時間:2022-05-16 21:36:08
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇雷人標語,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
關鍵詞:交通標語 語言特征
何為標語?現代漢語詞典解釋為:文字簡練、意義鮮明的宣傳、鼓動口號。即用簡短文字寫出的有宣傳鼓動作用的口號。 朱自清 《論標語口號》:“〔現代標語口號〕不但要喚醒集體的人群或民眾起來行動,并且要幫助他們組織起來。標語口號往往就是這種集體運動的綱領。” 魏巍 《東方》第五部第十五章:“團指揮所的洞門口,貼著紅紅綠綠的歡迎標語。”標語在英文中所對應的單詞為slogan。Slogan 在朗曼現代英語大詞典中解釋為:[countable]a short phrase that is easy to remember and is used in advertisements, or by politicians, organizations etc.無論從中文還是英文的解釋,我們都不難發現,標語集中體現了文字簡練,用于宣傳的共性。
交通標語作為標語的一種,主要起著宣傳交通法規,增強交通安全意識的功能。近年來,隨著我國經濟的快速發展,交通事業和車輛都在不斷上升,同時,交通事故也在不斷攀升,人民的交通安全越來越受到關注和重視,因而在道路、街道、社區、學校等各種場合都可見到各式各樣的交通標語。這些標語有的莊重嚴肅,有的幽默風趣,有的堪稱經典,有的與時俱進。它們在宣傳交通法規和保護生命安全方面起到了重要作用。但是,近年來,我們也在各地發現了各式雷人的標語引起了大家的關注,也引起了網友們的熱議,比如類似于“酒后駕車者醫院給你開好了房間”、“酒后開車是駛向死亡與墳墓的選擇”等雷倒了眾多過往駕駛員。如何能夠制作出規范、文明、感染力強的交通標語已經引起了越來越多的人的關注,這也是對公安交警部門的考驗。本文主要從語言學的角度對交通標語進行分析,以求能充分了解交通標語的語言特點,從而制作出更高質量的標語,達到宣傳效果。
一、語料分析
本文收集了248條交通標語,然后對這些標語進行分類、整理,得出相關數據。
根據采樣分析,248條標語中,針對駕駛員的有237條,占95.56%;針對行人的有11條,占4.43%;交通法律法規類47條,占18.95%;交通行為類201條,占81.04%;針對酒后駕車的有14條,占5.64%;針對肇事逃逸的有12條,占4.84%;專門針對非機動車類的有8條,占3.22%。
從以上248條標語來看,短語8條,占3.22%,如:“禁止掉頭”(動賓短語),“禮讓”、“慎駕”(狀中短語),“疲勞駕車等于方向失靈”(主謂短語);句子形式18條,占7.26%;其中有語病或者不規范現象的標語有27條,占17.31%。所有標語中,使用命令禁止類語氣的有5條,占2.01%;使用陳述語氣的有26條,10.48%;使用委婉勸告語氣的有215條,占86.69%。
二、交通標語的長度和結構特點分析
在248條標語中,以句子對稱形式出現的標語有222條,占到了89.51% ,比如“狹路相逢‘讓’者勝”、“寧繞百步遠,不搶一步險”等;非對稱形式的有16條,僅占6.45% ,主要以命令禁止類為主,比如“嚴禁校車超速、超員”;這體現了交通標語文字簡練、易懂、朗朗上口的特點。
根據現代漢語頻率詞典統計, 雙音節化已經成為現代漢語詞匯的發展趨勢,漢語詞匯中的雙音節詞占總詞量的73. 6%,而在我們收集的248個交通標語語料中, 主要以四音節、五音節、六音節、七音節,即四字格、五字格、六字格、七字格為主標語( 這里的字數不是指標語的總字數, 而是指組成標語的每一部分的音節數)。
從主要以對稱形式的交通標語來看,音節數量呈兩頭少、中間多的趨勢。也就是說,三音節、雙音節的標語數量和七個音節以上的標語數量較少。在所收集的248個語料中,三音節以下對稱的標語為零,七音節以上對稱的標語只有11條,只占總數的4.44%,這是因為三音節形式表達的信息量小,無法傳達準確的信息,而七音節以上的標語音節數量較多,在視覺上顯得太長,既不利于理解,也不利于記憶。這些標語的音節數量主要集中在四、五、六、七個音節形式的對稱句上,這是由于四、五、六音節形式能傳遞足夠的信息量,字數相對多,前后可形成對仗、重復、頂真格式,能給人一種整齊、勻稱的形式美感, 使人讀起來朗朗上口。
三、交通標語語言藝術
交通標語不同于其他類型的標語,比如環保、治安、計生類等主要以宣傳國家政策為目的,所以只需要準確傳達出信息即可,如“ 計劃生育是我國的基本國策” 、“ 保護深林,人人有責”等,無需太多考慮文字的使用。而其他則不然,交通標語除了傳達信息外,更多的是給對方以勸告、警示,如何在較短時間類達到很好的效果是其重點,所以交通標語講究語言的藝術性。
(一)詞句選擇
交通標語的詞句選擇上的一個顯著特點在于模仿經典標語的模式。典故、成語、格言、深入人心的名作名句以及廣為流傳的俚俗之語等等,都是交通標語模仿的對象。方式主要通過替換經典句中的關鍵字或詞來完成。
比如: 狹路相逢“讓”者勝。
大路朝天,請走右邊。
但愿人長久,千里共平安。
良藥苦口利于病,交通法規利于行。
讓一讓,海闊天空;搶一搶,寸步難行。
千里之行始于足下交通安全從我做起。
嚴是愛、松是害,發生事故禍患三代。
……
當然,經典表達中有替換關鍵字的先例很早就有了,比如:“逃之夭夭”是由《詩經》“桃之夭夭”而來,“每況愈下”是由《莊子·知北游》中的“每下愈況”而來,這種做法在標語中如此常見,幾乎成了一種造句的方法和策略。
(二)語言親情化
隨著社會不斷進步和文明程度的提高,交通標語也在悄然發生著變化,由過去生硬、命令的口吻逐漸向親和、關懷的語言過度。這些標語主要大打親情牌,把交通安全和生命、家庭、團圓、幸福等聯系起來,曉之以理,動之以情,富有人性化。比如:握好方向盤,合家大團圓;兒行千里母擔憂,遵守交規娘不愁;親人盼團圓,切望安全歸;生命需要陽光,幸福需要安全;愛妻愛子愛家庭,無視交規等于零;三雙筷子三只碗 愛妻嬌兒盼團圓;母念妻等嬌兒盼,愿君平安把家還; 一路禮讓一路安,一人安全一家歡……這些標語既親切又充滿人文關懷,容易讓人引起共鳴。
(三)語言時代性
回顧二十多年來的交通宣傳標語的變遷可以發現,在市民心里,好的交通安全標語一直牢記,至今念念不忘。“高高興興上班來,平平安安回家去”、“一慢二看三通過”,這些標語都堪稱經典。只有那些真真切切地起到提醒作用,能引起廣大交通參與者的心理共鳴,達到倡導文明交通、普及安全常識的教育效果的標語才是好的標語。交通標語也在隨著時代的發展而進步,變得時尚化、網絡化。比如:“距離產生美,安全不追尾”;劉翔不好當!跨欄易受傷; 爭做文明“駛”者 勇當文明“達”人。隨著酒駕的增多,“司機一滴酒,親人兩行淚”等意會式的標語開始出現,也取得了不錯的效果。同時網絡語言也在被一些交警部門引入到標語當中,把日漸盛行的網絡語和交通標語結合起來,一方面豐富了交通標語的內涵,具有時代性,當然這也對標語制定者提出了挑戰,如何巧妙地融合恐怕是一個值得探討的話題。比如武漢推出的交通標語用上了網語,既有TVB體的“吶,不要說我沒提醒你,酒駕呢,是違法的,罰款呢,我也不想的”,又有淘寶體的“親,酒后不開車,要hold住喲”,還有海子體的“從今天起,做個文明人,不亂丟、不亂扔、不闖紅燈”等。
當然,我們也不難發現,在全國各地的各種交通標語當中,也有很多問題出現,主要體現在以下幾個方面:
(1)語言暴力依然存在。何為語言暴力?語言暴力就是使用謾罵、詆毀、蔑視、嘲笑等侮辱歧視性的語言(百科名片)。暴力標語在我國已存在好多年,在過去類似于“血流成河、偷稅漏稅”、“放火燒山,牢底坐穿”、“誰偷電,就送誰下地獄”、“堅決打擊挑腳筋”的標語隨處可見。到今天,這種語言痕跡依然在交通標語中可見。比如:“低速貨車人貨混裝,違法乘坐好見閻王”、“酒后駕車者,醫院給你開好了房間”、“天堂不遠,超速即到”、“酒后駕車,離死不遠”、“違章就是自殺,違章就是殺人”、“酗酒開車是駛向死亡與墳墓的選擇”等等雷人的交通標語。司機和路人看到這些冰冷的標語后,無不驚駭。相比之下,“聽媽媽的話,莫開帶病車”、“司機朋友,累了您就歇歇吧”這樣的語言極富人性化,容易收到以理服人、以情感人之效,既能讓人引起共鳴,入眼、入腦、入心,又能使司機朋友們愉快接受。
(2)語言運用不規范。交通標語語言使用不規范的現象也時有發生,這主要是由兩個方面的原因引起的,一是交通部門標語制作者疏忽大意,二是在一些地區確實是因為文化水平不高所引起。主要體現在以下幾個方面:一是標語中錯別字頻出,往往會引起笑話;二是有的地方運用方言作為標語,方言對于當地人來說確實簡單易懂,可對于外地人了理解起來就夠嗆,如“過期車著報廢,勿到出事大駁季”、“醉駕機動車,害著畝仔害父兄”等等。
總之,標語作為語言的一種載體起著很重要的作用,交通標語更有對法律的宣傳和生命的敬畏的意義,好的交通標語既要考慮到語言本身,又要考慮到社會、文化等各種因素的影響。標語的語言藝術是社會文明的標志,對提升城市形象、促進政府職能轉變、促進社會和諧起著重要的作用。
參考文獻
[1] 廖廣莉.“暴力”標語口號的語言評價[J].湖南科技學院學報,2009(7):171.
[2] 宋雪,管雨紅.從語言學角度看標語文化與社會[J].文化與社會,1997.
1、垃圾箱的功能:1,裝垃圾的容器 2,測試每個人公德心的工具 (旁敲側擊型)
2、“我是垃圾桶,垃圾往里投”(上海世博會最雷人的垃圾桶提示語)
3、垃圾也想有個家,一個不大不小的地方 (流行歌曲型)
4、未來人類的文明,將是綠色文明垃圾桶
5、垃圾丟進我嘴里,恭喜你,你在拯救世界!(大義型)
6、本景區的所有垃圾必須到我們這里辦理合法的出境手續 (幽默恰切型)
7、垃圾兒女要分家,安居樂業靠大家
8、環境衛生100分=99個垃圾箱+你準確無誤的一投 (最具創意的垃圾桶標語)
9、女士們先生們,如果你們有東西要丟,我希望成為你們注目的焦點。 (紳士型)
10、就算是扔垃圾,也能小窺品行之高下。 (暗示型)
11、垃圾要分類,生活變美好
12、哥不是擺設,哥餓了 (時髦網絡型)
13、垃圾分類,舉手之勞。變廢為寶,美化家園
14、舉手之勞,資源永續的源泉
15、分類收集人人有責,男女老幼齊參與
16、請給垃圾找個合適的家
17、垃圾分類益處多,環境保護靠你我
18、我很丑,可是我很溫柔,擅長做家務的垃圾桶 (擬人型垃圾桶標語)
19、積極參與垃圾分類,創優美社區環境
20、看看美麗的風景,看看潔凈的環境,看看我渴望的眼 (散文型垃圾桶標語)
21、感謝你的關照,我寂寞的心如沐春風。 (感激型)
22、垃圾分類,舉手之勞
23、一紙一屑煞文明,一舉一動顯文明 (對稱型垃圾桶標語)
24、公德比賽,今天正式開賽 (煽動型)
25、你給我的不是施舍,而是一分愛心 (真情打動型)
26、人人喂我,我為人人
27、配合垃圾分類,爭做文明市民
28、今天分一分,明天美十分
29、要是垃圾變為寶,分類回收不可少
30、你隨手丟的不僅僅是垃圾,也是公德心 (譴責型)
31、垃圾分類人人做,做好分類為人人
32、世界變成大花園,垃圾分類是關鍵
33、要是你無視我的存在,把垃圾桶亂丟,我生氣了,這次真的生氣了! (督促型)
34、我是默默無聞的環保衛士,只希望得到你片刻重視之舉---扔垃圾! (詮釋型)
35、積極參與垃圾分類,共容呵護綠色家園
36、眾人一條分類心,垃圾也能變成金
37、垃圾分一分,環境美十分
38、垃圾要分類,資源要利用
39、提高社區的品味,從垃圾分類開始
40、我是垃圾暫住的地方,不要讓他四處流浪 (溫柔型)
1、“憑欄靜聽瀟瀟雨”意思是我倚靠在欄桿上靜靜地傾聽瀟瀟的雨聲。
2、“憑欄靜聽瀟瀟雨”出自《七律·有所思》,原文:正是神都有事時,又來南國踏芳枝。青松怒向蒼天發,敗葉紛隨碧水馳。一陣風雷驚世界,滿街紅綠走旌旗。憑欄靜聽瀟瀟雨,故國人民有所思。
3、白話譯文:正當首都北京發生重大事件的時候,我又來到祖國南方巡視。青松的枝干長勢極為強盛,向上奮發,直指天空,衰敗凋落的葉子紛紛隨著綠水漂流而去。剛剛掀起的一陣革命風暴雷霆,震驚了整個世界,滿街到處都是身穿綠色軍裝、舉著各種組織旗號和標語的隊伍在游行。我倚靠在欄桿上靜靜地傾聽瀟瀟的雨聲,關注這一事件的發展狀況,古老國度的人民有所思慮。
(來源:文章屋網 )
關鍵詞: 共性 文化重合 個性 策略 不可譯
一、文化翻譯的意義
提起翻譯,我們不可避免要涉及到文化,語言是文化的部分反映,所以,翻譯作為不同語言之間交流的重要渠道,不僅只是純粹的語言文本代替,更是文化信息的相互移植。隨著各國經濟政治文化等方面全球化進程的進一步加快,跨語言、跨文化交際活動也日益頻繁。在跨文化交際過程中,信息的傳遞主要通過各種各樣的翻譯活動得以實現,翻譯對于消除語言障礙,增進彼此了解,促進各民族間的文化交流與融合起著舉足輕重的作用。
二、人類文化的共性及翻譯的可行性
我們以英漢互譯為研究對象。漢語和英語在歷史起源、各種語法規則及修辭手法的使用上有很大的差異;中國與英國的社會意識形態和文化體系也很不一樣,即使這樣,我們仍然能夠找到一些中英文化上明顯的相似點。比方說,在描述或者解釋某一文化現象時,中文和英文在句子結構和修辭上會出現一些非常相似的地方,這種現象被一些學者稱為“文化重疊”現象。一些古老的諺語、俗語最能夠反映民族特色,我們可以舉以下例子來說明:
SL:to know sth/sb as a person knows his ten fingers/the palm of one’s hand
TL:了如指掌
SL:applause like thunders,numerous as the sands,as light as a feather
TL:掌聲如雷,多如沙子,輕如鴻毛
SL:子龍見婦人身穿縞素,有傾城傾國之色。①
TL:Her beauty was such to overthrow cities and ruin states.②
中英兩國人有這樣一個共同意識:大海永遠不會干枯,石頭永遠不會腐爛,用大海和石頭來比喻愛情的天長地久再恰當不過:
Till a’the seas gang dry,my dear;③
And the rocks melt wi’the sun!
海枯石爛兩鴛,只合雙飛便雙死。④
文化重疊現象的存在大大地便利了跨文化交際。
三、人類文化的特性與相應的翻譯策略
從宏觀上來看,人類文化有著自己的共性,但從微觀上看,不同的民族有著自己獨特的個性。實際上絕對的文化對等是不存在的,民族文化的多樣性造成了各民族在生活方式、價值觀和思維模式上有著很大的不同。文化差異給我們的翻譯工作造成了很多障礙,以下是翻譯家們在面臨文化傳遞障礙所采取的一些策略:
3.1融合模式
在文化全球化的影響下,不同文化之間的相互滲透、相互包容、相互促進,在很大程度上協調和方便了跨文化交際。目標語文化積極地吸收并利用源語文化的特征,造成源語言中大量的文化信息通過融合模式進入到目標語言文化。
英譯中:
X光,B超、可樂,香檳、黑市,冷戰、圣誕節
中譯英:
丟臉-lose face,洗腦-brainwashing
由于一些源語文化信息在目標語中頻繁出現,目標語最終理解并接受他們為本國語言的一部分。因此,很多英語單詞通過很長一段歷史時期與漢語言文化的融合,中國人對這些單詞不僅沒有感到非本土的味道,甚至有些在字面意思及內涵上被擴展或深化。
英譯中:
“打的、面的、的哥”來自Taxi(的士),“大、小、中巴”來自(巴士)。
3.2異化和同化(Foreignization and Domestication)
異化要求目標語文本必須充分考慮源語民族的文化特征、風俗習慣,而同化則主張更多地關注目標語讀者,最大限度地掃清理解障礙。面臨一些文化交流障礙時,如何使目標語文本忠實和流暢成了翻譯工作的重難點。
“同化”和“異化”之爭可謂曠日持久,但是有一點是大家基本上共同堅持的,那就是:不能生硬地采取一種方式來解決所有的文化問題,哪一個更適合主要取決于譯者的交際目的。針對下面的例子,可能沒有人會認為有唯一的翻譯標準。
SL:巧婦難為無米之炊。
TL:Even the cleverest housewife cannot cook a meal without rice.(Trans.by Yang Hsien-yi and Gladys Yang)
TL:Even the cleverest housewife cannot make bread without flour.(Trans.by David Hawkes)
SL:沒良心的!狗咬呂洞賓――不識好歹。
TL:You ungrateful thing!Like the dog that bit Lu Dongbin――you bit the hang that feeds you.
歇后語是漢語言文化的一大特色,帶有很強的民族文化特征,在這個例子里,前部分采用的暗喻,后部分用以解釋,譯者在翻譯的過程中很好地結合了“literal translation”和“liberal translation”。前部分生動逼真,后部分簡明到位,協調得非常好,很好地保留了源語的民族特色。但是有些時候,我們卻很難做到如此完美。
SL:不能終奉箕帚⑤
TL:and I am not able to be your wife until end of your days
這句古漢語使用了暗喻的修辭手法,“箕帚”喻指“老婆”,要獲取“箕帚”的真正內涵,對漢語言文化歷史了解甚少的英語讀者是很難做到的,所以若譯為“I am not able to be the dustpan and broom until the end of your days”,將使目標語讀者非常困惑。
可能很多譯者都聽說過將《梁山伯與祝英臺》巧譯為中國的“Romeo and Juliet”的故事,同化手法的使用在當時起到了很好的溝通作用,勘稱典范。但是,過分地使用同化法也將造成很多問題。譬如:
SL:Never offer to teach fish to swim.
TL:不要班門弄斧。
SL:Many heads are better than one.
TL:三個臭皮匠,頂個諸葛亮。
SL:阿彌陀佛!
TL:God bless you!
這些譯法曾為很多人稱道,認為是同化法的典范,似乎在意義上也非常“等同”,但是如果我們過多給源語附上目標語文化特色將會違反“忠實”的翻譯原則。“魯班”、“諸葛亮”是中國獨有的歷史人物,盲目地把這樣強烈的民族氣息附著在英語中是不適合的,另外把“阿彌陀佛”譯成“God bless you”更是荒謬,會給讀者造成誤解。
同化的缺點是很容易造成源語文化信息的強加或丟失,異化可以在一定程度上避免這些情況,但是有時卻會給目標語讀者在理解源語文化時造成困難。很長一段時間里,就“異化”和“同化”問題,翻譯家和語言學家們在研究的過程中積累了大量的經驗,探索出了更多有效的指導原則和翻譯技巧。
四、文化間的不可通約性及不可譯
在翻譯實踐中,我們需要考慮某一詞匯很多方面的意義。EugeneA.Nida將詞意分類為詞匯意義、語法意義、修辭意義及內涵意義。著名學者劉宓慶則認為任何翻譯單位都應該有概念意義、文本意義、象征意義和文化意義。有時候我們發現無論用什么樣的翻譯手段,都不可能將源語詞匯的所有意義傳遞到目標語中。這種現象被稱為“不可譯”。
如果我們將中文“鄙人,詘文,初探”這些詞譯成“I,my essay and my brief commentary”,大家會發現這些詞匯里所蘊涵的“謙虛謹慎”的文化意義丟失了。另外一個例子:
SL:你夫人真漂亮!
哪里,哪里!
TL:Your wife looks very beautiful!
漢語與英語中都有許多用以加強文學效果的修辭手法,其中有一些是它們自身語言體系所獨有的,自然是不可譯的:
E:In a classroom,the students are very noisy.
Professor:order!
Students:Beer!
C:東邊日出西邊雨,道是無情卻有情。
上述例子用到了修辭手法――雙關,要通過翻譯完全傳遞作者交際意圖幾乎不可能,盡管有些譯者花了很大努力,絕大部分仍屬不可譯。文化翻譯有著自己的歷史局限性。
五、結語
本論文通過引述翻譯活動的現代意義、可實踐性,總結一些翻譯在處理文化因素時的對應措施,以及不可譯現象,概括性地論證了文化因素對翻譯的重要影響。我們應該不斷地強化翻譯理論在這一方面的研究與探索,從長遠來看,這項工作將有助于開闊我們視野,加深我們對翻譯活動規律的理解,比單純地訓練翻譯技巧會更有價值。
注釋:
①羅貫中.三國演義.五十二回.②C.H.Brewit-Taylor.Romance of the Three Kingdoms.
③R.Burns.A Red Red Rose.
④元好問.西樓曲.
⑤嚴復.浮生六記,1990),70.
參考文獻:
[1]Eugene A.Nida.Language and Culture.Shanghai:Shanghai Foreign Languages Publishing House,2001.
[2]李國楠.英漢修辭格對比.福建:福建人民出版社,1999.
[3]李運興.語篇翻譯引論.北京:中國對外翻譯出版公司,2001.
“三七”火了!3月7日刷朋友圈,滿屏充斥著雷人標語。時至今日,“三七”已不僅僅是一味藥,它還是一個節――女生節。
追溯“三七”女生節的出身,起初氣質還不錯:發源于高校,通過開展高品位、高格調的人文活動,引導女生關注自身思想素質、道德修養、文化內涵、業務能力、心理健康,算得上校園趣味文化的代表。也因此得以風行。連白領們都被感染了,成了它的粉絲――“三七”粉。
如果這種氣質一以貫之,也挺好。可惜過著過著,這個節日竟站到了“三八” 婦女節的對立面,意欲取而代之,甚至有人喊出了“不過三八過三七”的口號。
再看看那些女生節標語:“送你一套祖傳染色體”、“如果不是有刑法,全把你們娶回家”、“平生縱有凌云壯志,今日甘為裙下之臣”……活生生就是一場集體性騷擾。這哪里稱得上節,明明就是無趣的男性世界觀,喝著女生節的“壯膽酒”,堂而皇之地出來打劫。
我們不相信女性喜歡這樣的“劫”。她們喜歡過女生節,無非覺得“女生”二字呆萌傻白甜――不像“婦女”二字,讓人一下聯想到“不講理、愛傳瞎話、好管閑事”的大媽大嬸――算是一種生活態度和自我要求,順便還可以享受一下贊美、示好和禮物帶來的小小滿足感。
她們可能想不到,對婦女的刻板印象正是男權主導的審美文化對年長女性的矮化、污化,直接反映出婦女話語權的陷落。
――即便是在新媒體時代,婦女依然未能掌握足夠的話語權來為其形象辯白,反倒許多人不自覺地被男權主導的審美文化所影響,潛意識中就把“君子好逑”當作人生價值,而忽視了才智的發展和自立自強的意義。不然,豈會沉迷于“女生節”的小利,而對近在眼前的就業歧視視而不見?
“三八”婦女節不同,它承載著厚重的歷史意義,為了男女平等權利而抗爭。這種抗爭是人類實現平等和公正的文明歷程中最重要的部分。對所有女性來說,“三八”婦女節都是一個值得慶賀和紀念的日子。
所以,這組策劃我們既會關注當今社會存在的性別歧視問題,也會深挖“三八” 節的時代內涵。希望醉心于“女生節”糖衣炮彈的姐妹早早認清現實,在爭取性別平等的道路上,和我們一起努力。
活動主題:同心協力,為愛傳遞
看著這個家徒四壁、搖搖欲墜的三口之家,現實是那樣的殘酷,8歲,一個原本應該充滿歡樂的童年,難道就此劃上句號嗎?不,我們相信,這個世界充滿了愛,一方有難,八方支援,我們急切地期待您在這個春天伸出溫暖的雙手,拯救這含苞待放的生命。
二、活動的目的及意義
為了能夠幫助小許彪的病情得到恢復,也為了他能夠早日重返校園和這個可憐的家庭,我們聯合各單位開展了此次活動,希望通過這次活動我們不僅能為許彪募集到醫療費用,也能使民眾更加關心社會弱勢群體,同時也讓我們大學生的公益意識得到喚醒,讓我們的校園、我們的社會更加和諧,讓我們在困難面前更加團結。
三、活動準備(各校情況不同,可靈活變動)
1.宣傳物品準備:
(1)大展板(去學校借一大展板):上面貼出徐彪相關照片(采用打印形式,照片稍大)、病例、文字(關于徐彪的相關信息,以我們自己的口吻,盡量打動人,得到別人的同情。)
(2)倡議書(采用合馬鎮政府的倡議書):打200份,在活動開始的前兩天貼出,在活動當天也可以放一些在旁邊供募捐人拿來閱讀。用一張大的紅底紙抄寫倡議書,在活動當天將其貼出。
(3)橫幅:上面寫一句倡議的標語(打動人心且具有號召力),大約10米左右,另外加三四只簽字筆。
(4)照相機
(5)捐募箱
2.聯系相關團體
各校聯系相關愛心團體,獲得相關支持,相關人員盡量努力爭取獲得相關團體的加入,和我們一起搞這次愛心捐助活動。
申請場地:各校具體地點不一致,申請得到人員密集的場地,相關負責人應提前向相關部門申請,并得到場地借用權。
四、人員分配
貴州大學
活動總指揮:李浪
展板準備:袁江
王尹葉 林乾美
倡議書橫幅:梅朝艷
場地申請:何德偉
聯系團體:王尹葉 何德偉
照相機募捐箱:林乾美 何德偉
應急處理:袁江 李浪
桌子:陳浪
貴州民族大學
活動總指揮:林乾美
展板準備:馬洪
王倫
倡議書:楊毅
場地申請:林乾美
馮乾昌
聯系團體:張百權
照相機募捐箱: 簡家龍 吳聰賢
應急處理:熊旭
林乾美
桌子:文國軍
貴陽醫學院
活動總指揮:梅朝葉
展板準備:雷寧
肖作秀
倡議書:鄭紫君
場地申請:梅朝葉
聯系團體:曾宇
照相機募捐箱:牟懷遠
在上述案例中,穆默這朵散發著幽香的“木末芙蓉花”,不僅不斷戰勝自己,而且作為“一個小小的支點”為班級默默奉獻,傳遞出激勵人心的能量,用行動積極影響著同學們:文化節和文藝會演的精心安排,中考前夕制定復習計劃和倒計時標語……這個沉默的女孩子表現出來的貼心、寬容、堅定、勇敢,這些陽光的品質已經傳遞給整個班集體,使班級都沉浸在積極向上的氛圍之中。——這就是關注中等生能達到的最佳效果。
在一般的傳統經驗里,我們都采用“抓兩頭,帶中間”的理念來管理班級,著重優等生的培養和“調皮搗蛋分子”的約束。但這樣管理,班主任常常是處于被動的地位,往往變成“忙兩頭,丟中間”。
與之相應的,是“抓中間,促兩頭”的班級管理理念。中等生群體是班級的主體,其可塑性是很強的。提升這個群體的學習潛力,對現有優等生能形成緊迫感;抓住這部分的穩定和團結的力量,能形成嚴謹的班級紀律和良好的班級小環境,而且能讓后進生看到努力的希望,積極向中等生轉變。這也是很多有成功經驗的班主任的做法。
來中國交流時,雷夫向中國教師同行這樣介紹自己的“教育經”:“我把學生分成三類。第一類孩子就是大家說的好學生,他們聰明、愛上學、愛老師、出身好,有他們在我的班級里真的很幸福。第三類孩子正好相反,他們不喜歡上學,每次考試都不及格,非常憎恨老師。”他說,大部分教師會把95%的精力花在第一類孩子和第三類孩子身上。因為第一類孩子很聰明、學得快,教師不用花很多時間就能教會他們。而如果教師不花時間在第三類孩子身上,他們就會給教師和學校帶來麻煩。雷夫說了自己的做法:“第二類孩子普通、平凡、不搗亂,數學不是最好,寫作文不是最好,什么都很一般。但是,我會把大部分精力花在這類孩子身上,讓他們做得更好。慢慢地,他們會變成第一類孩子。而第三類孩子也就找不到搗亂的伴兒。”
王曉春在論述《顯性班風與隱性班風》中也提出, “‘沉默的多數往往對于群體的發展具有決定性的作用。’——這句話可能在很大程度上是正確的。不過我感覺他們可能主要是對‘隱性班風’起支配作用,而顯性班風(外人表面印象的班風),則有時是由活躍分子(班干部、班級明星、問題學生)所決定的。其實真正決定班級命運和走向的,往往是不發聲的群體。這一點請班主任千萬注意,那是班主任真正的‘根據地’;只要他們不亂,班級亂不到哪兒去;只要他們行動一致,誰也甭想把班風引走。當年我當班主任的時候,每隔一段時間就召集這些最不起眼的學生們(我稱之為第三世界)開個會,征求他們的意見,給他們一些鼓勵,并且感謝他們起的‘定海神針’的作用。效果不錯。一個班主任,眼睛只盯著兩頭,是重大的失誤,是不懂班風建設規律的表現。”
關注中等生,班主任常抱怨沒精力,顧不過來,在很大程度上來說就是班級的管理方法出了紕漏。正如雷夫和王曉春所說,換個角度來看中等生,這個群體恰恰是班級管理和班級建設的中堅力量——這也是很多班主任沒有意識到的根本原因所在,所以常常是投入大量的時間,花費很多的心血,但是班級管理進展不大。
作為班主任,能改變中等生個體,發揮中等生這個群體的積極力量,這是最理想的班級管理狀態。當然,我們要意識到沉默的大多數是必然存在的。記住最重要的一點是,要回歸教育目的本身,尊重每一個生命個體,讓中等生也能快樂成長,在班級收獲幸福感,這才是惠澤他們一生的寶貴人生體驗。編輯此次專題,是想提醒班主任們,我們對中等生的關注,是為了他們的人生幸福。
(向柏樺)
專題策劃:向柏樺
國際媒體大多以“華麗鋪張”(extravagant)以及“極盡奢華”(lavish)來形容北京調動開幕式。英國《每日郵報》說,這可能是史上最壯觀(most spectacular)的奧運開幕式,估計全球有超過40億觀眾觀賞,可能是史上觀眾最多的單一活動。
主辦單位不愿透露開幕式的花費,但估計在1~3億美元之間,即使是最保守的估計1億美元,是2004年雅典奧運會的兩倍。
最讓人揪心的運動員
盡管在女子100米第一輪就被淘汰,伊拉克運動員達娜卻成為中國網民惦記的女人。在流彈橫飛的伊拉克長大的達娜,從2D03年開始田徑訓練。8月16日,她終于穿著一雙從約旦買來的二手跑鞋,站在了北京奧運會的跑道上。“因為伊拉克國產的跑鞋質量不好,穿上一個星期就會破損,而進口的全新名牌跑鞋又太貴,所以我只能購買一雙二手名牌跑鞋。”
另外兩名伊拉克運動員由于沒有比賽服,穿著自己的T恤衫參加了男子雙人賽艇比賽,仔細看就能發現,他們的T恤已經起球了。
最大牌的碰面
8月11日,美國總統布什偕同夫人、女兒在水立方觀看游泳比賽,巧遇退休不久的比爾?蓋茨。比賽間隙,蓋茨與布什及其家人握手。這一場景被媒體戲稱為“美國最有權的人和最有錢的人的會面”。中國網友虛擬了兩人對話:
布什:我用了你們的vista,還不錯。
蓋茨:謝謝。
布什:可是有個問題,就是經常會藍屏。
蓋茨:你肯定用的是盜版!
布什:俺用的是美國Govemment版。
蓋茨:(沉默許久)跟你說實話吧,其實我一直在用Linux。
最血腥的比賽場景
8月9日柔道男子60公斤級比賽,英國選手克雷格法在與奧地利選手的較量中不慎受傷,左眉骨處破裂,鮮血順著臉頰流下來。最終因為這場小事故,他輸給了對手。
倒霉的克雷格法在與摩納哥選手的比賽中,傷口被再度擊中,這次鮮血幾乎流了一臉。不過他還是沒有放棄,第二次處理傷口后他繼續投入戰斗,并終于贏得比賽。細心些看,克雷格法的左胸口文著個中文的“勇”字,難怪這么拼命。
最批量的禮儀小姐
因為對三圍有“指導性”要求,以及對體重、臉型、膚色、儀表、儀容、才智等均有嚴格甚至苛刻的標準型規定,百里挑一的奧運禮儀小姐幾乎像工廠流水線作業的產品。不過,運動員們對此是很歡喜的。在頒獎現場,姑娘們頻頻遭到狂野的外國選手們的強吻。
最佳同步攝影
8月17日,鳥巢。八名扛著長槍短炮的攝影師,像匍匐的士兵一樣趴在女子3000米障礙跑賽道外側,等待捕捉運動員跨越水池的鏡頭。他們是奧運賽場上的最佳同步者。
本屆奧運會的媒體記者總人數達到了空前的近4萬,其中注冊的攝影記者接近1200名,創歷屆奧運之最。
最意外的成名
本屆奧運會被關注度最高的非運動員人物,估計非中國足協主席謝亞龍莫屬了。在“珍愛生命,遠離國足”的呼聲中,國足儼然從一個體育詞匯演變成一個娛樂詞匯。現在連外國人都認得他了。在巴西和阿根廷的半決賽現場,球迷仍不忘呼喚謝亞龍盡快辭職。據說,梅西回到駐地接受采訪時,記者問:中國球迷都怎么給阿根廷加油的?梅西想了想,清晰地吐出五個字:“謝亞龍下課。”
最牛的觀眾標語
8月19日,尼日利亞大比分戰勝比利時殺進男足決賽。比賽中,牛氣沖天的勺尼日利亞球迷打出了一條雷倒中國人的標語――“我們體操不行,我們乒乓球不行,但是我們足球行!”面對裸的挑釁,尷尬的中國球迷完全沒脾氣。在本屆奧運會男足比賽中,中國隊三戰一平兩負,小組賽即遭淘汰。
最尷尬的銅牌
買房“贈禮”
趁著現在房價下跌,我和男友準備抓緊時間把婚房搞定,因此,有時間就跑到各個樓盤忙看房。一進樓市才發現,現在的開發商真是八仙過海各顯神通啊,各種促銷手段輪番上陣,有在人體上做廣告的,有舉著牌子滿世界招攬生意的,最夸張的,則是那些千奇百怪的賣房標語。
一家樓盤的標語這樣寫道:“不能給她一個名分,就送她一套房子!”看著那迎風招展的橫幅,得意忘形的15個字,我氣得七竅生煙,這不是明目張膽搞家庭破壞,鼓勵男人養小三嗎?咱還沒領證呢,就和小三杠上了,傷不起呀。見我憤憤不平,男友趕緊把我往別處拽:“放心吧,我名分房子都給你,咱換一家買!”
第二家的標語更雷人,直接打出了“買房子送老婆!”男友瞪大眼睛,像穿越而來的古人,失聲尖叫:“天啊,有這等好事?”忙不迭地跑去問售樓小姐,買套房子真的送個老婆嗎?不怕告你販賣人口?售樓小姐坦然作答:我們的意思是,買房子送給老婆啊!靠,跟顧客玩文字游戲呢。這回,不等我發表意見,男友已經堅決地打了退堂鼓:這么不誠信的開發商,說啥也不能買他家的房子!
強打精神繼續看房,現如今房子成堆,不信就買不到一個合適的。這回,我們看中了一個黃金樓盤,地段好,環境好,上班近,價格還不貴。這下撿到寶了,我喜滋滋地正準備訂房,男友忽然拉住我的胳膊,嘴里還嚷嚷著:“太晦氣了,這不是咒人早死嗎?”我莫名其妙,好好地怎么又不能買了呢?他氣咻咻地用手一指,只見房前幾個大字熠熠閃光:“買房送墓地,一生置業一步到位!”
湖北 閆瑩瑩
陳 醋
促銷靠“拆”
同事老劉的老婆孫玲下崗了,托關系在郊區路邊蓋了間簡易房,專門賣鞋子。現在的生意不好做,從老劉的面部表情就可以看出不景氣。
這天,我想買雙鞋子,為了照顧老劉家的生意,特意多跑了幾里地,到他家店里去買。大老遠,我就看到店面房子的墻上寫著一個大大的帶圈兒的“拆”字。我心想,真是屋漏偏遇連陰雨,本來生意就不好,這房子要是再一拆,豈不是血本無歸嗎?
近前,店門上寫著“本店即將拆除,所有商品虧本處理”。等進店一看,來撿便宜的人還真不少,老劉老婆一個人都有點忙不過來。我看中了一雙鞋子,試了試,正合適。我便排隊等著交錢,好一會兒才輪著。老劉老婆讓我把錢拿著。我說:“你們已經夠倒霉的了,哪能不收錢呢?我也幫不上什么忙,就買你一雙鞋吧。等明天我讓你嫂子也來買一雙。”她說:“鞋子本來就是賠本賣的,你非要給錢,那我就收下了,也不能給你打折了。”
我帶著鞋子回了單位,見到老劉,忙安慰說:“你看你,店都快要拆了,你也不跟哥們兒說一聲,萬一能幫上你呢。你想開點,反正這生意本來就不好。”老劉說:“沒事兒。謝謝你惦記了。”
大家一聽說老劉家的鞋店要被拆掉,第二天,都過來買貨,想幫襯一下。突然,同事老趙問:“這拆房子的事兒是歸城建局管吧?”大家說:“對啊,你那里有熟人嗎?”老趙說:“我表弟剛調過去當局長了,我打電話看能通融下不能。”大家一聽,都催老趙快打。可老劉卻制止說:“我這是違章建筑,拆就拆吧,咱不能搞特殊。”老趙說:“什么違章不違章的,領導說違章就違章,領導說合法就合法。”說著,掏出了手機翻號碼。
這時,老劉一把奪過老趙的手機,難為情地說:“趙哥,這個電話不能打。那個‘拆’字是我自己寫上去的。原來鞋子怎么打折都沒有人買,我一寫‘拆’字,天天供不應求呢。”
河南 張曉峰
辣 椒
給豬退款
朋友開了家性保健品商店,生意一直很火。我失業在家無所事事,就在朋友的勸說下,也開了一家這樣的小店。
小店開張以后,逐漸有了顧客,為了顯示店鋪的信譽,我專門在店鋪門窗顯眼的位置貼上“無效退款”、“假一賠十”的標語。但是從開店以來沒有一個來退貨的,更沒有發生一起和商品質量有關的糾紛。
一次和朋友喝酒,談及此事,我本想對自己的經營管理自夸一番,沒想到朋友先是不屑一顧地輕笑幾聲,然后對我說:“你難道就沒想到,買這類東西的都是三四十歲以上的男士女士,買完不見成效,誰好意思說沒有療效要退貨呢?”我聽完這才恍然大悟。此后,“無效退款”“假一賠十”的標語依然貼著。但我心里明白,不會有人來無效退款的,更不會讓我假一賠十的。
有一天,店里來了一個四十出頭的女士,把一大包“偉哥”往柜臺上一扔,說:“你賣的偉哥沒效果,給我退貨。”我心想難道是這批貨質量出了問題?但隨即我就想:即使貨有問題,她怎么好意思來找呢,何況是個女的。于是我不懷好意地對她說:“怎么沒效果呢?是不是你老公身體欠佳啊?”
我原以為她會不好意思,沒想到她把臉一沉,大聲對我說:“我是開豬廠的,給種豬用了這個根本不起作用!”我啞然,乖乖地給這個女人退了款。
遼寧 申者
蒜 汁
特殊顧客
老爸退休后在路邊擺了一個水果攤,專賣橘子,為了方便顧客購買,老爸把橘子分成兩類,一類是酸的,一類是甜的。
星期天,因為買橘子的人多,老爸就讓我去幫忙。這時,遠處走來一位五十多歲的男子,老爸看見了,立即把酸橘子全都拿到貨架下面藏了起來。我有些奇怪,問老爸為什么。老爸說這是一個特殊的顧客,叫我千萬不要多說話。
那位男子到了跟前,老爸連忙向他打招呼。男子隨手拿起一個橘子問是啥味的,老爸對他說:“這橘子可甜了,多買點吧。”沒想到那人男子聽完,立即把臉一沉,對老爸說:“甜的多沒滋味,我就想買酸的。”老爸一聽,立即說:“酸的在這里呢,你盡管嘗,保證酸得夠味。”說完就把酸橘子拿了出來。那位男子連嘗都沒嘗,二話沒說,一下子買了十多斤走了。
男子走后,我問老爸這是怎么回事。老爸告訴我說,這個人以前和自己是一個單位的,脾氣特別倔犟,喜歡抬杠,你說東他偏說西,你給他甜的他就偏要酸的,這么多年來早摸清了他的脾氣。對待這個特殊的顧客,想賣他什么東西,摸著他的脾氣來就好。說著,老爸嘿嘿笑了笑。
我知道老爸笑的含義,酸的橘子相對不好賣,這下逮個大主顧。不過,我想了想,問老爸:“如果剛才你把酸的和甜的都擺在上面會是什么結果呢?”老爸笑著說:“那他就不會買橘子,一定會大喊著要買鴨梨了!”
老邊溝位于本溪滿族自治縣東營坊鄉南營坊村,這是一片深山老林,叫溝,是因為它的確是一條溝,而且很長,至于為什么叫老邊溝,我就不清楚了。景區介紹上說,這里沿河林木繁茂,山花遍野,整個河谷形成一道靚麗的水域風景線等等,對于我一個來自洪澤湖畔、淮河岸邊的來說,這實在不能叫做河谷,叫溝才是恰如其分,甚至咱家那大溝都比這里的水多。
我們沿著溪流一路上行,我一直思考,為什么當年的抗聯英雄選擇在這里打游擊,設身處地的一看才明白,這樣一條狹長的谷地,還有綿綿不斷的溪水流出,兩岸山高林密,山下是一馬平川,進可攻、退可守,山林巨大,易于藏身,弄點吃的應該也不是問題,取水也方便,所以我們的老前輩選擇了這里堅持抗日還是很能從實際出發的。據說這里還曾是抗日聯軍1軍1師的駐地,更可以看出這里的好處是很多的。
進入山門,有一大片的停車場,我們來的早,場上只是零星的停了七八輛車子,場地周圍有不少商家鋪子,還有一條通向深谷大道,可見這里開發的力度還是很大的,聽春雷說,抗聯博物館已經被本溪縣申請籌建了,他的話語里帶著一絲遺憾,因為春雷的老家就在翻過山去的鳳城市,那里也是抗聯英雄經常出沒的地方,留下了不少英雄的足跡,流傳著很多英雄的故事,我們都勸他,誰叫人家本溪人民發展旅游事業的意識超前呢,不管建在哪,能讓后來人能夠記住抗聯的英雄、不忘記歷史、有緬懷英烈的場所就是好事啊。
好清澈的泉水,不時能聽到泉水叮咚的聲響,沿著溪流向上游看去,老邊溝的泉水是從哪里來的?老邊溝的泉水原來是從天上來的,只見遠處大山的山峰竟然已經插入了云霄,被一大片又濃又厚重的霧氣包裹著,剛剛還是晴空萬里的,怎么突然下起了大霧呢,這讓我不由得想起了剛剛進入本溪地界的一句宣傳標語,是關于保護環境發展旅游方面的,看來本溪人民真是很重視保護環境啊。能夠生在本溪這樣的環境里,真是有福氣的人們,再看看河南的大旱,莊稼都已經絕收了,全省農業損失大概是40多億吧,這么多的錢,大概作為河南人不會一下子拿出來保護生態、改善環境但是你不改善環境保護生態,環境壞了、生態失衡就讓你絕收,這話說的遠了些,還是好好看看風景吧。
剛才說到,一進山門還是晴空萬里的,怎么突然山峰就被云霧包著了呢,這就是山高林密,已經形成了“氣候”,水汽升騰,它就可以改變氣候了,對了,一進本溪時的那句宣傳標語也含有這個意思,這也是許多名山大川一日之間、一山上下氣候多變的原因一樣。
好清澈的泉水,水底的沙石清晰可見、游魚無處藏身,倒是吸引了很多人用小網捕魚,多數是孩子,也有大人,其實那魚實在小的可憐,也就是剛出生不久,半寸、甚至更小,最大的也就是兩寸長吧,現在的孩子真是沒有什么可以玩了!家長也沒有生態保護的意識,那么小的魚,捉住了就放進礦泉水瓶子里,最多一、兩天就會死去,實在是可惜啊,更為主要的是這些人只顧自己取樂,不管魚兒的死活!強烈呼吁家長們要教育好自己的孩子,旅游管理部門也要加強宣傳!
好清澈的泉水,一路向上,通向大山的深處,絕無半點渾濁,這里沒有人工的河道,完全是自然形成的,數千年數萬年,真不知有多少年了,河道(姑且把她做河吧)里滿是大大小小的石頭,大的有幾百上千噸吧,有房子那么高的,有牛那么大的、有大象那么大的,直到掌心那么大的河卵石和更小一些的,大的巨石們改變了河道,水們惹不起,只好乖乖地繞道而下,小一些的,如大象大的、牛大的倒是可以做個中流砥柱,但難免被過河的人一遍遍踐踏著,腦袋上被磨得精光,有的隨著時間的推移已經被后來者埋進了水底,只或多或少地露個頭罷了。最廣大的還是無名的卵石細沙,任由河水的沖刷,它們互相磨礪著、在沉默中填塞著河道,托舉著水們一路奔騰入海。
有一塊巨石,狀如鯨魚,正從山坡奔下,已經張開了大嘴,正要到河里飲水,春雷果然是英雄氣概,大喝一聲,雙手托舉著巨鯨,讓大家趕快通過,真是力撥山兮氣蓋世啊!我們大家一個個貓著腰從巨鯨的嘴邊走過,過去后,我們才知道這果然就是一頭巨鯨,因為旁邊立著一個牌子,上寫“無不鯨奇”,看來真是英雄所見略同啊!
終于見到前輩們的遺跡了,只見前方小山坡上、兩塊大石旁邊立一牌子---“哨所”,走了這半天才只見到一個小小的哨所,前輩們真是會隱藏啊,這么深遠,有的同志已經是筋疲力盡了,春雷清點了一下人數,11人,竟然有開小差的了,還是體力太差,不應該啊,這種活動、這么重要的節日,怎么也不至于吧。這就是哨所,在兩塊一人多高的巨石之間,在頂部橫豎搭了些木棍,借著山坡,中間能有五、六平米的地方,這就是我們的抗聯英雄站崗放哨的地方啊,看來離大本營不會太遠了。大家紛紛在哨所前留了影,龔新還做了個手握鋼槍的姿勢,非常英武!
果然不出所料,向前不遠處,在一塊巨石上雕刻著抗聯英雄的重要人物楊靖宇等烈士的英姿。這是一塊高寬厚各約五六米的一塊大石,在大石的上三分之一部分雕刻著六名抗聯英雄,上書八個大字---抗聯英雄 民族脊梁,六名英雄一律身穿大衣、頭載棉帽,扎著腰帶、挎著手槍,他們昂首挺胸,神態自若,表情各異,但皆器宇軒昂,他們胸有成竹地注視著遠方,仿佛已經看到了民族的希望和未來----,我們靜立在偉人面前,我們顯得非常渺小,楊靖宇烈士的故事一遍遍地在我們的頭腦中回放著,就是在這里,先烈們把頭顱別在腰上,吃著草根和樹皮,草根樹皮吃沒了,就吃大衣里的棉花,只要能讓胃感覺到飽的東西,統統可以變成食物,正是在這種條件下,他們以各種方式千方百計地打擊敵人,取得了著名的大石湖戰役、老邊溝大捷等鼓舞抗日民眾的重大勝利。所以他們能夠成為英雄,能夠成為民族的脊梁!再看看我們今天,走了幾里路就有掉隊的跟不上了,剛剛走一會山路,就感到餓了,說是需要補充體力、補充水分,可算是出了回力,趕快犒勞自己一下!和英雄們相比,我們說渺小還有點自夸,給自己留面子,簡直就是厚顏無恥嘛!是忘本的行徑,值得反思啊!
在通往“司令部”的山路上,在一塊大石上刻著老邊溝大捷的故事,“1936年12月,楊靖宇將軍領導的抗省日聯軍,在老邊溝包圍了一隊日本兵,經過一整天激烈的圍殲戰,斃敵70多人,繳獲大槍40多條,彈藥無數。晚間又與敵人的增援部隊展開激戰,日軍傷亡慘重”。這是一場怎樣的圍殲戰啊,雖然這里沒有記錄抗日聯軍的傷亡人數,但是我們從日軍的傷亡人數看,我們的傷亡人數肯定要大得多。因為那時抗聯戰士手中的武器太差,好的是漢陽造、火銃子,有的戰士干脆用的是大刀、鋼釵,甚至是木棍長矛,而敵人用得是什么,大炮、機槍、步槍、手榴彈,應有盡有啊,也許我們的抗聯戰士是在敵人的數次掃蕩之后,還沒有吃飽飯,裝了滿肚子的樹皮草根來對付這群整天肥吃肥喝的日本兵。那么,是什么讓我們的抗聯英雄臨危不懼,面對強敵敢于亮劍,我看是仇恨,是國仇家恨,因為日本侵略者罪惡滔天,已經激起了我們全民族的抗日激情,我們英雄的抗聯戰士知道,他們進行的是正義的戰爭,他們的行動得到所有父老鄉親、全中國人的支持,所以他們才會慷慨赴死,他們覺得這樣做值!
終于來到了“司令部”,這是一塊更大的巨石,春雷說這里應該就是楊靖宇將軍召集開會的地方了,就叫司令部吧,巨石上刻著楊靖宇將軍的生平事跡,巨石右邊的一塊石頭上有將軍的雕像。巨石方且厚,可以逐萬年,我看它也難以承載這位偉人的功勛,因為他是民族的真正脊梁,一個民族如果沒有這樣的脊梁,這個民族就必將倒下,正是因為我們的民族有了這樣的脊梁,我們的民族今天才能真正屹立于世界民族之林,我們的國家才能真正的一步一步走向富強,我們的人民才能真正的揚眉吐氣,這時,我想說,自豪的說,我是一個中國人!
回來的路上,大家都保持著沉默,我們都在思考同一個問題,就是抗聯英雄為什么要在這樣一個交通不便、條件艱苦的地區堅持戰斗,成為一顆插入敵人后方的楔子、一個據點,令敵人非除之不可,是因為當時敵人的實力太強,我們很弱小,只能躲入山林在敵人看不到的地方打游擊戰,因為以抗日聯軍的實力根本就難以和敵人進行正面的抗衡。今天情況完全發生了變化,我們的黨成為執政黨,我們敵人全部轉入了地下,在我們看不到的地方搞破壞,這其中也包括存在于我們大腦中的錯誤的思想和存在于我們身體內部的不能正常工作的器官及細胞。正義的力量、正確的思想、正常的器官和細胞,我們稱之為正能量。邪惡的力量、錯誤的思想和不能正常發揮作用的器官和細胞我們稱之為負能量。
我們的抗聯英雄抵抗的是來自外部的侵略,外侮國仇家恨使全民族團結了起來,形成了一個巨大的拳頭,凝聚了全民族的正義的力量,打敗了日本侵略者。
【關鍵詞】負遷移 日語教學 人稱代名詞 被動表達 有對自動詞
一、引言
在第二語言習得的過程中,母語的影響是不可避免的。從語音語調、詞匯、語法甚至學習策略等方方面面,都受到母語習慣的制約。如果母語和目標語之間存在一些共性,那么母語就能促進目標語的習得,這就是正遷移。比如 “法律”、“文化”這些日語單詞的寫法與中文相同,學生習得起來就不費吹灰之力。與此相對,母語對目標語習得產生干擾的情況,我們便稱之為負遷移。比如學習者經常犯的語法錯誤“おいしいのケ`キ一”就屬于典型的負遷移。一般提及母語遷移,多數人首先想到的都是負遷移。在日語教學過程中,教師如果能有效規避負遷移,這將極大地提升教學效果。
二、日語語法教學中的負遷移
1.人稱代名詞。日語中的人稱代名詞是一個非常復雜的體系,種類繁多,使用頻率卻不高。其中第一人稱和第二人稱是最容易發生負遷移的知識點。比如說“我”一詞在日語中就有“わたし”、“わたくし”、“あたし”、“ぼく”、“おれ”、“わし”、“こちら”等十幾種說法,在使用的時候必須考慮說話人和聽話人之間的關系,例如他們的身份、立場等等。而中文中的人稱代名詞雖然種類少,但使用頻率卻相當高。因此,在學習日語人稱代名詞時最容易出現的誤區便是它的過剩使用。
以《新版中日交流標準日本語》初級為例,從第一課起就談到了人稱代名詞的省略問題。
(1)吉田さんですか。你是吉田先生嗎?
いいえ、`います。森です。不,不是的。我是森。
由于中文的影響太根深蒂固,學生還是經常無意識地使用 “わたし”、“あなた”等詞。筆者發現,英語圈國家的學習者在學習日語時也出現了同樣的狀況。日語的人稱代名詞除了經常省略,還有隱含于句式中這一特征。以下這幾種情況就特別需要注意:①授受動詞。比如讓學生翻譯“小李給我了一本書”。雖然學生絕大多數都能選擇正確的授受動詞,但是許多人卻譯成了“李さんはわたしに本をくれました”。其實這句話并不需要“わたし”。②愿望句。比如“你過生日的時候想要什么禮物?”,學生無意識地就會對照中文譯成“あなたはQ生日に何が欲しいですか”。加上“あなた”雖然語法上并不錯,但總歸是不太地道的表達。③感情形容詞。例如“嬉しいの?”、“なんか寂しい”同樣也不需要說成“あなたは嬉しいの?”、“わたしはなんか寂しい”。④敬語。“kまででお送りしましょうか(我開車把您送到車站吧)”是一句謙語,從這點就能清楚得知主語和賓語分別是誰。如果這句話說成“わたしがあなたをkまででお送りしましょうか”,不僅累贅,而且顯得失禮。
語言是文化的載體。日本是一個注重集團意識的國家,集團能給日本人安全感,他們往往不會過分地自我主張,任何事情都要把“和”擺在首位。這樣的集團意識促進了日本經濟的騰飛,但同時也抹殺了個性。人稱代名詞的省略現象反映出的正是這樣一種文化。如果第一人稱使用頻繁,就顯得過于彰顯自我;如果第二人稱使用頻繁,則給人故意和對方劃分界限的感覺。相較于日本人的集團意識,中國人注重的是“血緣”,即“家族本位”,自我意識較濃。因此,在授課時除了告訴學生日語中的人稱代名詞經常省略這個語法現象之外,也需要講解這些潛在文化,這樣才能更好地避免語言的負遷移。
2.日語中的被動表達
2.1母語負遷移對被動句翻譯的影響
(2)オリンピックは4年に一度行われる。奧運會四年一次被舉行。(誤譯)
(3)このjIは斑L金曜日にk嬰丹欷搿U獗駒又久恐莧被發行。(誤譯)
(2)(3)兩個例子在日語中一般采用被動句來表達。觀察一下不難發現,這兩個例句有兩個特點:①它們的主語都是“奧運會”、“雜志”這樣的無情物,即沒有生命的物品;②它們的施動者都并非是特定的某個人,即施動者不是敘述的重點,日語中也并未出現“~に”這個部分。在這種情況下,中文通常都是不使用被動句的。然而,由于受母語影響太深,一提起被動句,中國人的腦海中立刻就會冒出一個“被”字,所以許多日語初學者在把這兩句話譯成中文時,就算意識到了自己的譯文是極不自然的,還是會情不自禁地加上“被”字。
2.2間接被動句。日語中有一種被動句叫做“間接被動句”,即主語不是動作的直接承受者,而是間接地受到與之沒有直接關系的事情的影響,也被稱為“受害被動句”。例如:
(4)テストのrに、先生が近くに來られて嫌だった。考試的時候,老師走到我旁邊真討厭。
(5)彼は父に死なれた。他死了父親。
(6)の中でOの人にタバコを吸われて、莘證くなった。乘電車時,旁邊有人吸煙,讓我很不舒服。
(4)(5)為自動詞構成的間接被動句,而(6)為他動詞構成間接被動句。這三個例句中,動作都沒有直接作用于主語,而主語卻因為其影響而感到困擾、痛苦。間接被動句對于中國學習者來說是一大難點。原因有二:①由于母語思維的影響,中國學習者在初學日語被動句時,更加注重的是客觀事實,而很少把焦點放到被害者的心情上;②在中文中,并不存在這樣的間接被動句,所以是無法譯成對應的“被”字句的。筆者的學生當中甚至有人將(5)譯成了“他被父親整死了”。綜合以上原因,學習者通常會回避使用間接被動句。長此以往,很容易出現“化石化”現象。
(7)森さんは泥棒に布を盜まれてしまった。森先生的錢包被小偷偷走了。
(7)也屬于間接被動句,和之前例句的不同點在于,主語是動作承受者(物)的所有者。中國學習者很容易把這句話誤說成“森さんの布は泥棒に盜まれてしまった”。誤譯的原因也和前面論述過的一樣:在中國人眼中,被偷的東西是錢包,而被動句就是客觀陳述這個事實。而作為日本人來看,受害被動句反映的是受害者的主觀感受,需要站在受害者的立場上來考慮問題。錢包、手機、手、腳等都是受害者的所有物或者一部分,它們離開了受害者就失去了意義。教師不能只是機械的講解語法現象,還需要引導學生自己去思考。
2.3日語中的自動詞意義被動句。日語中存在大量的無標被動句,即沒有出現“れる”、“られる”的被動句。此類被動句大多數都是自動詞意義被動句。例如:
(8)わたしはそのに感嬰筏俊N冶荒羌事感動了。
(9)その子は雷の音に@いて大聲で泣き出した。那個孩子被雷聲嚇了一跳,大聲哭了起來。
“感印薄“@く” 都是能夠直接表達被動意義的自動詞,并且如例句所示,這類詞中有許多都是表達心理狀態的詞。譬如還有“感心”“びっくりする”等。許多學習者沒有弄清這類詞,很容易就把以上例句誤譯成“わたしはそのに感嬰丹欷俊薄“その子は雷の音に@かれて大聲で泣き出した”。
日語中還有一些被動句既可以用自動詞直接敘述,也可用他動詞的被動態來表達。比如:
(10)犯人が警察に捕まった。犯人被警察逮住了。(自動詞)
(11)犯人が警察に捕まえられた。犯人被警察逮住了。(他動詞)
如果使用自動詞“捕まる”,就只是在客觀描述事實,發話重點在于結果狀態,而不是施動者“警察”。與此相對,他動詞“捕まえる”給人的感覺就更加主觀。哪怕把句中的“警察に”這個部分去掉,我們仍可以清楚感覺到“警察”的存在。眾所周知,日本人不太喜歡主觀色彩濃厚的表達方式,因此多用自動詞。而讓中國學習者來翻譯的話,由于受到“被”字的影響,許多人都會選擇他動詞被動句。盡管兩句話在日語中都成立,但明顯自動詞句更加符合日本人的思維方式。
3.有對自動詞與對應他動詞的可能表達。像“倒れる”與“倒す”、“始まる”與“始める”等在形態、意義上都存在對應關系的詞叫做“有對動詞”。“倒れる”、“始まる”被稱為“有對自動詞”,“倒す”、“始める”被稱為“有對他動詞”。許多日語學習者,哪怕是達到了中高級別,仍然不能有效地掌握有對自動詞與對應他動詞可能態的用法差異。例如:
(13)いくら押してもが_かない。窗戶打不開(有對自動詞)
(14)いくら押してもが_けられない。窗戶打不開(對應他動詞可能態)
“窗戶打不開” 是窗戶在受到的施動者的作用后,沒有發生變化。按照中國人的思維方式,像這種外力引起(或沒有引起)的變化應該反映到語言中,所以許多學習者都認為(14)才符合常理。然而,為何多數日本人認為(13)才是更加自然的日語呢?原因如下:①前文多次提到,日本人比起“する”,更傾向于“なる”的表達方式,即如果沒有特別的表現意圖,則忽略動作主體,把焦點放在結果狀態上。②森田良行(1989)提到過,如果是因為說話人自身的能力、條件等原因無法完成(或可以完成)某事,使用可能動詞,這時責任在于施動者本身。如果使用自動詞,則表示是因為客觀原因才無法完成(或可以完成)某事,與施動者的能力、意志無關。也就是說,“が_かない”的敘述重點在于“打不開”這個結果上,而這個結果是由窗戶的本身屬性或者外在原因決定的,和施動者的能力、努力無關。比如“このかばんにはたくさんの荷物が入る(這個包里能放好多東西)”就必須要使用有對自動詞“入る”,因為“包里能放好多東西”是由包的屬性決定的,和人的意志無關。
(15)かぎがつからない。鑰匙找不到。(有對自動詞)
(16)かぎがつけられない。鑰匙找不到。(對應他動詞可能態)
例句(15)(16)也是同樣道理。(15)的“つからない”把焦點放在“鑰匙”上,因此使用自動詞“つかる”。多數日本人不會使用(16),這是因為(16)把焦點放在了尋找鑰匙的人的“能力”上,和他們的思維方式不符。當然,如果說話人想強調是因為沒有戴眼鏡看不清而找不到鑰匙;亦或玩“找茬”等游戲時,由于題目太難而找不到鑰匙,像這樣的場景使用“つけられない”是沒有任何問題的,因為這時說話人把話題重點轉移到了人的能力、條件上。
三、結語
指導需要循序漸進。比如學習者說錯了某句話,中國的教育者可能會揪出里面的所有錯誤,告訴學習者如何去改正,但多數日本教育者都秉著能表達基本意思尚可的原則,只會指出個別錯誤。也就是說,如果過多地指正誤用,會打擊學習者的學習熱情。開始的時候要讓學習者盡情說,營造輕松快樂的學習氛圍,不然會讓學習者有抵抗或者害怕心理,并且一次性指出太多誤用也讓人抓不著重點。教師應該在學習者的日語表達日趨成熟的過程中循序漸進地引導,在講解語法的時候要結合語境和文化,要讓他們了解日本人的行為模式和價值取向,這樣才能漸漸消除母語的負遷移。
參考文獻:
[1]張曉帆.日語中的自動詞意義被動句[J].日語學習與研究. 2008(6).
[2]史麗杰.從日語教學的角度談母語遷移現象[D].濟南:山東師范大學.2014(6).
[3]李彥.關于日中被動句的對比研究[D].重慶:重慶大學.2009 (6).
[4]森田良行.基礎日本語辭典[Z].東京:角川書店.1989.
地球是我們人類的母親,也是我們賴以生存的家園,地球只有一個。“善待地球就是善待自己。”這是我們常常看見的一句有關環境保護的標語,它深切地告訴我們:人類要想過上幸福美好的生活就應該自覺的保護自然環境,愛護地球母親。“但存方寸地,留與子孫耕”這句話,也時常在我們耳邊縈繞,雖然有許多人已經開始保護地球,但是還有一些人并沒有珍惜自然資源,相反卻大肆破壞,他們可知,他們的破壞給自己帶來的將會是自身毀滅!記得有一次我在電視里看到了一則人類破壞環境因而導致自身毀滅的報道。
記得那是一個春季的早晨,書桌上的花朵綻放開來,發出淡淡的,沁人心脾的花香,窗外,一只只鳥兒高聲鳴唱,群群粉蝶翩翩起舞。此刻我正坐在沙發上收看一個地區因水土流失造成18人死亡的報告。事情發生在一個小山村里,而事發時正是黎明5點,許多人正沉浸在睡夢之中,突然山鳴地動、響聲如雷,暴雨、洪水,夾著泥沙和巨石混合成一種粘稠般的泥漿,像離鉉之箭,沿著陡坡飛速下滑,向小村莊勢不可擋地奔來。村民們被驚醒,但此刻想逃離早已來不及了,泥石流把他們吞沒了。頃刻間糧田變為荒漠,果園變為泥塘。事后一些人被救出,但是剩余的人全部被奪走了寶貴的生命,幼小的孩子失去了父母,年邁的老人失去了兒女,那種陰陽相隔是何等痛苦。整個小村莊被白色的迷霧籠罩著,全村上下一片悲痛。許多人抱怨天地,但是他們何曾想過今天的局面是他們自己造成的呢?原本茂密的森林被他們砍伐,縱使水土流失,產生泥石流,摧毀了他們的村莊。
保護地球人人有責,在此我呼吁:我們是21世紀的新主人,環保意識是現代人的重要標志。拯救地球就是拯救未來。讓我們共同努力,保護地球生態環境,不再破壞環境,讓悲劇不再上演,使地球母親變得更加美麗,更加健康!