語詞典,就要精通外語和本族語,并能融會貫通。東西方比較文學是文學研究的一門新的分科,它超越民族的界限,對東西方的文學作品進行比較,通過思想的交流和比較來尋求相互間的了解,它并不抹殺各民族傳統的獨特性,只是賦予它一種新的表現形式,使得比較文學成為交流的普遍媒介。然而我國目前在這個新領域成果甚少,最主要的原因是既精通英語又精通漢語的人才匱乏。培養高規格的外語人材,母語水平的高低直接影響外語翻譯人才質量的高低。英語專業的學生在學習一段時間英語后,母語水平都有下降趨勢,原因是他們沒有太多機會去學習提升他們國學修養的課程,而教師在課堂上使用豐富、機巧、靈活、高雅和富于變化的漢語授課在一定程度上彌補了這一缺憾。學生可以從不同層面去學習、模仿老師的漢語表達,從而提高他們的母語水平,讓他們的漢語表達更加靈活。教師地道的母語表達也可以幫助學生放棄自己的學生腔,放棄不規范的俗語、縮略語和其他不規范的、不完整的表達。
三、母語在翻譯課上的使用原則
以上從翻譯課程的性質和教學內容上探討了英語專業教師翻譯課堂上使用母語授課的必然性,但是教授翻譯課的教師也應該避免母語的濫用。問題的關鍵不是是否該使用母語,而是使用多少才合適的問題。雖然問卷調查顯示,翻譯課堂上教師使用母語授課的現象更加普遍,但是翻譯教師也要看到,大量研究和實踐證明,母語使用過量會產生以下問題:第一,教師過度依賴母語會剝奪學生吸收和處理目標語的機會,并令其難以使用目標語進行意義協商;第二,不利于營造普遍提倡的多說英語的環境;第三,教師過多使用母語傳遞信息,學生會缺乏理解目標語的迫切需求,從而喪失學習目標語的動力。正如教師們指出的,過多地使用母語會造成學生過分依賴翻譯以及母語知識,因此錯失了在課堂上從目的語輸入中得到樂趣和練習使用目的語的機會。除此之外,那些習慣于母語支持的學生在區分原始形式和對應物上力不從心,并且常常對其用法過分簡單化。過分依賴母語甚至使學生對外語學習產生消極情緒。第四,用母語教授翻譯課會忽視學生語篇能力的培養,這種直接教學法是以教師為中心,用漢語去傳授英語語言知識,根本無法用英語去理解和表現思維的交際能力。用這種方法教學,學生的英語語感十分薄弱,母語干擾就顯得強大。用母語解釋法來學習外語,這是一個嚴重的弊端,制約了學生第二語言思維能力。
四、結論
無論是漢譯英,還是英譯漢,都要打破原句的結構,然后將各組成部分按照漢英各有的造句規律予以重新安排,所以翻譯本質上是跨語言的。翻譯教學中可以適當地利用母語教學,同時必須注意,使用母語只是手段,不是目的。翻譯教師在教學中應盡量整合英漢兩種語言的優勢,力求找到兩者的結合點,做到融會貫通,同時翻譯教師在教學中應盡量排除母語的干擾,發揮其積極作用,避免母語的濫用,防止其反作用??傊?,英語專業翻譯教學的過程是一個必須適度使用母語但又不得不從嚴控制使用母語的過程,應該很好地掌握和注意母語和英語的使用策略,這樣,才能使翻譯教學躍上一個新臺階。在實際教學中,有眾多因素在影響和制約著翻譯課堂教學中教師目標語和母語的具體使用,要想真正搞清楚翻譯課堂教學中教師會在什么情況下使用母語、使用多少以及這樣做的原因絕非易事,需要有更多的注重學習過程的實證調查研究來說明翻譯教學過程中教師目標語與母語的使用對學生學習效果的影響。
【參考文獻】
[1]Levine,G.S.Student and instructor beliefs and attitudes about target language use,first language use,and anxiety: report of a questionnaire study[J].The Modern Language Journal,2003,(3):343-364.
[2]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].London,New York:Arnold,1999.
[3]Harmer J.The Practice of English Language Teaching[M].London and New York:Longman,1983.
關鍵詞:傳統茶文化;英語教育;應用
1傳統茶文化在英語教育中的意義
傳統茶文化與英語教育結合涉及大學生的品德教育,而品德教育又包括注重品德原則、規范的制定和推行等內容,教育過程注重行為規范、規則的訓導,要求人們遵守品德準則,同時以善的、正確的品德標準進行品德評價,企圖通過品德規范教育來約束人們的課堂行為。傳統茶文化與英語教育指導下的品德教育將課堂社會的品德要求規范化、系統化,以新時期的品德準則來引導大學生踐行品德的行為,并在其理論的對照下驗證課堂行為的真偽善惡,使品德教育得到了更深化和細化的演繹。傳統茶文化與英語教育指導下的品德教育有明確的教育目標,就是制定和實行具體的品德規范以約束和引導大學生的行為,最終提高人們的品德品格,凈化課堂環境,使課堂社會成為真正的“有方圓”的空間。針對大學生的品德教育,傳統茶文化與英語教育的視角與德性教育學略有不同。若德性教育更為注重“德性”教育,那么在傳統茶文化與英語教育指導下則更位注重“規范”教育。德性教育學的特點在于強調對人們品德品質的培養,表現在人們品德的內在性,要求人們進行自我約束,即品德“自律”;而傳統茶文化與英語教育結合的特點則是給人們提供品德行為規則,通過品德規范約束人們行為,即強調品德“他律”。在品德教育過程中,兩種倫理視角充分體現著各自的特點,且二者均有良好價值,品德教育也將在日后逐步趨于完善。
2傳統茶文化在英語教育中的應用背景與趨勢
2.1傳統茶文化在英語教育中的應用背景
我國高校的英語教育不管是大學生學習的效果還是教學體系內容均欠理想,而大學生在參與課程學習過程中出現的問題則直接反映出對課程教學進行教學倡導勢在必行。傳統茶文化與英語教育結合的品德教育正值此際應運而生。我們將傳統茶文化與英語教育結合的品德教育歸結為如下三點:第一要掌握理論與技能的同時豐富學習生活與接受中國傳統文化知識。高校教育的目的不但要求學生掌握理論與技能,還要豐富大學生的學習生活與接受中國傳統文化知識,采取鼓勵措施激勵學生主動參與學習,從而培養學生的創造性,讓學生更具備想象力。學習和教學,將為學生的空間感和平衡性、協調性培養發揮重要作用,這一系列素質都是普通文化課程教學所無法實現的。然后應該引導大學生培養良好的學習興趣。結合大學生學習興趣等客觀要求由老師引導不斷地調整自己的學習目標,讓學習興趣越來越濃。學習興趣是學生學習的重要導向,學習是多數學生的興趣使然,通過學習從傳統茶文化中領略做人的道理,并能夠有效調節學生在學習和備考中的壓力。最后,開展教學課程倡導并關注綜合素質培養。以傳統茶文化為主題開展教學課程倡導,并以當前綜合素質人才培養背景關注大學生綜合素養的培養,尤其是對大學生精神品質的培養要求,通過開展體系化的學習,將為學生身體技能、綜合素養提升提供充足動力。
2.2傳統茶文化在英語教育中的發展趨勢
當下,國民與社會發展步伐緊湊無比,人才要求隨之越來越苛刻。品德修養是高校教學體系的重要組成部分,同樣又是整個教學活動開展的突出亮點。因此,高校教學倡導的新要求主要表現為如下三點:首先是轉變教學思路,以培養學生知識水平和道德修養為主,逐步發展為培養大學生綜合素養的教學思路。換句話說,不但要重視教育學生掌握理論與技能,還要大學生自身擁有良好的精神品質和傳統文化內涵。其次,教學應倡導發展趨向多元化?,F階段教學活動倡導中要從培養學生全面、個性成長角度出發,以豐富教學內容滿足學生的全部要求。最后要綜合考評大學生的學習效果。從傳統的重成績與輕過程的考評理念中解脫出來,轉而以綜合考評為主導辦法,從成績和結果向著綜合素質考評發展。以往我們在衡量學生的學習效果時,多以學生的成績數據作為考評結果,事實上這一考評機制并不合理。
3傳統茶文化在我國英語教育中的應用思路
3.1開設專門茶文化課程,實施多元化教學模式
以往英語文化教學活動開展過程中,教師制定教學計劃、確定學習方式,而學生只有被動接受。中國茶文化精髓至深且內容包羅萬象,具有濃厚的歷史韻味。這一教學模式的長期實施結果,就是學生缺乏學習的主動性,很難發現學習過程中存在的問題和不足。為了更充分地挖掘人的精神生命及提升人的生命價值,各大中小學??蛇m當參考及借鑒美國茶文化導入的成功經驗,開設專門的茶文化導入課程,并采用滲透式的教學方法,將茶文化導入融入到各相關學科的教學之中。茶文化導入課程應采用滲透式的教學方法,以課堂教學為主要渠道,將茶文化導入滲透到英語學科之中,力求必修課與選修課之間的有機統一。此外,還應努力做到與心理咨詢輔導相滲透,加強兩者之間的有機結合。最后,茶文化導入課程應采用教師講解與學生討論相結合的講授法。這一教學模式中,還使得整個教學內容是單一的,完全是結合教師單方面的教學思路所開展的。
3.2優化教學環境,確保茶文化導入正常運行
大學生在心理上并不成熟,因此,很多學生不能很大膽、很知心的表達自己的觀點和看法,而一些教師由于缺乏耐心,對學生經常予以呵斥,使的很多學生更害怕參與到課堂上。課堂教學環境的重點在與課堂英語氛圍的營造上,開放課堂是由學生根據自我興趣自主進行學習的過程,教師在此過程中只能充當指導者和管理者的作用,而學生的學習興趣就是開放式教學實施的關鍵所在,營造一個良好的英語氛圍有利于提高學生學習的興趣,這是開放式教學在高校英語課中運用的整體教學環境保證。在課堂上形成了良好的英語氛圍,也有利于輻散到可以練習環境中,使學生在可有時間能自主參與學習活動。學生在大學英語學習時,往往未能形成堅實基礎,無論是其演唱效果,還是表達能力,都有較大差距。所以,其缺乏最佳的觀賞效果。而對于課余練習環境而言,學校英語場地的沿用性則顯得尤為重要,學生要在課余時間參加學習活動,完成教學任務。
3.3靈活應用英語詞匯教學的茶文化內涵
詞匯教學不是一般意義上用英語對漢字進行轉化的活動,而是在充分理解原有語句意義基礎上的所進行的一次含義再創造過程。在茶文化幾千年的發展歷史上,形成了一系列相關文學作品,其中涵蓋詩歌、古文和經典著作,當然茶文化的最深層次內涵是一種精神,茶文化中也涵蓋了許多抽象的內容和情感。比如在四大名著《紅樓夢》中有篇詩歌《冬夜即事》中有句詩歌:卻喜侍兒知試茗,掃將新雪及時烹。以我國著名翻譯家楊憲益的翻譯為例,可以充分感受到如何更好的要國外讀者表達詩歌中獨有的茶情茶韻,Happilythemaidknowshowtomakegoodtea,andgathersupfreshfallensnowtobrewit。楊憲益老先生在反映時,將原來詩句中的知試茗翻譯為:“knowshowtomakegoodtea”,將“掃將新雪及時烹”翻譯為:“gathersupfreshfallensnowtobrewit”,形象描繪了中國人喝茶的場景,可以說是從傳統茶文化深入了解的基礎上,所進行的英譯。
3.4將英語教育作為茶文化詞匯教學的升華
從語言和多元文化溝通不斷成熟的背景上看,茶文化是可以被翻譯的。因為文化的根源是一致的,都是對日常生活的匯總。因此,達到茶文化英譯的唯美,應該更多是一種翻譯技巧上的升華。所以,不僅需要翻譯者有熟練的翻譯技能,同時也要對茶文化做前期了解和深入。也就是說,從某種程度上看,對茶文化進行合理的英譯,不僅是翻譯文章著作,更是對茶文化的全面傳播。在對茶文化進行英譯的過程,通過融入唯美理念,實現盡善盡美的追求,這實際上是翻譯人想要達到的理想境界。當然想要達到這一高度,不僅需要良好的翻譯能力,同時也需要不斷深化個人理解,通過對茶文化進行全面、有效的學習,最終確保達到最完善的翻譯效果。理想效果不僅要通過豐富大量的翻譯實踐來實現,同時也要做好個人經驗總結和學習,只有將個人認知和翻譯水平提升相結合,從而最終實現個人水平的全面超越。
4結語
在東西方文明碰撞的初期,茶葉和絲綢、瓷器都是主要物質載體,隨著茶葉輸出的,還有豐富的茶文化。幫助多元文化實現實質化溝通的要素就是語言溝通,通過將一種文字語言按照某種約定含義翻譯為另一種語言形式的過程,就是文化溝通、交流的過程。之所以要探究唯美,主要是由于我國博大的茶文化中,有很多深層次意義,是無法用直白的英語來翻譯的。只有盡可能保留其中的內涵和意義,才能實現茶文化的有效傳播。
參考文獻
[1]劉靜,牛躍輝.從認知學習理論看英語詞匯教學[J].大學英語(學術版).2006(2):81.
[2]李長華,莊園.中英文化差異與英語詞匯教學[J].金融理論與教學.2006(1):93-94.
[3]劉紅梅.詞匯教學在英語教學中的重要地位[J].遼寧行政學院學報.2007(1):69-70.
Abstract: PDCA cycle method is a scientific management way to improve the quality of products. According to the factors that impact on the welded joint’s passing rate of long-distance pipeline scene anticorrosion. This article introduced PDCA cycle method to investigate the management of welded joint’s one-time passing rate of mending, and then under PDCA 8-step cycle, it proposed scroll management ideas about improving this one-time passing rate.
關鍵詞: PDCA循環法;管道現場防腐;一次補口合格率
Key words: PDCA cycle method;scene pipeline corrosion prevention;one-time passing rate of mending
中圖分類號:TU990.3 文獻標識碼:A文章編號:1006-4311(2010)22-0124-02
0引言
PDCA循環的概念最早是由美國質量管理專家戴明提出來的,所以又稱為“戴明環”。PDCA循環法是質量控制的基本方法,也是全面質量管理所應遵循的科學程序。戴明博士將全面質量管理活動的全過程劃分為,計劃(Plan)、執行(Do)、檢查(Check)、處置(Action)四個階段。即按計劃―執行―檢查―處置四個階段周而復始地進行質量管理,這四個階段不斷循環下去,故稱PDCA循環。它是提高產品質量的一種科學管理工作方法,在日本稱為“戴明環”。熟練掌握和靈活運用PDCA循環方法,對于提高質量管理體系運行的效果和效率十分重要。
1PDCA循環的內涵[1]
PDCA循環,事實上就是質量計劃的制訂和組織實現的過程,就是認識―實踐―再認識―再實踐的過程。其模式的四個英文字母及其在PDCA循環中所代表的含義如下:
P―計劃。主要任務是按照使用者的要求并根據本企業生產技術條件的實際可能,進行工程施工計劃安排和編制施工組織設計; D―執行。執行就是具體運作,實現計劃中的內容。執行包括兩個環節,即計劃行動方案的交底和計劃規定的方法與要求展開活動。C―檢查。檢查指對計劃實施過程進行各類檢查。各類檢查包含兩個方面:一是檢查是否嚴格執行了計劃的行動方案,實際條件是否發生了變化,沒按計劃執行的原因;二是檢查計劃執行的結果。A―處置。處置指對于檢查中所發現的問題,及時進行原因分析,采取必要的措施予以糾正,保持目標處于受控狀態。處置分為糾偏處置和預防處置兩個步驟,前者是采取應急措施,解決已發生的或當前的問題或缺陷;后者是信息反饋管理部門,反思問題癥結或計劃時的不周,為今后類似問題的預防提供借鑒。對于處置環節中沒有解決的問題,應交給下一個PDCA循環去解決。
2PDCA循環的特點
2.1 PDCA循環的四個階段策劃―實施―檢查―處置(改進)是使用資源將輸入轉化為輸出的活動或一組活動的一個過程,必須形成閉環管理,四個階段缺一不可。應當指出,PDCA循環中的A是關鍵環節。若沒有此環節,已取得的成果無法鞏固(防止問題再發生),人們的質量意識可能沒有明顯提高,也提不出上一個PDCA循環的遺留問題或新的質量問題。所以,應特別關注A階段。
2.2 大環套小環在PDCA循環的四個階段中,每個階段都有自己小的PDCA循環。比如,ISO 9001:2000標準的管理職責(5)和資源管理(6)是PDCA循環的P階段,產品實現(7)是D階段,測量、分析(8)是C階段,改進(8)是A階段。而“改進”中的“糾正措施”則是該標準大的PDCA循環中A階段的小PDCA循環。如圖1所示。
2.3 循環前進,階梯上升在質量管理體系中,PDCA循環是一個動態的循環,它可以在組織的每一個過程中層開,也可以在整個過程的系統中展開。它與產品實現過程及質量管理體系其他過程的策劃、實施、控制和持續改進有密切的關系。如圖2。
3PDCA循環的主要步驟[2][5]
①分析和評價現狀,調查施工環境,制定具體施工方案,找出關鍵工序和容易出現質量問題的地方;②分析關鍵工序的要害所在和產生質量問題的各種影響因素,確定改進的目標;③找出影響質量的主要因素,以便尋找可能的解決辦法,以實現這些目標;④針對影響質量的主要因素制訂具體施工計劃、切實可行的詳細施工方案和施工措施,評價這些解決辦法并作出選擇;⑤實施或執行選定的解決方案;⑥根據工程計劃的要求,測量、驗證、分析和評價實際實施的結果,以確定這些目標是否已經實現,達到預期的效果;⑦根據檢查的結果進行分析、總結,把成功的經驗和失敗的教訓都納入以后的施工措施之中,正式采納更改,鞏固成績同時防止再次失敗;⑧必要時,對結果進行評審,提出這一次循環尚未解決的問題,并將它們轉到下一次循環之中,以確定進一步改進的機會。其中,①、②、③、④即P―策劃;⑤即D―實施;⑥即C―檢查;⑦、⑧即A―處置。以上所述,即為解決問題所必須遵從的一個過程、四個階段和八個步驟。
4PDCA循環的靈活運用
ISO9001:2000標準0.2條款的“注”指出,PDCA方法可適用于所有過程。PDCA循環理論存在于所有領域,既包括人們的專業工作,也包括日常生活,它被人們持續地、正式或非正式地、有意識或下意識地使用于自己所做的每件事和每項活動?,F將PDCA循環法引進到提高長輸管道外防腐工程質量控制的動態過程中來。通過長輸管道輸送是我國目前石油天然氣、成品油輸送中的新技術,也是最科學、節能和環保的運輸方式。但長輸管道多以埋地為主,埋地鋼質管道的腐蝕是一個普遍存在的問題?,F場防腐補口的合格率是長輸管道外防腐工程質量的一個非常重要的環節,補口質量關系到管道防腐的總體質量和長期使用壽命。目前普遍采用了外防腐層加陰極保護的防腐技術。為了保證長輸管道的安全運行,降低事故發生的概率,延長埋地鋼質管道的使用壽命,提高一次補口率、保證現場防腐補口質量管理就十分重要了。運用PDCA循環方法進行有效管理和控制,現場補口質量能得到一定程度的保證。其具體應用過程如下:
4.1 基本假設本文假設項目的管理者是理性的。即:能各盡其職,善于發現問題,有能力解決問題。同時,具體的現場施工人員也是理性的。即:能服從領導者的安排,且能迅速對所接收到的信息工作任務作出正確的回應。
4.2 具體操作
4.2.1 制定類如《管線補口、補傷施工方案》的具體施工方案根據相關資料[3][4]和一些現場施工經驗總結得出:施工人員、材料、設備、施工準備、施工工序、施工環境等因素是影響長輸管道現場防腐的一次補口合格率的重要方面,具體如圖3所示。其中又尤其以材料、施工準備、施工工序、以及施工人員較為突出。
4.2.2 分析這些關鍵工序,找出存在的質量問題現場施工有很多的未知的狀況,很多問題也會突然出現。但多數情況下,突出諸如:①錨紋深度不夠,表面除銹未達到Sa2.5級,特別是六點位除銹不凈。②涂刷底漆前的對母材預熱時,出現返繡顯現。③搭接處、焊縫一周出現氣飽,特別是六點位氣飽較多。④補口套表面出現燒焦、碳化,皺褶。⑤補口套與PE層、焊縫處、母材處粘接力達不到要求。
4.2.3 分析產生質量問題的各種原因或影響因素(以下為對中突出問題的分析,步驟4也如此)①石英砂粒徑,噴砂時力量,管道底部的操作空間。②噴砂前光管表面預熱,空氣濕度,液化氣純凈度。③搭接部位安裝,加熱收縮帶時的溫度和方法,管道底部的操作空間。④加熱收縮帶時的溫度,趕壓氣泡的方法和力度。⑤PE層的打毛,底漆的涂刷,整體加熱的時間。
4.2.4 針對質量問題的主要因素,制定措施,提出行動計劃①石英砂粒徑應在2~4mm之間,最好為3mm左右,空壓機排量宜≥6m/rain,額定壓力宜≥0.8MPa;槍頭出口離鋼管表面宜保持50mm左右的距離,同時噴槍應與鋼管表面垂直;管道底部離地面的高度應大于40cm。②噴砂前,光管表面預熱,預熱溫度最好在40~50℃范圍內,液化氣應純凈不含水分。③安裝收縮帶時,應在頂部和非搭接一邊的側上方加4塊木楔,加熱收縮帶時,一定要從中間開始向一邊加熱,使一邊完全收縮,再加熱另一邊,使其收縮。④加熱收縮帶的溫度控制在50~60℃范圍內,趕壓氣泡時,力量均勻適中,壓輥左右交替呈倒三角趕壓氣泡。⑤打毛時深度適中,不能漏打,底漆厚度涂刷均勻,均勻加熱收縮帶使收縮帶完全收縮后,再次對收縮帶進行整體加熱2~3min,保證熱熔膠充分熔化。
4.2.5 具體施工按照上述步驟4制定的相應的具體施工措施組織實際的現場施工,并做好活動記錄。并且每項措施實施完畢,及時確認效果是否達到其目標。此外,實施過程中可適當穿插有關的學習、訓練活動。
4.2.6 規范要求嚴格施工,使焊口一次補口率達到規定的要求,如澀寧蘭復線要求焊口一次補口率達到96%以上,防腐補口補傷一次合格率100%,且一次投產成功。
4.2.7 反饋結果,分析總結根據相關檢查部門反饋回來的結果,進行分析,歸納總結,延承成功的經驗,如:每天班前講話時的技術交底,可提高措施的有效性。吸取失敗的教訓,如:操作人員的隨意性,使得措施有效性降低。
4.2.8 帶著上一個循環中沒有解決或沒有被發現的問題進入到下一個循環中去在上一個4階段8循環結束時肯定還有一些問題是沒解決,甚至還沒被發現的,在下一個8步循環開始之時,可將這些問題帶入下一個循環中進行處理。如:上一個循環里可能存在除銹不完全就被補口了。而那一環節在當場很難被發現。此后的技術檢測找出后,就需重新補口。值得注意的是,定期對操作人員進行技能培訓和技術交底,可以保證措施長期的有效性。也能降低不合格問題發生的可能性。
5結語
通過PDCA四個階段八個步驟的反復循環,可以找出影響一次補口合格率的大部分主要原因,明確改進的方向,加強現場施工的管理,可以使長輸管道焊口現場防腐的一次補口合格率有效的提高。
由此可見,將PDCA循環法引進到提高一次補口合格率的管理中是科學有效并切實可行的。
參考文獻:
[1]樂云.項目管理概論[M].北京:中國建筑工業出版社,2008:230-231.
[2]宋磊.PDCA循環法在高速公路工程進度管理中的應用[J].天津建設科技,2008,增刊:14-15.
[3]鄭茂盛,周根樹,趙新偉,羅金恒,白真權,霍春勇,馮耀榮,李鶴林.現役油氣管線安全性評價研究現狀[A].中國石油石化工程技術和物裝手冊(第二分冊)[C];2003.
【關鍵詞】地方高校 本科 英語專業教育 問題 出路
一、引言
21世紀是一個教育、科技等方面不斷創新的時代。在日趨激烈的國際競爭中,教育與人才是增強一個國家的綜合國力和國際競爭力的決定性因素。作為西部地區地方高等師范院校該如何面對發展的機遇和競爭的挑戰找準自己的定位,在這場優勝劣汰的激烈競爭中生存、發展,是一個非常現實的值得認真思考的問題。在新的形勢下,地方高等師范英語教育人才培養應該在具備普通高校師范人才各種素質的基礎上,突出具備外語素質,即:有扎實的外語基本功、寬泛的語言基礎知識和一定的復合專業知識,能夠志在地方,服務當地經濟、社會的發展。德才兼備、熱愛農村英語教育。要實現這樣外語人才培養目的,西部地區地方高師本科英語教育面臨著多方面的問題和挑戰。
二、西部地區地方高師本科英語專業教育面臨的問題
隨著基礎教育改革的深入及畢業生就業面臨的問題,我們已經充分認識到改革地方高等師范院校外語教師教育專業教學滯后于基礎教育發展的局面,深入進行外語專業教學的整體改革,已是刻不容緩。從目前搜集到的有關資料來看,西部地區地方高師本科英語教育面臨著以下六個方面的問題:
1.發展危機重重
從教育部公布的大學生就業統計情況看,全國英語專業目前正面臨著潛在的生存危機,西部地方高師本科英語專業面臨的生存危機更大。導致危機的客觀因素來自以下幾個方面:(1)英語專業生源質量下滑;(2)缺乏政府的宏觀調控;(3)社會非教師崗位對以單一英語專業畢業生的需求呈下降趨勢;(4)英語專業學生學習英語的積極性受到社會需求和就業行業變化的影響;(5)以基礎語言技能為目標的英語專業教學面臨來自中小學英語教學、大學英語教學的強有力挑戰;(6)非英語專業學生英語水平逐年提高,沖擊著西部地方高師本科英語專業的專業性。
此外,西部地方高師本科英語專業還存在本身的問題:(1)專業英語重傳授語言知識,輕教學能力、批判性思維能力的培養,重基礎階段知識傳授,輕提高階段應用能力的培養和訓練,對英語專業未來發展尚無充分準備;(2)英語專業復合型人才培養處在探索過程,缺乏經驗總結及成功理論和模式的效仿(3)英語專業的培養目標、教學大綱表現出對社會需求的不適應。
2.教育觀念滯后
與一些學科相比,西部地方高師本科英語專業教育還存在一些誤區,主要體現如下:學生的能力素質培養與專業教育的關系,社會需求與人才培養定位的關系,學科教育與語言訓練的關系,科學的思維能力與課程設置的關系,語言的應用能力與語言知識獲取的關系。就英語教育而言,有專家早就指出:英語專業畢業生“在思想道德方面,應熱愛自己的國家和人民,積極進取,與人友善,具有良好的合作精神,具備良好的身心素質;在業務水平方面,不僅具有扎實的英語聽、說、讀、寫、譯基本功,而且能在英語與相關專業知識的融通上體現其長處和特點;在知識結構方面,具有相關的人文和自然科學知識;在能力方面有較好的科學思維能力,適應工作能力,運用知識能力,以及獨立分析問題,解決問題的能力。地方高師本科英語教育專業應建立在寬泛的應用學科基礎上,才有可能向更深和更廣的方面發展,學生才能有學習的興趣和良好的思維習慣,才能滿足社會需求。
3.課程教學不適應社會需求
社會的進步和發展不斷改變著人的觀念。然而,目前西部地方高師本科英語專業教育仍然沒有從根本上擺脫“經院式”的思維定式,課程設置、教學大綱、教學要求、考核方式等教學主要環節仍重知識傳授,輕能力培養,知識的拓寬游離于英語專業教學,遠沒有得到融合。由此可見,面對21世紀對人才的多元需求,英語教育專業教學所教授的相對淺薄的外國語言文學知識和對象國國情知識顯得十分蒼白,這是一方面的不適應。另一方面的不適應表現為,相當一部分畢業生口筆頭表達和交際能力較差。造成這種現象的主要原因是課程設置和教學目標存在問題??v觀本科英語教育專業教學,雖然我們不斷進行教學改革,但來自社會和學生的意見都說明,我們的教學還很不適應客觀需求。在宏觀上,我們比較強地堅持了傳統,但缺乏與時俱進;在教育理念上,注重專業課程教學,忽視了全面培養人,尤其是從教的意愿和師德的培養;在教學過程上,重知識傳授,輕學科教學能力及創新思維能力的培養。
4.高年級專業課程建設滯后
英語專業高年級課程設置和教材建設是英語專業教學多年來的老大難問題。與大學英語教材相比,精讀課教材內容陳舊、體系缺乏、體例呆板、教輔資料少、無多媒體或網絡教學,學生學習積極性不高,基礎階段獲得的言語技能有退化的趨勢。究其原因,主要是高年級教學目的要求不明確,很多學校嘗試培養復合型、復語型人才,但它與總的教育目標,與人才培養,與學生和社會需求間的關系研究甚少,銜接不夠,盲目性多于科學性和理性。我們將本應基礎階段完成的基本功培養和訓練,貫穿于四年專業教學始終;基本功的培養和訓練方式又因以傳授語言知識為主要目的,導致基礎教學效率偏低;高年級教學仍然是幾十年來英語教學的困惑所在。就英語教學而言,以強化英語基本功培養與訓練為目標,提高教學效率應該是基礎階段教學改革的核心。
多年來,英語專業人才培養最引以自豪的是畢業生具有扎實的英語基本功,這是我們教學長期遵循的原則和追求的目標,這一理念貫穿在英語教學的全過程。我們培養的學生有標準的語音,準確的語法和嚴謹的用詞,具有較好的語言基本功,但就英語師范人才培養而言,扎實的英語語言基本功與稱職的中、小學英語教師和復合型的社會需要人才之間不可能自然過渡,高年級教學需承擔學科教學能力、教學研究能力等方面的培養任務,獲得用所學語言就某學科(方向)進行應用研究的能力。
三、西部地區地方高師本科英語專業的出路
英語專業教育改革應立足全面培養人,圍繞面向社會,服務社會,樹立學科意識,拓寬學科專業,修訂大綱,分類指導的原則進行。
1.加強建設與交流,開闊視野
建議英語專業的教育者和管理者積極參與本校的學科建設,參加綜合大學、研究生教育教學研討,開闊視野。
2.適應社會需求,調整和規劃英語專業計劃
用學科思想統領改革,使英語專業設置建立在學科發展基礎之上,是歷史發展的必然。不僅有助于學生能力的培養,還為條件成熟的學校和專業的“復合型”人才培養打開渠道。目前可考慮在西部地方高師本科英語專業舉辦試點,設立英語教育、涉外商務文秘、翻譯等專業方向。學校根據自身的教學實力和生源質量,確定英語基本功訓練和專業方向選修的整體教學計劃,使學生同時具備扎實的語言基本功和一定的學科方向準備。
3.修訂本科英語專業教學大綱
全面貫徹英語專業教育全新思想下的新的教學大綱應具有科學的宏觀指導性,明確闡述本科英語專業教育教學的基本要求。同時,根據現有院校的特點和辦學水平,設計不同級別層次的教學目標(大綱),如研究型教學目標,教學研究型以及教學型目標。各院校還需根據自身情況制定詳細的專業人才培養方案和課程大綱??傊绾卧谟⒄Z專業教學大綱中體現高質量的英語專業人才培養方式,實行分類指導是關鍵。
4.建設英語專業師資隊伍
根據人才培養目標和準學科方向要求建立英語專業教師隊伍,這支隊伍既能勝任基礎階段英語技能課教學,同時每位教師還有各自的學科和研究領域,教師們不僅有良好的語言基本功,同時能夠承擔高年級學科方向課程,能夠指導學士論文,并在自己的研究方向上產出成果,提升英語專業科學研究能力,以及為社會咨詢和為社會服務水平。由于地理位置、經濟條件以及思想觀念的限制,西部地方高師本科英語專業教師隊伍普遍存在學歷偏低、職稱偏低、年齡偏低、教學水平偏低的問題。教育部應設立西部地方高師本科英語專業教師專項培養項目;同時鼓勵東部重點院校幫助培養教師隊伍,力爭有一定比例的教師具有以英語作為載體的學科或學科方向,將教學與科學研究有機地結合起來。
5.完善英語專業高年級教材
英語專業基礎階段教材,無論以交際為主還是語法為中心,或文學路子,均已形成體系。西部地方高師院??筛鶕⒄Z專業教學大綱要求自行編纂或選用適合本校本專業人才培養的高年級教材。英語專業教學指導委員會應組織教材立項,組織專家評審和推廣。
6.制定相關的教育教學管理文件
西部地方各高師本科院??筛鶕I目錄、教學大綱有計劃、有步驟地制定符合自身人才培養的教學管理文件。有條件的學??稍诟吣昙墝嵭袑W分制,試行選專業(方向),選修課程。
四、結語
西部地區地方高等師范院校本科英語專業該如何面對發展的機遇和競爭的挑戰找準自己的定位,在優勝劣汰的激烈競爭中生存、發展,是一個非常現實的值得認真思考的問題。在新的形勢下,未來西部地方高等師范本科英語教育人才在具備普通高校師范人才各種素質的基礎上,突出具備外語素質,即:有扎實的外語基本功、寬泛的語言基礎知識和一定的復合專業知識,能夠深入社會各個層面,有較強的應用語言,處理英文信息的能力;有服務于市場經濟和高新技術發展的英語語言功底。要實現這樣外語人才培養目的,西部地區地方高師本科英語教育面臨著多方面的問題和挑戰。人才培養模式的改革必須以教育觀念的轉變為先導,以教學內容和課程體系的改革為前提。
【參考文獻】
[1]胡文仲.我國英語教育規劃的得與失[J].英語教學與研究,2001(4):245-251.
[2]高一虹等.中國大學生英語學習社會心理――學習動機與自我認同研究[M]. 北京:英語教學與研究出版社,2004.
[3]李嘉曾.創造學與創造力開發訓練[M].南京:江蘇人民出版社,1999.
[4]劉潤清,吳一安.中國高校英語教學改革現狀與發展研究(6篇)[J]. 《英語教學與研究》,2002(6):401-413.
[5]劉潤清.英語教育研究[M].北京:英語教學語言究出版社,2004.
[6]劉潤清,戴曼純.中國高校英語教學改革[M]. 北京:英語教學與研究出版社,2003.
[7]吳一安.走出英語教學的誤區[J].英語教學與研究,2002(6):407-408.
[8]張中載.英語教育中的功利主義[J].英語教學與研究,2003(6):453-457.
[9]周遠清.教育文集[C]. 北京:高等教育出版社,2001.