真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁(yè) 精品范文 西方文化論文

西方文化論文

時(shí)間:2022-10-07 21:33:24

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇西方文化論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

西方文化論文

第1篇

一、中英詞匯的差異

中英詞匯以及習(xí)語(yǔ)存在巨大的差異,例如:中文中的黃色影片在英語(yǔ)里可用bluefilms來(lái)表達(dá)。Blue翻譯成中文是藍(lán)色的意思,和中文中的黃色含義截然不同。好多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者因?yàn)椴涣私庵形魑幕牟町悾赡軙?huì)用Howoldareyou?來(lái)表示對(duì)英美人士的關(guān)心,或者是在沒得到允許的前提下翻看英美人士的相冊(cè),這些事實(shí)上都侵犯了其隱私,成為跨文化交際的阻礙。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最終目的在于交際。英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。當(dāng)我們與西方人交流時(shí),我們所面對(duì)的是陌生的國(guó)家文化、思維模式、生活習(xí)慣和行為方式,這時(shí)交際就不單單是掌握一門語(yǔ)言知識(shí)那么簡(jiǎn)單了,還要了解西方國(guó)家的文化知識(shí)。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須深入了解這些差異才能使跨文化交際順利進(jìn)行。

二、西方文化教學(xué)的必然性

不同的民族可能在與大自然的共同斗爭(zhēng)中有相似的經(jīng)歷或者體驗(yàn),這就使得不同文化之間存在一定的共性。例如:中文中有“同舟共濟(jì)”,英文中有“inthesameboat”;中文中的“藍(lán)圖”,英文用“blueprint”來(lái)表達(dá)。但是,由于不同的民族由于處于不同的地域或者處于不同的歷史時(shí)期導(dǎo)致他們對(duì)相同的事物和經(jīng)歷卻有著截然不同的表達(dá)方式。例如英文中的Heisawolf表達(dá)的含義是他是一個(gè)好色之徒,但不過英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不知道相關(guān)的文化背景就會(huì)以為“他是一個(gè)很兇的人”。隨著經(jīng)濟(jì)全球化和信息一體化的迅猛發(fā)展,中國(guó)進(jìn)入了一個(gè)全新的發(fā)展階段。我國(guó)和西方各國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化交流越來(lái)越頻繁,這就要求我們?cè)诓粩嘣鰪?qiáng)對(duì)西方各國(guó)的文化深入了解的同時(shí),不斷強(qiáng)化英語(yǔ)水平,這也是對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)提出的要求和目標(biāo)。文化的載體是語(yǔ)言。任何一種語(yǔ)言的背后都是某個(gè)民族在漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過程中沉淀下來(lái)的文化。我們只有了解了語(yǔ)言中隱含的文化內(nèi)涵,才能真正了解語(yǔ)言所承載的真正含義,我們才能夠具備跨文化交際的能力。目前,由于大部分英語(yǔ)教師在英語(yǔ)課堂上過分側(cè)重語(yǔ)法、詞匯的講解,而忽略英美文化的灌輸,導(dǎo)致我國(guó)大部分英語(yǔ)學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力較為低下,對(duì)西方文化了解甚少,這是我國(guó)目前英語(yǔ)教學(xué)中存在的兩個(gè)亟待解決的問題。對(duì)西方文化了解的匱乏,導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)中西文化差異缺乏敏感度、洞察力和識(shí)辨力。例如,有一個(gè)中國(guó)留學(xué)生對(duì)一名美國(guó)女士說(shuō)Youlookstrong,這種說(shuō)法讓這名美國(guó)女士感覺心里非常不舒服,因?yàn)閟trong這個(gè)詞過于男性化,如果把strong改為healthy則表達(dá)的更準(zhǔn)確,也會(huì)讓這名女士感覺很開心。因此不進(jìn)行文化教學(xué)導(dǎo)致的結(jié)果是:一方面,在交際的過程中容易產(chǎn)生誤解;另一方面,使用中文習(xí)慣進(jìn)行表達(dá),造成語(yǔ)用失誤、交流受阻。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過程中,我們不但要強(qiáng)化英語(yǔ)運(yùn)用的能力,還要不斷增進(jìn)對(duì)西方文化的了解。語(yǔ)言有各種適用的場(chǎng)合。我們要用心體會(huì)語(yǔ)言的真實(shí)語(yǔ)義,就需要了解他們的文化背景知識(shí)。什么情形下該說(shuō)什么樣的話,什么話題是禁忌話題,都和他們的文化背景有深刻的關(guān)系。跨文化交際研究的核心內(nèi)容是文化,同時(shí)跨文化交際也是一種文化現(xiàn)象。世界正處在全球化進(jìn)程中,英語(yǔ)在其中所起的作用越來(lái)越大,也越來(lái)越引起人們的關(guān)注。在英語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)相當(dāng)重要,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者只有了解了西方的文化背景和文化含義,才能對(duì)西方人的價(jià)值觀、思維模式和行為方式等深有體會(huì),才能掌握地道的英語(yǔ)。

三、西方文化教學(xué)的新途徑

西方文化教學(xué)的進(jìn)行可以通過以下途徑。首先,我們應(yīng)樹立正確的文化觀。世界上各種文化都是平等的,我們不能簡(jiǎn)單的說(shuō)某種文化比另一種文化有優(yōu)勢(shì)或劣勢(shì)。我們?cè)诶^承、發(fā)揚(yáng)和傳播我國(guó)傳統(tǒng)文化的同時(shí),要不斷了解西方各國(guó)文化,以適應(yīng)時(shí)展的需要。其次,英語(yǔ)教師應(yīng)在課堂教學(xué)中不斷融入西方文化教學(xué)。教師在制定教學(xué)目標(biāo)時(shí),除了明確語(yǔ)言點(diǎn)以外,還要明確文化點(diǎn)。文化點(diǎn)應(yīng)主要圍繞影響語(yǔ)義和語(yǔ)用的各種文化因素進(jìn)行講解,包括語(yǔ)言承載的文化內(nèi)涵以及語(yǔ)言背后的文化背景等。教師在課堂上應(yīng)強(qiáng)化學(xué)生語(yǔ)言的運(yùn)用。教師應(yīng)充分利用課堂時(shí)間讓學(xué)生進(jìn)行分組會(huì)話、分組討論或演劇目等。在進(jìn)行不同典型話題的語(yǔ)言運(yùn)用過程中,比如如何問候、表達(dá)謝意祝福等,學(xué)生會(huì)意識(shí)到西方文化的影響。這種教學(xué)方法能夠培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言所蘊(yùn)含文化的敏感度。大量閱讀西方文學(xué)經(jīng)典作品。通過大量閱讀西方文學(xué)佳作,學(xué)生不但可以了解該作品體現(xiàn)出的某個(gè)民族的文化,還可以學(xué)會(huì)如何鑒賞文章。語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)應(yīng)該相互滲透,有機(jī)結(jié)合。最后,教師在充分利用課堂時(shí)間之余,還應(yīng)多組織英語(yǔ)課外活動(dòng),例如舉辦英語(yǔ)晚會(huì)、英文歌曲比賽、英文脫口秀、英文話劇、英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)辯論賽、英美文化專題講座等。但這些活動(dòng)的組織安排也應(yīng)遵循一定的規(guī)則:英語(yǔ)課外活動(dòng)應(yīng)與課堂教學(xué)同步進(jìn)行;教師只是活動(dòng)的組織者和指導(dǎo)者,學(xué)生才是參加者和主導(dǎo)者;一切的活動(dòng)要盡量營(yíng)造一種輕松愉快的氣氛。時(shí)間的安排要恰當(dāng)合理。

四、英語(yǔ)教學(xué)改革的啟示

傳統(tǒng)的只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法、詞匯等的英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)不再適合時(shí)展的需要,我們需要對(duì)英語(yǔ)課堂教學(xué)進(jìn)行改革。1.教師應(yīng)不斷提高自身素質(zhì)。教師想要向?qū)W生滲透西方文化,就必須自己先找到相應(yīng)的文化點(diǎn),并具備介紹和說(shuō)明這些文化點(diǎn)的能力。因此,教師在具備扎實(shí)準(zhǔn)確的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功的前提下,了解西方文化,尤其是英美國(guó)家的文化,同時(shí)也要讓學(xué)生不斷對(duì)中西方文化進(jìn)行比較,學(xué)生只有了解中西方文化的差異,才能達(dá)到用英語(yǔ)交際的正確有效。2.教師應(yīng)加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。教師應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)意識(shí),尤其是培養(yǎng)在課后積極主動(dòng)豐富西方文化知識(shí)的意識(shí),這種意識(shí)的提高會(huì)增進(jìn)學(xué)生對(duì)西方文化的了解,使學(xué)生不斷提高自身的文化素養(yǎng)。3.充分發(fā)揮教師的指導(dǎo)作用。教師是課堂的組織者、教學(xué)任務(wù)的決策者和教學(xué)內(nèi)容的改革者。教師應(yīng)充分發(fā)揮自己的指導(dǎo)作用,不斷加強(qiáng)對(duì)學(xué)生西方文化知識(shí)的灌輸,并通過制定合適的教學(xué)任務(wù)和實(shí)行可行的改革方案來(lái)提高學(xué)生的文化知識(shí)和文化意識(shí)。4.教師要加強(qiáng)研究文化與語(yǔ)言、交際及英語(yǔ)教學(xué)工作的關(guān)系,不斷豐富英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。教師在課堂上如果只教授英語(yǔ)的單詞和語(yǔ)法,忽略文化知識(shí)的傳授,學(xué)生就會(huì)感到枯糙乏味,跨文化交際的目標(biāo)也難以實(shí)現(xiàn)。再加上我們的學(xué)生身處中國(guó),很難有機(jī)會(huì)去英美國(guó)家學(xué)習(xí)英語(yǔ)和感受英美國(guó)家的社會(huì)文化,所以教師應(yīng)盡力引導(dǎo)學(xué)生沉浸到英美文化中,最大程度地理解英美文化的內(nèi)涵。教師的英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)針對(duì)課本內(nèi)容和日常交際需要進(jìn)行,將中西文化共性和中西文化差異融會(huì)貫通,從而使文化學(xué)習(xí)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合。在課堂時(shí)間非常有限的情況下,教師應(yīng)盡最大可能在教學(xué)中融入英美國(guó)家歷史和社會(huì)生活全貌,最好配備DVD光盤,通過影像和聲音傳遞文化信息,使語(yǔ)言教學(xué)的內(nèi)容形象化、具體化。具有新穎性和趣味性的影像資料應(yīng)展現(xiàn)英美國(guó)家的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化生活、自然景觀、民俗風(fēng)情等。這種展示將有利于學(xué)生了解英語(yǔ)在實(shí)際場(chǎng)合中的應(yīng)用。教師在課堂教學(xué)中還應(yīng)設(shè)置合適的語(yǔ)境,組織一些可涉及英美國(guó)家社會(huì)文化層面的分組討論或會(huì)話,話題盡量是學(xué)生感興趣的,激發(fā)他們講英語(yǔ)的欲望。

五、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,語(yǔ)言是文化的一部分,是眾多文化現(xiàn)象中的一種,學(xué)習(xí)英美文化有利于全面掌握英語(yǔ)。單純的學(xué)習(xí)語(yǔ)言并不能完全掌握和理解語(yǔ)言,只有正確了解語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,才能真正了解語(yǔ)言的真正含義。英語(yǔ)教學(xué)中除了語(yǔ)言點(diǎn)教學(xué),還應(yīng)包括英美國(guó)家地理、歷史、民俗介紹,涉及科技、藝術(shù)、文學(xué)、哲學(xué)、建筑及文化交流等方面。只有深入透徹地了解英美文化,學(xué)生才能夠真正掌握英語(yǔ)這門語(yǔ)言。

作者:劉寧 單位:遼寧對(duì)外經(jīng)貿(mào)學(xué)院

第2篇

一、中西方動(dòng)物習(xí)語(yǔ)存在的差異及影響因素

(一)風(fēng)俗習(xí)慣導(dǎo)致英語(yǔ)中一些用以“物”喻人的習(xí)語(yǔ)風(fēng)俗是指社會(huì)上長(zhǎng)期形成的風(fēng)尚、禮節(jié)、習(xí)慣等的總和。許多習(xí)語(yǔ)的產(chǎn)生也受到當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗文化的影響,他們對(duì)相同動(dòng)物的態(tài)度和情感也各有不同。最為典型的例子就是中西方家庭對(duì)待狗的態(tài)度。英語(yǔ)文化里,狗被看作人類最好的朋友,狗是寵物甚至被當(dāng)作家庭的一員。因此,在英語(yǔ)中有很多與狗有關(guān)的習(xí)語(yǔ)都是褒義的,很多與幸運(yùn)、忠誠(chéng)相關(guān),例如:“helpadogoverastill”:助人渡過難關(guān)“Heisaluckydog”:他是幸運(yùn)兒“l(fā)oveme,lovemydog”:愛屋及烏“Everydoghashis/itsday”:凡人皆有得意日在我們國(guó)家古代,狗在中國(guó)家庭中的地位很低,因此久而久之,狗在我們的傳統(tǒng)文化中的意義就形成了貶義,常與卑微、惡劣等意思聯(lián)系在一起,例如:和西方的忠誠(chéng)之義形成鮮明對(duì)比的有“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等等。因?yàn)橹形鞣綄?duì)狗的態(tài)度是存在很大差異的,那么我們?cè)诜g與狗相關(guān)的這些習(xí)語(yǔ)時(shí),就不能直接用英語(yǔ)中對(duì)等的詞“dog”。

(二)傳說(shuō)與典故的影響因素在中國(guó)古代有一些習(xí)語(yǔ),比如“守株待兔”、“葉公好龍”、“畫龍點(diǎn)睛”等是根據(jù)民間傳說(shuō)或者典故形成的。這里就涉及一個(gè)中西方文化差異較大的動(dòng)物“龍”。龍作為一個(gè)傳說(shuō),已經(jīng)有五千年的歷史了。自古人們就對(duì)龍崇拜到了極致,比如,在君主時(shí)代,龍被譽(yù)為神的化身,成為漢族人民的圖騰;龍更是被歷朝歷代的帝王賦予了皇權(quán),這些“真龍?zhí)熳印钡囊率匙⌒杏枚加旋埖臉?biāo)記,也只有帝王才可以用龍。如今的我們雖然沒有帝王的統(tǒng)治,但是“龍”依舊影響著我們的生活。比如,每個(gè)中國(guó)人都稱自己是“龍的傳人”,而且受到幾千年的民俗風(fēng)情的影響,“龍”在我們的日常生活中是被人們看作吉祥、和平的象征,比如:端午節(jié)賽龍舟,節(jié)慶時(shí)舞龍舞獅等等。此外,關(guān)于龍的成語(yǔ)也有許多,都是寓意美好的褒義詞,如:龍騰虎躍、龍鳳呈祥、望子成龍、龍馬精神等。然而在西方,龍是最為邪惡的象征,被稱為邪惡之王。在西方電影中,龍通常是財(cái)寶的看護(hù)者,能夠打敗龍的人被稱為是屠龍勇士。

(三)因素宗教是人類思想文化的重要組成部分,是人類社會(huì)發(fā)展到一定歷史階段出現(xiàn)的一種文化現(xiàn)象。它是一種意識(shí)形態(tài),是人們意識(shí)中的歪曲虛幻的現(xiàn)象。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),宗教就是人們的一種信仰,也是精神上的支柱,反映了人們的尊崇和忌諱,同時(shí)也影響著人們的思想和生活。比如,大宗教之一的佛教,在我們國(guó)家佛教已有一千多年的歷史,這也是在我們國(guó)家信仰人數(shù)最多的宗教。那么與佛教相關(guān)的習(xí)語(yǔ)也有很多,比如:“不看僧面看佛面”、“平時(shí)不燒香,急時(shí)抱佛腳”、“放下屠刀、立地成佛”等等。然而,在許多西方國(guó)家,特別是在英美國(guó)家,基督教作為大多數(shù)人的信仰,影響著人們的文化與生活。信仰基督教的人們認(rèn)為上帝可以幫助大家實(shí)現(xiàn)愿望,所以有很多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是與上帝有關(guān)的,如“Godblessyou.”,“Godhelpthosepeoplewhohelpthemselves.”(上帝保佑你)。我們?cè)诳从⒄Z(yǔ)國(guó)家電影時(shí)也經(jīng)常出現(xiàn)“Mygod!”,可見God與我們平時(shí)感嘆時(shí)所說(shuō)的“我的天啊!”類似。另外,在宗教和神話中某些神化了動(dòng)物被認(rèn)為是動(dòng)物崇拜,比如:我們中國(guó)的貔貅、饕餮、麒麟、瑞獸等等,這些人們臆造出的神獸,現(xiàn)在仍被人們所推崇;而在希臘神話中很多神靈是半獸半人,比如命運(yùn)女神的形象是人身鳥翼。另外,在宗教和神話中某些動(dòng)物被認(rèn)為是專門用來(lái)祭祀或象征某些神靈的。例如:我們熟悉的斷臂女神維納斯,Thedove,theswanandthethesparrowsymbolizeVenuswhicharesa-credtoVenus.(鴿子,天鵝和麻雀既是象征愛和美的女神維納斯,也是用來(lái)祭祀愛和美的女神維納斯的)。

二、結(jié)語(yǔ)

盡管以上的例子僅是眾多動(dòng)物習(xí)語(yǔ)中的冰山一角,但通過比較中西方的動(dòng)物習(xí)語(yǔ),也能讓我們對(duì)中西兩種文化的差異略見一二。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過程中,尤其是在跨文化交際和英漢互譯中,一定要注意具有民族文化背景色彩的詞匯和習(xí)語(yǔ),只有掌握了這些習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵,才能真正理解其含義,才能充分發(fā)揮其作用。因此,我們要不斷地積累,正確地理解這些具有差異性的習(xí)語(yǔ),在交流中適當(dāng)使用,才能使文字語(yǔ)言更加絢麗多彩,使交流更加形象生動(dòng)。

作者:張繼萍單位:內(nèi)蒙古師范大學(xué)公共外國(guó)教育學(xué)院

第3篇

一、中西方在節(jié)日中區(qū)別

傳統(tǒng)的中國(guó)社會(huì)是一種封建的自給自足的農(nóng)業(yè)社會(huì),自然經(jīng)濟(jì)占主導(dǎo)地位很長(zhǎng)一段時(shí)間,傳統(tǒng)節(jié)日是農(nóng)業(yè)色彩濃,體現(xiàn)了農(nóng)業(yè)文明的特點(diǎn),主要是更具的季節(jié)使轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)上。在生產(chǎn)力和農(nóng)業(yè)技術(shù)不發(fā)達(dá)的農(nóng)業(yè)社會(huì),農(nóng)業(yè)的發(fā)展取決于天氣的護(hù)理,農(nóng)作物生長(zhǎng)以及人們的生活對(duì)天氣氣候依賴非常大。我們的先民在與自然地長(zhǎng)期交往中,理解和掌握的自然順序的規(guī)則復(fù)雜,不斷總結(jié)了四個(gè),24節(jié)氣,形成主要是油門,圍繞農(nóng)業(yè)的傳統(tǒng)節(jié)日。在古代,春節(jié)、清明節(jié)、中秋節(jié)等都是重要的農(nóng)事節(jié)日。

二、中西方節(jié)日慶賀方式的差異

在小農(nóng)經(jīng)濟(jì)為主導(dǎo)的傳統(tǒng)社會(huì)中所形成發(fā)展起來(lái)的傳統(tǒng)節(jié)日,在很多地方都留有封建社會(huì)的痕跡,如等級(jí)制、家族式,節(jié)日大都以家庭、家族為中心,多以內(nèi)部活動(dòng)為主。西方傳統(tǒng)節(jié)日則不同,多以自我為中心,崇尚個(gè)性張揚(yáng),體現(xiàn)的是人們的互動(dòng)性、群體性和狂歡性。與中國(guó)節(jié)日的家族性恰好相反,反映出人們互相間渴望交流、群體參與的愿望,體現(xiàn)了人人平等、自由表現(xiàn)自我等特點(diǎn)。以春節(jié)與新年為例,中西方在慶祝時(shí)有著很大差異。在中國(guó),春節(jié)作為最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,源于秦朝,定于每年農(nóng)歷的正月初一,從農(nóng)歷臘月二十三日開始,人們就以各種慶祝方式,一直出正月。在12月31日晚,當(dāng)?shù)厝嗣褡呱辖诸^,在盛大的狂歡節(jié),在半夜接近于零,人聚集虔誠(chéng)地禱告,新年倒計(jì)時(shí)。十二點(diǎn)整的時(shí)候,美麗的音樂,舞蹈,人們會(huì)慶祝坐起來(lái)。可見,春節(jié)充滿了豐富的傳統(tǒng)風(fēng)味和獨(dú)特魅力,反映了呼吸和時(shí)代的潮流在新的一年里,更貼近現(xiàn)代生活。

三、在節(jié)日中中西方在服裝的區(qū)別差異

作為節(jié)日重要表現(xiàn)的顏色,在中西文化中的象征意義也有很大差異,傳統(tǒng)節(jié)日中表現(xiàn)得特別突出。如紅色,在我國(guó)傳統(tǒng)文化中,紅色是崇尚色,源于太陽(yáng),因?yàn)榱胰杖缁穑渖嗉t。古人認(rèn)為“日至而萬(wàn)物生”,陽(yáng)光滋養(yǎng)萬(wàn)物,促其勃勃生機(jī),繁衍不息,因而對(duì)代表太陽(yáng)的紅色產(chǎn)生了特別親切的感情。紅色在西方文化中的意義卻是貶義多一些,是“火”與“血”的聯(lián)想,象征殘暴、流血,危險(xiǎn)、緊張,更有甚者表示放蕩、。白色是一個(gè)禁忌詞在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,經(jīng)常用于葬禮。和西方國(guó)家,白色的象征意義看其本身的顏色,如雪、牛奶等等。西方人認(rèn)為白色純凈優(yōu)雅純真的象征,所以白色是西方文化的崇尚色。不同文化之間顏色象征意義是在社會(huì)的發(fā)展,是一種永久性的文化現(xiàn)象。由于社會(huì)、歷史和自然環(huán)境等原因,中西方文化必然存在差異和分歧。但是,文化的差異不能說(shuō)誰(shuí)優(yōu)誰(shuí)劣,這是客觀形成的,正是這些差異的存在,才凸顯出不同的民族特性,也正是這些差異必將引起人類文化的繼續(xù)發(fā)展。在當(dāng)今世界,任何民族和國(guó)家都不可能丟掉或擺脫自己的傳統(tǒng)文化。因此,對(duì)各種文化之間的差異進(jìn)行比較研究,相互之間取長(zhǎng)補(bǔ)短是一件很有意義的事情。我們只有通過文化對(duì)比,充分認(rèn)識(shí)不同文化體系的差異,把握特質(zhì)和內(nèi)涵,理解和尊重不同文化民族的價(jià)值,不斷促進(jìn)文化間交流,才能保持自身文化的民族性及獨(dú)特性,維護(hù)各自文化的發(fā)展,人類的文化歷程會(huì)走得更好,人類的文明才會(huì)更加燦爛輝煌。

作者:常云霞單位:甘肅政法學(xué)院

第4篇

1建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論與大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)

首先,從文化導(dǎo)入的內(nèi)容來(lái)看,為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,課堂中的文化導(dǎo)入應(yīng)創(chuàng)設(shè)符合教學(xué)內(nèi)容的情境,切實(shí)貼近學(xué)生的所思所想,從與學(xué)生生活密切相關(guān)或熟悉的角度出發(fā),讓學(xué)生積極參與到語(yǔ)言文化的探討中來(lái),從而以學(xué)生的已有知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)知識(shí)的能力。另外,在傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入主要是英美文化,但是有些文化知識(shí)離學(xué)生本身的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)相距甚遠(yuǎn),不能引起學(xué)生的共鳴,因此,應(yīng)該在文化導(dǎo)入中加強(qiáng)中國(guó)文化的導(dǎo)入,或?qū)⑾嚓P(guān)的中西方文化相對(duì)比,從而加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)言文化的理解和認(rèn)識(shí)。其次,從文化導(dǎo)入的方式來(lái)看,應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生通過實(shí)驗(yàn)、獨(dú)立探索、合作等方式進(jìn)行學(xué)習(xí);因此,文化導(dǎo)入不應(yīng)該只是簡(jiǎn)單地將與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化知識(shí)展示出來(lái),更好的方法是給學(xué)生提供一個(gè)框架,讓學(xué)生自己能主動(dòng)地去查詢資料,對(duì)文化知識(shí)及相關(guān)背景進(jìn)行積極的思考或?qū)煞N文化進(jìn)行對(duì)比,主動(dòng)地構(gòu)建意義,成為學(xué)生自己知識(shí)庫(kù)的一部分。當(dāng)然,在安排學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù)之前,教師需提供相關(guān)“支架”,通過一定的幫助把管理學(xué)習(xí)的任務(wù)逐漸由教師轉(zhuǎn)移給學(xué)生自己,最后撤去支架。這也就是建構(gòu)主義教學(xué)模式中的支架式教學(xué)。在大學(xué)英語(yǔ)課堂中教師都是以教材為藍(lán)本進(jìn)行教學(xué)的,下面以《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教材為例,探討在課堂教學(xué)中如何結(jié)合教學(xué)內(nèi)容及建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的原則來(lái)導(dǎo)入文化。

2《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教學(xué)中的中西方文化導(dǎo)入

隨著大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的深入,國(guó)內(nèi)出版和發(fā)行了不少大學(xué)英語(yǔ)教材。由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版、鄭樹堂主編的《新視野大學(xué)英語(yǔ)》自2002年沿用至今,在很多院校得到了廣泛采用。《新視野》教材以題材為中心組織單元。教材中的文章體裁多樣,風(fēng)格各異,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、語(yǔ)言、文化、科技、體育、風(fēng)俗人情等各方面。文章難度從第一冊(cè)到第四冊(cè)由淺入深,詞匯量不斷增加,難度也逐級(jí)加大;每一冊(cè)中的詞匯復(fù)現(xiàn)率較高,便于學(xué)生更好地掌握詞匯的用法。同時(shí),《讀寫教程》與《聽說(shuō)教程》相結(jié)合,注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力特別是聽說(shuō)能力,這一點(diǎn)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱的要求相符。從課文所承載的文化的角度來(lái)看,《新視野大學(xué)英語(yǔ)》系列教材中的課文文化內(nèi)容豐富,由于是以題材為中心組織單元,因此便于在每個(gè)單元的教學(xué)中更好地引入某個(gè)主題的文化。不足之處在于,由于教材中絕大多數(shù)課文來(lái)自美國(guó),更多呈現(xiàn)的是美國(guó)文化,缺失了其他英語(yǔ)國(guó)家及亞洲國(guó)家的文化,這也是在課堂的文化導(dǎo)入教學(xué)中需要補(bǔ)充的。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論啟發(fā)我們,課堂中信息的輸入應(yīng)該以學(xué)生已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)和框架為基礎(chǔ),也就意味著在進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí)要考慮學(xué)生的可接受性,文化輸入應(yīng)與學(xué)生息息相關(guān)。以《新視野大學(xué)英語(yǔ)》中的課文為例,第一冊(cè)第二單元的主題是親子關(guān)系,牽涉到親子關(guān)系的中西方文化有不少,根據(jù)建構(gòu)主義的理論,如果只是單純地向?qū)W生展示中西方文化的區(qū)別,學(xué)生不一定能真正理解和吸收。那么在做文化導(dǎo)入時(shí),首先,可以從學(xué)生談?wù)撟约号c父母的關(guān)系入手,然后再引入在親子關(guān)系上中西方文化的區(qū)別。其次,從導(dǎo)入的方式上來(lái)說(shuō),可以讓學(xué)生自己查找相關(guān)的資料,了解中西方文化中的親子關(guān)系的異同,并得出自己的體會(huì);教師可以給予一定的提示,比如中國(guó)文化中的“孝”道,西方文化親子教育中對(duì)獨(dú)立性的培養(yǎng)等等。

在這個(gè)過程中,學(xué)生是信息加工的主體,是意義的主動(dòng)建構(gòu)者,教師通過這樣的方式導(dǎo)入文化,一方面,能調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,讓學(xué)生對(duì)自己與父母的關(guān)系有一個(gè)反思,促進(jìn)他們?cè)谌烁穹矫娴某砷L(zhǎng);另一方面,也可以通過學(xué)生主動(dòng)積極的參與,更好地運(yùn)用英文來(lái)表達(dá)自我,從而提高英語(yǔ)表達(dá)能力。再比如《新視野》第二冊(cè)第六單元的課文,這個(gè)單元的主題是有關(guān)姓名的,教師在導(dǎo)入文化時(shí),可以從學(xué)生自身的名字入手,引起學(xué)生探討的興趣。同時(shí),可以讓學(xué)生查詢相關(guān)資料,了解與中西方國(guó)家的姓名有關(guān)的文化知識(shí),以及中西方取名的差異所折射出的中西方價(jià)值觀。再例如《新視野》第三冊(cè)第五單元的課文“FiveFamousSymbolsofAmericanCulture”,可以讓學(xué)生先探討他們眼中的美國(guó)是怎樣的,一說(shuō)起美國(guó)會(huì)想起哪些標(biāo)志性的東西,這樣就把與文化有關(guān)的東西與學(xué)生自身所了解的內(nèi)容相聯(lián)系;在此基礎(chǔ)上,讓學(xué)生將中西方文化的標(biāo)志性東西進(jìn)行對(duì)比,才更能引起他們的共鳴。這樣,學(xué)生就是在積極主動(dòng)地構(gòu)建意義而不是被動(dòng)地接收知識(shí)。從以上的例子可以看出,建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)理論對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)課堂中的文化導(dǎo)入的內(nèi)容和方式具有非常大的指導(dǎo)意義,真正讓學(xué)生積極主動(dòng)地參與到意義的構(gòu)建中來(lái),從而積極主動(dòng)地參與英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。語(yǔ)言是文化的載體,在課堂中以這樣的方式導(dǎo)入中西方文化,一方面,可以調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,另一方面,對(duì)語(yǔ)言文字本身的學(xué)習(xí)會(huì)起到積極的促進(jìn)作用。當(dāng)然,建構(gòu)主義對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入起到一個(gè)指導(dǎo)作用,在課堂中仍然需要根據(jù)學(xué)校及學(xué)生的具體情況來(lái)調(diào)整導(dǎo)入的內(nèi)容和方式,并且需要進(jìn)一步的探討和完善。

作者:徐瓊 劉海清 單位:湖南警察學(xué)院

第5篇

1《東方來(lái)的小鳥》:西方探索大地,東方探索天空

公認(rèn)的最早的“異鄉(xiāng)人”系列小說(shuō),當(dāng)推埃及作家陶菲格•哈基姆在1938年發(fā)表的《東方來(lái)的小鳥》。這部小說(shuō)在一定程度上也是作者本人的自傳,與他曾在巴黎留學(xué)的數(shù)年生活息息相關(guān)。這部小說(shuō)后來(lái)被認(rèn)為是異鄉(xiāng)人小說(shuō)的開山之作。該小說(shuō)取材于陶菲格•哈基姆在巴黎留學(xué)期間的見聞。小說(shuō)的主人公是埃及青年穆哈辛,他被父母送往法國(guó)留學(xué)。穆哈辛是一位熱愛學(xué)習(xí)與讀書的青年。他刻苦而又低調(diào),在小說(shuō)中,他常常在燈火暗淡的圖書館中潛心閱讀,他最愛看的小說(shuō)是柏拉圖那本《理想國(guó)》。與穆哈辛形成鮮明對(duì)比的是那些西方學(xué)生,他們熱愛運(yùn)動(dòng)喜歡參加社交娛樂。穆哈辛的愛好是寫作與藝術(shù),穆哈辛雖然在大學(xué)中學(xué)習(xí)法律但他更熱愛戲劇與音樂,在法國(guó)有大量的劇院,這讓穆哈辛倍感欣慰,他常常獨(dú)身一人出入其中。小說(shuō)花費(fèi)了大量筆墨描寫穆哈辛在劇院聽音樂時(shí)的情景。穆哈辛最喜歡貝多芬的《第五交響曲》,在聆聽這些音樂的美妙時(shí),穆哈辛感受到西方文明的強(qiáng)大與迷人。穆哈辛在法國(guó)的大學(xué)里也結(jié)識(shí)了一些當(dāng)?shù)嘏笥眩▏?guó)青年安德里便是其中之一。雖然兩人過從甚密,但兩人在生活態(tài)度上卻截然相反。穆哈辛是東方文化的理想主義,而安德里則很務(wù)實(shí)。兩人對(duì)對(duì)方的思維都不敢茍同。在法國(guó)留學(xué)期間,穆哈辛戀愛了。穆哈辛喜歡上了法國(guó)姑娘蘇琪,蘇琪是一個(gè)活潑開朗的姑娘。穆哈辛多次鼓起勇氣想向蘇琪表白,但是穆哈辛卻因?yàn)樽杂咨L(zhǎng)在東方社會(huì),對(duì)傳統(tǒng)禮節(jié)十分自已,無(wú)法敞開心扉,最終導(dǎo)致兩人關(guān)系越發(fā)疏遠(yuǎn)。不過,這一切都被好友安德里看在了眼里。在安德里的鼓動(dòng)下,穆哈辛終于決定大膽追求蘇琪。穆哈辛突然變得活潑開朗起來(lái),還為蘇琪送上了一只可愛的鸚鵡,于是蘇琪接受了穆哈辛,不過沒過多久,蘇琪就與穆哈辛分手了。穆哈辛這次短暫的戀愛并不是西方人那種與交融,相反,是具有東方柏拉圖式的戀愛,是精神上的痛苦多于肉體上的欲望。小說(shuō)中還有一位主要的角色,那就是俄國(guó)工人伊凡。伊凡在西方社會(huì)中處于下層,但身為留學(xué)生的穆哈辛卻與之建立起了深厚的友誼,成為無(wú)話不談的朋友。小說(shuō)加入這個(gè)人物,其實(shí)為了表現(xiàn)對(duì)工人階級(jí)的同情,也為了突出東方文明對(duì)于下層人民深厚的感情。俄國(guó)工人伊凡不僅是他的朋友而且還是其中啟發(fā)性的人物,小說(shuō)中很多關(guān)鍵點(diǎn)都由這個(gè)叫做伊凡的俄國(guó)工人所揭示。伊凡在地理上是一個(gè)介于東方與西方之間的人物。作者通過塑造伊凡的形象,并借助伊凡之口表達(dá)了中西方文明的差異———“西方探索大地,但東方探索天空”。這句話頗具詩(shī)意,似乎還有俄國(guó)詩(shī)人普希金的影子,它深刻地揭示了作者所了解的東西方文明之間的差異,雖然言簡(jiǎn)意賅,卻也不失深刻。其實(shí),作者想通過這部小說(shuō),表現(xiàn)出西方文明的偉大之處在于物質(zhì)與經(jīng)濟(jì),但是卻缺乏東方世界的純真與高尚。西方重視物質(zhì)文明,東方更側(cè)重精神文明。

2《移居北方的季節(jié)》:不可調(diào)和的兩種文明

20世紀(jì)60年代在阿拉伯世界出生的作者,他們所處的年代是阿拉伯世界落后、貧苦的年代。一些先進(jìn)知識(shí)分子懷著強(qiáng)烈救國(guó)意識(shí)和民族責(zé)任感去西方學(xué)習(xí),希望終有一天能回到祖國(guó),重振祖國(guó)的繁榮。《移居北方的季節(jié)》一書描寫了小說(shuō)主人公穆斯塔法•賽義德在英國(guó)倫敦的生活,在穆斯塔法•賽義德眼里,倫敦是一座腐朽墮落的“罪惡之城”。他從骨子里憎恨這座城市,中西方文化的沖突在他身上體現(xiàn)得淋漓盡致。穆斯塔法•賽義德是在24歲時(shí)獲得牛津大學(xué)學(xué)位的,他畢業(yè)后在學(xué)校里做了一名講師,在受到西方文化的浸后,穆斯塔法•賽義德開始變得放蕩不羈,沉溺在享樂之中。但他也是矛盾的,他有來(lái)自東方人的強(qiáng)烈自卑感。賽義德雖然在英國(guó)結(jié)婚生子,卻不能安于此。他與多名女性長(zhǎng)期交往,后來(lái)還殺死了她們,因此穆斯塔法•賽義德被判入監(jiān)獄。出獄后,他開始憎恨西方文明,獨(dú)身一人回到了蘇丹隱姓埋名,不提當(dāng)年。在蘇丹他與一名女子結(jié)婚生子,生活漸漸安逸起來(lái)。可一次酒醉后,他用英文朗誦了一首詩(shī)歌,暴露了自己的身份。失意的穆斯塔法•賽義德選擇用自殺結(jié)束了自己的生命。這部小說(shuō)不是單一主線的小說(shuō),相反,小說(shuō)以“我”的口吻敘述了穆斯塔法•賽義德的一生。我與穆斯塔法•賽義德是朋友,在穆斯塔法•賽義德死后,“我”開始重新審視西方文明,與穆斯塔法•賽義德選擇“報(bào)復(fù)”式的毀滅不同,“我”希望找到西方文明與東方文明的融合點(diǎn),希望可以為兩種文明的融合努力。這部小說(shuō)很深刻地揭示了東西方兩種截然不同的文明之間的巨大矛盾:一種是蘇丹歷史上的殖民國(guó)家與被殖民國(guó)家矛盾,另一種則是兩種文明之間的齟齬。小說(shuō)主人公對(duì)他的西方妻子是又愛又恨,他內(nèi)心里有東方文明的根,而又熱衷于西方文明的物質(zhì)文化,這種精神分裂般矛盾讓他最終選擇了毀滅。這部小說(shuō)試圖找尋兩種文化之間的“融點(diǎn)”,但也僅僅停留于此,并未脫離描繪現(xiàn)象的苦惱里,歸根結(jié)底沒有找到答案,這無(wú)疑又是悲劇的結(jié)尾。這部小說(shuō)相比于《東方來(lái)的小鳥》來(lái)說(shuō),對(duì)東西方文明的描寫更加深入,也更加接近精神內(nèi)核。蘇丹長(zhǎng)期被西方國(guó)家殖民化統(tǒng)治,長(zhǎng)期受到壓迫,骨子里有對(duì)西方文明的仇視。西方文明確乎有許多高明之處,但東西方文明又不是可以簡(jiǎn)單地融合起來(lái)的事物,穆斯塔法•賽義德的死無(wú)疑預(yù)示了兩種文明之間的“不可調(diào)和”。這部小說(shuō)試圖尋找東方文明與西方文明的交集而無(wú)果。

3《杜鵑鐘》:兩種文明的美與丑

“異鄉(xiāng)人”系列小說(shuō)的第三階段,被東方人在西方世界的種種反思所充斥著,這一時(shí)期的異鄉(xiāng)人已經(jīng)充分認(rèn)識(shí)到西方的偉大之處,并對(duì)自身進(jìn)行西方化的學(xué)習(xí)與借鑒。但他們也清楚地看到西方社會(huì)中的不足,在他們身上作為“異鄉(xiāng)人”的烙印依然存在,并深深地折磨著他們。這是一種更加復(fù)雜的感情。這時(shí)期的代表作家是黎巴嫩小說(shuō)家米哈伊爾•努埃曼。這位出生于1889年的現(xiàn)代作家具有強(qiáng)烈的民族主義與東方人特有的情結(jié),但他又是明智的,他看到了東方文明中的不足與愚昧,也客觀看到西方文明的偉大之處與不足。在東西方文化沖突方面,作家本人就是一個(gè)很好的體現(xiàn)。他自身代表了東方的文明精神,另一方面又親身在西方社會(huì)中生活,感受到西方的美與丑,以西方為鏡子,明察祖國(guó)東方文明的不足與缺憾。更難能可貴的是,這一代作家找到了東西方文明的一種平衡,明白了自己在東西方文明交織下的處境及應(yīng)對(duì)態(tài)度。米哈伊爾•努埃曼的短篇小說(shuō)《杜鵑鐘》就是這一時(shí)期的代表作。這部小說(shuō)創(chuàng)作于米哈伊爾•努埃曼在美國(guó)居住期間,他開始懷念祖國(guó),并最終決定回國(guó)定居。小說(shuō)主人公是黎巴嫩青年哈塔爾。哈塔爾從小在黎巴嫩長(zhǎng)大,他與發(fā)小黛本青梅竹馬,到了成年就決定結(jié)婚永遠(yuǎn)在一起。然而意外卻發(fā)生在哈塔爾的新婚之夜,一位來(lái)自美國(guó)的商人法里斯•赫巴爾用一只杜鵑鐘俘獲了黛本的芳心,黛本最終與這個(gè)美國(guó)商人私奔了,黛本的父親憂憤交加而死。哈塔爾雖然心里難受,但仍然強(qiáng)忍著悲痛反思自己在黎巴嫩鄉(xiāng)村的生活,他認(rèn)識(shí)到自己國(guó)家的落后:你的家鄉(xiāng)怎能與那個(gè)制造杜鵑鐘的各個(gè)部件并把它裝配成一架奇妙絕倫的機(jī)器的國(guó)家相提并論?杜鵑鐘在小說(shuō)中是一種象征,象征西方發(fā)達(dá)的文明。在黛本跟隨美國(guó)商人私奔后,哈塔爾不久也漂洋過海尋找黛本。而黛本跟隨美國(guó)商人到美國(guó)后,也并未過上幸福生活,很快美國(guó)商人拋棄了黛本,她最終淪為一名為生計(jì)奔波忙碌的服務(wù)員,哈塔爾把這一切都看在了眼里。這時(shí),杜鵑鐘便象征著西方文明光鮮背后的腐朽。這部小說(shuō)采用一種倒敘的手法,通過主人公哈塔爾之眼,去觀察東西方文明。他先是反思東方物質(zhì)文明的落后,后來(lái)又意識(shí)到西方精神文明的匱乏,到最后,哈塔爾內(nèi)心明白,作為東方文明的一分子,自己不能妄自菲薄,相反應(yīng)該努力在自己的土地上去創(chuàng)造幸福生活。

作者:趙菡菡單位:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)東語(yǔ)學(xué)院

第6篇

論文摘要:隨粉經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的深化,國(guó)際貧易活動(dòng)與交往的須繁進(jìn)行,不用國(guó)家與民族,尤其是東西方文化差異在國(guó)際貧易中的影響日益凸現(xiàn),充分了解和認(rèn)識(shí)文化差異,并來(lái)取恰當(dāng)?shù)姆椒ê痛胧?yīng)時(shí)國(guó)際貧易交往中的丈化差異在當(dāng)今世界1得尤為重要。

國(guó)際貿(mào)易就是國(guó)際間的商品和勞務(wù)的交換。由于人的購(gòu)買行為是由需求決定的,而需求受文化背景制約,人們總是依照本民族的文化習(xí)慣、文化標(biāo)準(zhǔn)和風(fēng)俗來(lái)審視和評(píng)價(jià)外來(lái)文化,在國(guó)際貿(mào)易這種跨文化的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,任何細(xì)節(jié)都無(wú)時(shí)不受到不同文化的沖擊。所以說(shuō)在國(guó)際貿(mào)易中,適應(yīng)特定文化環(huán)境的企業(yè)就能抓住消費(fèi)者的需求,取得巨大的成功,不能很好把握文化環(huán)境的特點(diǎn)和消費(fèi)者的需求,其國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)就難以展開,可見能否適應(yīng)不同國(guó)家的文化氛圍是國(guó)際貿(mào)易成敗的關(guān)鍵。在現(xiàn)代東西方國(guó)際貿(mào)易中影響國(guó)家間跨文化交際的文化差異,主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:

一、東西文化反映在價(jià)值觀上的差異

價(jià)值觀是人們對(duì)好與壞、美與丑、值與不值、干凈與骯臟、正確與錯(cuò)誤、善良與殘酷、公正與不公正、得體與不得體所進(jìn)行判斷的標(biāo)準(zhǔn)。價(jià)值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動(dòng),是人們對(duì)周圍的世界進(jìn)行思考并使自己與之適應(yīng)的活動(dòng)。

東方文化注重“和為貴”,以“和”體現(xiàn)其最核心的宗旨。而在西方人的意識(shí)中,全局的觀念比較淡薄,個(gè)人的利益是至上的。西方人在道義上沒有東方人的背負(fù),他們只知道為生存而奮斗;為利益而爭(zhēng)斗;為欲望而決斗。獲取個(gè)人利益是其社會(huì)行為的指南,也是其事業(yè)成功的支柱。

西方人尊重個(gè)人權(quán)力,向往自由,崇尚平等,他們心目中理想的社會(huì)是一個(gè)任何人,無(wú)論出身貴賤,都能站在同一條起跑線上從頭開始的社會(huì),這一“平等”觀念體現(xiàn)在行為模式中常表現(xiàn)為對(duì)陌生人甚至是家人的過份客氣和禮貌,如對(duì)任何服務(wù)都要說(shuō)聲“謝謝”,作完報(bào)告也要說(shuō)聲“謝謝”,對(duì)待家庭成員甚至是晚輩也是“謝謝”掛在嘴邊,連打個(gè)噴嚏也要說(shuō)聲“對(duì)不起”。

二、東西文化反映在思維邏輯上的差異

東西方思維方式的差異主要體現(xiàn)在辯證思維與邏輯思維上,一般用辯證思維來(lái)描述東方人,尤其是中國(guó)人的思維方式;用邏輯思維或者分析思維來(lái)描述西方人,尤其是歐美人的思維方式。中國(guó)人的辯證思維包含著三個(gè)原理:變化論、矛盾論及中和論。變化論認(rèn)為世界永遠(yuǎn)處于變化之中,沒有永恒的對(duì)與錯(cuò);矛盾論則認(rèn)為萬(wàn)事萬(wàn)物都是由對(duì)立面構(gòu)成的矛盾統(tǒng)一體,沒有矛盾就沒有事物本身;中和論則體現(xiàn)在中庸之道上,認(rèn)為任何事物者街年在著適度的合理性。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),“中庸之道”經(jīng)過數(shù)千年的歷史積淀,甚至內(nèi)化成了自己的性格特征。與中國(guó)人的辯證思維不同,西方人的思維是一種邏輯思維。這種思維強(qiáng)調(diào)世界的同一性、非矛盾性和排中性。同一勝認(rèn)為事物的本質(zhì)不會(huì)發(fā)生變化,一個(gè)事物永遠(yuǎn)是它自己;非矛盾性相信一個(gè)命題不可能同時(shí)對(duì)或錯(cuò);排中性強(qiáng)調(diào)一個(gè)事物要么對(duì),要么錯(cuò),無(wú)中間性。西方人的思維方式也叫分析思維,他們?cè)诳紤]問題的時(shí)候不像中國(guó)人那樣追求折衷與和諧,而是喜歡從一個(gè)整體中把事物分離出來(lái),對(duì)事物的本質(zhì)特性進(jìn)行邏輯分析。正是因?yàn)樗季S方式取向的不同,在不少情況下,東方人和西方人在對(duì)人的行為歸因上往往正好相反:美國(guó)人強(qiáng)調(diào)個(gè)人的作用,而中國(guó)人強(qiáng)調(diào)環(huán)境和他人的作用。東方人信仰理想主義,重視主觀看法。西方人則信奉現(xiàn)實(shí)主義,重視客觀事實(shí),一切以數(shù)據(jù)和事實(shí)為依據(jù)。

三、東西文化反映在風(fēng)俗習(xí)慣上的差異

第7篇

論文摘要:中國(guó)文化核心價(jià)值有著自己獨(dú)特的魅力,用兩個(gè)字概括就是“和諧”。在多年的發(fā)展中又被概括為各民族互相依存、長(zhǎng)期互融的精神。在世界交流方面要有文化融合,形成自己特有的文化特點(diǎn),受到世界各國(guó)文化愛好者的廣泛追捧。

在中國(guó)的文化核心價(jià)值觀的內(nèi)容里有一部分受到了西方文化的影響,在這樣的背景下,我們?cè)诎l(fā)展中逐步形成了自己獨(dú)特的文化核心價(jià)值觀。西方文化主要強(qiáng)調(diào)對(duì)立和沖突,而中國(guó)的文化則是強(qiáng)調(diào)和諧的精神。每一種文化都有自己的特點(diǎn),我們不能只是一味的磨滅自己文化的短處,也要發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)處,將自己的文化傳承下去。每種文化都可以取長(zhǎng)補(bǔ)短、互相交流,這是在歷史長(zhǎng)河中發(fā)展的主流。中國(guó)本身有著自己的獨(dú)特社會(huì)、文化特點(diǎn),都將“和諧”作為了其價(jià)值的核心。在當(dāng)代社會(huì)中,越來(lái)越多的研究學(xué)者把目光瞄向了中國(guó)傳統(tǒng)文化的“天人合一”思想,這對(duì)于調(diào)節(jié)世界各國(guó)文化矛盾沖突、宗教問題、世界霸權(quán)主義、環(huán)境污染問題等都有極大的幫助。

1 中國(guó)文化核心價(jià)值觀受到的思想沖擊

1.1 貶低中國(guó)的文化核心價(jià)值觀

在歷史長(zhǎng)河的發(fā)展中,本國(guó)的文化經(jīng)受著一次又一次的歷史沖擊。到了今天我們已經(jīng)開始變得以貶低自己國(guó)家的文化習(xí)以為常了。這對(duì)中國(guó)文化核心價(jià)值觀是巨大的損失,嚴(yán)重阻礙了中國(guó)的文化發(fā)展。觀察各國(guó)的文化發(fā)展,很多國(guó)家都是對(duì)自己國(guó)家的文化不斷宣揚(yáng)和傳承,而我們已經(jīng)開始攻擊自己的文化了。比如,《紅樓夢(mèng)》對(duì)于中國(guó)是不可磨滅的文化巨大瑰寶,對(duì)于西方也有著巨大的影響,而國(guó)內(nèi)有很多人去批判它,說(shuō)它是一次巨大的失誤。這樣的偏激思想只會(huì)嚴(yán)重阻礙中國(guó)的文化發(fā)展,而沒有積極的意義。

1.2 只有被西方國(guó)家認(rèn)可的文化才是科學(xué)的

在西方文化的日益沖擊下,有很多人認(rèn)為只有被西方學(xué)術(shù)認(rèn)可的中國(guó)文化,才是科學(xué)的,才是正確的。如果不能被認(rèn)可則是沒有價(jià)值的,沒有意義的。中國(guó)人講的是文化的和諧、思想的統(tǒng)一,如果只是單純的認(rèn)為國(guó)外的東西正確的,那么國(guó)內(nèi)的文化豈不是沒有意義了,我們更多要注重的是怎樣才能在國(guó)內(nèi)將自己的文化價(jià)值發(fā)揚(yáng)和傳承。

2 怎樣傳承中國(guó)文化核心價(jià)值觀

2.1 尊重中國(guó)文化核心價(jià)值

第一,我們必須尊重自己國(guó)家的文化。在歷史的發(fā)展中有很多的中國(guó)文化大家都陌生了,不要只是除了書本中的文言文課文其它的就一概不知了。

第二,要清楚地知道中國(guó)和世界的文化價(jià)值核心觀是可以融會(huì)貫通的,都有著各自的通性,可能也有不同的地方,這是避免不了的。

第三。我們要將我們的文化面向大眾。除了利用多種資源宣傳外,也要讓我們主觀意愿來(lái)實(shí)現(xiàn)。

2.2 加快中國(guó)文化走向世界的速度

中國(guó)文化的核心價(jià)值觀走向世界是歷史的必然要求。世界文化多元素的發(fā)展是大趨勢(shì)。中國(guó)的文化核心價(jià)值觀也將順應(yīng)這一歷史潮流,在世界的面前展示自己的風(fēng)采。在面對(duì)全球化的變化和發(fā)展中,躲避和逃脫都不是辦法。只有利用在文化的進(jìn)程演變中將文化吸取和改良才能夠繼續(xù)傳承下去。中國(guó)的文化是“和諧”,但是很多的西方人并沒有對(duì)此有正確的認(rèn)識(shí)。從這里就可以看出西方國(guó)家對(duì)待中國(guó)的態(tài)度。在這么多年的發(fā)展中,西方國(guó)家已經(jīng)將快速發(fā)展的中國(guó)作為假想敵。中國(guó)的快速發(fā)展對(duì)西方國(guó)家產(chǎn)生威脅。各種對(duì)于中國(guó)打壓理論紛紛出臺(tái)。其中西方研究者拋出的文明沖突論最為代表。其描述了中國(guó)的儒家思想如果和伊斯蘭文明結(jié)合共同對(duì)抗西方,將產(chǎn)生巨大的影響。所以西方國(guó)家出臺(tái)了很多打壓中國(guó)的策略。我們要警惕這樣的事件對(duì)于中國(guó)在國(guó)際上的影響,只有使中國(guó)不斷的加入全球化的進(jìn)程,并積極的宣傳中國(guó)文化,讓世界了解中國(guó)文化核心價(jià)值觀。而我們也要不斷地從國(guó)家角度去考慮這樣的問題,才能先一步吸收國(guó)外的先進(jìn)文化和發(fā)展中國(guó)的文化核心價(jià)值。

2.3 中國(guó)文化價(jià)值具有自身獨(dú)特的魅力

中國(guó)文化能夠逐步走向世界是由其獨(dú)特的魅力所決定的。中國(guó)文化有著博大精深的魅力這是世界不可否認(rèn)的。在西方各國(guó)面對(duì)中國(guó)文化的今天,越來(lái)越多的西方人開始學(xué)習(xí)中國(guó)的文化。這是對(duì)中國(guó)文化核心價(jià)值的體現(xiàn)和證明。中國(guó)文化除了在得到世人的認(rèn)可之外,還因?yàn)橹型馕幕兄芏嗟倪B接性。中西方文化雖然有差異性,但是他們的內(nèi)部又包含著相似性的文化因素。在思維方面中,中西方存在著很大的不同。所以對(duì)于不同的人來(lái)說(shuō),只是思維階段和主觀意識(shí)不同罷了。單純而和諧思想是不可能存在的,只有將不斷發(fā)展,包含多種文化要素、成分的文化取長(zhǎng)補(bǔ)短的融合在一起。不斷加深對(duì)于西方文化的了解,加強(qiáng)西方同中方文化互補(bǔ)的關(guān)系,就可以很好的使二者處于平衡狀態(tài)。

2.4 當(dāng)代的中國(guó)文化核心價(jià)值觀形成

隨著社會(huì)的不斷發(fā)展。在國(guó)際文化的交流中難免有不平等的存在。但是我們必須相信中國(guó)的文化不是強(qiáng)權(quán)文化,而是一種有境界、有追求,并在發(fā)展中不斷自我完善的文化核心價(jià)值,并且使其能夠傳承下去。文化的發(fā)展在于人們?cè)诼臍v史長(zhǎng)河中能夠不斷將新的事物融人其中,并開發(fā)出新的文化模式使其被現(xiàn)在人所接受,很多文化的流失都是因?yàn)椴环犀F(xiàn)在人的價(jià)值觀,使其難以被接受所以被淘汰掉。只有將中國(guó)文化核心價(jià)值的精髓保留并發(fā)展出新的內(nèi)容才能使其在歷史長(zhǎng)河中被傳承下去。

綜上所述,在文化的國(guó)際交流中能夠使人們加強(qiáng)對(duì)中西方文化的差異的了解,避免沖突是非常必要的。我們要對(duì)國(guó)外的文化采取吸收和包容的態(tài)度。只有不斷提高自己國(guó)家的文化價(jià)值核心,加深對(duì)于西方文化的了解,才能使西方文化和中國(guó)文化的差異減少,減少?zèng)_突,從而采取合理的手段和方式,才能在面對(duì)西方文化的沖擊下,減少文化的鴻溝,促進(jìn)文化間的有效的交流,保證中國(guó)文化價(jià)值的傳承。

參考文獻(xiàn):

[1]張麗霞.傳統(tǒng)文化修養(yǎng)與跨文化交際[j].成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2006[2].

第8篇

論文關(guān)鍵詞:文化認(rèn)同文明成果困惑

論文摘要:大學(xué)生的文化認(rèn)同取向既有積極的一面,又存在許多不可忽視的問題,筆者在調(diào)查的基礎(chǔ)上,分析了大學(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)同困惑的原因,以求尋得有效實(shí)用的解決對(duì)策,這也是引導(dǎo)大學(xué)生正確吸收人類優(yōu)秀文明成果抵制各種腐朽落后的思想文化的關(guān)鍵。

大學(xué)生是國(guó)家和民族的希望與未來(lái),他們具有較強(qiáng)的求知欲,思想活躍,但缺乏社會(huì)閱歷,一方面自覺不自覺地汲取各種文化的汁液,另一方面又對(duì)紛繁蕪雜、良莠不齊的各種文化產(chǎn)生困惑無(wú)所適從感。因此,了解和分析當(dāng)前大學(xué)生的文化認(rèn)同狀況及其成因,對(duì)于引導(dǎo)他們積極學(xué)習(xí)和正確吸收人類優(yōu)秀文明成果,自覺鑒別和抵制各種腐朽落后的思想文化,具有重要意義。

一、大學(xué)生文化認(rèn)同的現(xiàn)狀

文化認(rèn)同是指特定個(gè)體或群體將某一文化系統(tǒng)(價(jià)值觀念、生活方式等)內(nèi)在于自身心理和人格結(jié)構(gòu)中并自覺以此系統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)事物、規(guī)范行為的過程為準(zhǔn)確把握當(dāng)前大學(xué)生在文化認(rèn)同方面的具體態(tài)勢(shì),們以問卷、一對(duì)一的深度訪談等形式進(jìn)行了較為系統(tǒng)全面的調(diào)查。樣本取自華中農(nóng)業(yè)大學(xué)、中南財(cái)經(jīng)政法學(xué)、武漢理工大學(xué)、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)、華中科技大學(xué)等所高校,隨機(jī)抽取文、理、工、管、醫(yī)、農(nóng)等學(xué)科各級(jí)大學(xué)生(含研究生)共計(jì)120人。從訪談的統(tǒng)計(jì)結(jié)來(lái)看,當(dāng)前大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化和西方優(yōu)秀文化有一定了解,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化有較強(qiáng)的文化認(rèn)同和主動(dòng)學(xué)習(xí)吸收的傾向。81.3%的學(xué)生認(rèn)為中國(guó)傳統(tǒng)文化的體系構(gòu)中蘊(yùn)含著豐富的人生哲理、人生理想和道德修養(yǎng)的容,對(duì)于大學(xué)生樹立正確的人生觀、實(shí)現(xiàn)人生目標(biāo)等具有重大意義和作用。然而,當(dāng)前大學(xué)生在文化認(rèn)同方面也存在著諸多問題,突出表現(xiàn)在:

1.對(duì)中西方“傳統(tǒng)、現(xiàn)代”等民族文化進(jìn)行比較后產(chǎn)生認(rèn)同困惑。當(dāng)前大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化表現(xiàn)出一定程度的虛無(wú)感和失落感,一方面?zhèn)鹘y(tǒng)文化教育的影響力越來(lái)越弱化,另一方面西方文化產(chǎn)品(電影、音樂、書籍、網(wǎng)絡(luò))等越來(lái)越泛濫。學(xué)生們舉例說(shuō):“中國(guó)的春節(jié)、七夕、端午節(jié)、中秋節(jié)、重陽(yáng)節(jié)等等傳統(tǒng)的節(jié)日,已經(jīng)沒有什么味道,相反西方的情人節(jié)、愚人節(jié)、母親節(jié)、感恩節(jié)、圣誕節(jié)則被商家炒作得日盛一日。很多同學(xué)似乎對(duì)西方的節(jié)情有獨(dú)鐘,對(duì)圣誕老人熟悉得很,而對(duì)中國(guó)的灶王老爺卻無(wú)所知。”現(xiàn)在的大學(xué)生從小受到的就是傳統(tǒng)文化的教育,被教育要助人為樂,要尊敬師長(zhǎng),要愛護(hù)公物……但是在大學(xué)里似乎沒有人再正式提了,也沒有人對(duì)學(xué)生們進(jìn)行系統(tǒng)的正面教育。大學(xué)生們了解文化的途徑主要是電影、網(wǎng)絡(luò)之類,但這些途徑并沒有真實(shí)地反映出文化的真正內(nèi)涵。在面對(duì)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代西方文化的選擇上,大學(xué)生對(duì)中西方文化的認(rèn)識(shí)還有許多尚未被澄清的誤解,因此,常處于兩難的困境并產(chǎn)生文化的認(rèn)同困惑。

2.對(duì)中西方“民主、法制”等制度文化進(jìn)行比較后產(chǎn)生認(rèn)同困惑。大學(xué)生對(duì)涉及民主、法制等具有政治含義的深層次文化的理解還處于表面化階段,滿足于一知半解,甚至望文生義、憑空臆斷。47.5%的學(xué)生認(rèn)為“西方是民主、法制的社會(huì),而中國(guó)是專制、集權(quán)的社會(huì)。西方人違規(guī),哪怕是總統(tǒng),也有人監(jiān)督、制裁,而我國(guó)違規(guī)犯罪只是老百姓才繩之以法,而有錢人,有權(quán)人都可以用各種方法逃避。”還有31%的學(xué)生認(rèn)為“西方的議會(huì)制度就是比中國(guó)的人大民主,西方言論自由、任何人都可以發(fā)表言論、游行,而中國(guó)就不行”。一些同學(xué)在訪談中反映:由于中國(guó)是社會(huì)主義制度,西方是資本主義制度,這兩種制度對(duì)比而言,書上說(shuō)的是“社會(huì)主義制度優(yōu)越于資本主義制度”,然而現(xiàn)實(shí)中,他們了解到資主義國(guó)家物質(zhì)文明比社會(huì)主義國(guó)家要發(fā)達(dá)得多,于是產(chǎn)內(nèi)心困惑。有的學(xué)生直言不諱地宣稱,“最大的影響能是讓我成為了一名憤青,很多時(shí)候常常產(chǎn)生一種憤嫉俗而又無(wú)能為力的感覺”。這些看法既反映出學(xué)生們民主與法制等制度文化建設(shè)的關(guān)注,同時(shí)也說(shuō)明他們并沒有真正理解不同文化背景下政治制度文化。3.對(duì)中西“價(jià)值觀、人生觀”等價(jià)值文化進(jìn)行比較后,產(chǎn)生認(rèn)同困惑。傳統(tǒng)文化的教育要求學(xué)生“無(wú)私奉獻(xiàn)”、“個(gè)人利益服從集體利益”。但由于受到西方個(gè)人主義價(jià)值觀的影響,許多大學(xué)生個(gè)人主義嚴(yán)重、具有很強(qiáng)的功利心,在群己觀念上發(fā)生了向個(gè)人本位和利己主義的偏移,凡事從自我利益出發(fā),以交換的原則處理個(gè)人與集體、自我與他人的關(guān)系。42%的學(xué)生把理想、信念與個(gè)人的奮斗目標(biāo)混為一談,認(rèn)為個(gè)人的成功就是理想的實(shí)現(xiàn)對(duì)真正的理想信念教育并不理解,并把它視為是刻板的說(shuō)教或偉人的語(yǔ)錄。他們崇尚金錢至上觀,把金錢看成衡量個(gè)人的價(jià)值尺度,把掙大錢、當(dāng)官作為自己的奮斗目標(biāo),認(rèn)為現(xiàn)在好好學(xué)習(xí),努力考研,就是為了今后找個(gè)好工作。19.2%的學(xué)生盲目崇洋,以怪為美,追求腐化的生活方式,醉心于低級(jí)、庸俗的所謂“藝術(shù)品”。在沒有正確的人生觀引導(dǎo)下,加上中西方價(jià)值觀的沖突,大學(xué)生們?cè)诤芏鄷r(shí)候內(nèi)心世界充滿著迷惘與困惑,處于彷徨之中無(wú)法找到人生的方向,不明白生命的意義。

二、大學(xué)生文化認(rèn)同困惑的成因分析

大學(xué)生處在新舊觀念更迭、中西文化交流與沖突、生活節(jié)奏加快以及社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)加劇的時(shí)代,面對(duì)不同以往的文化背景和多種價(jià)值選擇,感到茫然并產(chǎn)生以上文化認(rèn)同困惑,是有其內(nèi)在的深層次的原因的,這其中既有大學(xué)生自身的原因,也有社會(huì)的原因。

1.大學(xué)生辨別能力尚待提高。我們?cè)L談的學(xué)生中95.7%的學(xué)生出生于20世紀(jì)80年代中后期,基本上未受過艱苦生活的磨練,一直在寧?kù)o的環(huán)境中學(xué)習(xí)、生活。然而大學(xué)生固有的認(rèn)知特點(diǎn),使他們對(duì)新事物懷有極強(qiáng)的好奇心,西方價(jià)值觀中包含著的我們傳統(tǒng)價(jià)值觀中沒有的新觀念容易引起他們的興趣。但是,在對(duì)文化的吸收過程中,他們?nèi)狈ξ幕x擇和文化辨別能力,不能對(duì)中西方文化中的精華部分進(jìn)行合理篩選,以推進(jìn)自身文化整合。一方面,他們生活閱歷有限,在談?wù)摗⒃u(píng)價(jià)、思考問題時(shí)往往帶有幻想的色彩,不切合實(shí)際,表現(xiàn)出一定的片面性和幼稚性,不能深刻、準(zhǔn)確、全面地認(rèn)識(shí)問題。另一方面,他們的思想觀念尚未成型,缺乏辯證分析、冷靜處理與自覺抵制的能力,對(duì)于各種文化的認(rèn)識(shí)只是停留在支言片語(yǔ)的階段,對(duì)新理論感興趣但缺乏深入了解,愛好廣泛但龐雜而不系統(tǒng)。而且他們成長(zhǎng)于各種觀念相互碰撞的時(shí)期:國(guó)外各種文化和理論蜂擁而入,各色各類期刊雜志、叢書、文庫(kù)層出不窮,形成文化大雜燴。面對(duì)中西方文化的碰撞,他們往往手足無(wú)措,對(duì)健康、先進(jìn)的文化和錯(cuò)誤、沒落的文化不加辨別,生吞活剝地隨意套用新概念、新術(shù)語(yǔ),這使得西方文化中的存在主義意志主義、極端個(gè)人主義,甚至種種宗教思想,得以在大學(xué)生中廣為流傳。

2.社會(huì)轉(zhuǎn)型帶來(lái)的負(fù)面影響。我國(guó)當(dāng)前正處于社會(huì)轉(zhuǎn)型之中,由于新的體制正在構(gòu)建中,而舊的體制沒有完全破除,人們的生活方式、思想觀念、生活態(tài)度出現(xiàn)了暫時(shí)的混亂與茫然。尤其是我國(guó)正處于改革的攻堅(jiān)階段,改革引發(fā)社會(huì)各領(lǐng)域的嬗變與整合,給社會(huì)各階層帶來(lái)了強(qiáng)烈的刺激,也給大學(xué)生的文化認(rèn)同帶來(lái)巨大影響。首先市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)自身的盲目性、自發(fā)性特點(diǎn)和等價(jià)交換原則以及競(jìng)爭(zhēng)規(guī)律容易使個(gè)人利益、小集團(tuán)利益傾向得到強(qiáng)化,使利己主義、極端個(gè)人主義膨脹,進(jìn)而使大學(xué)生在物質(zhì)欲望的驅(qū)使下,理想淡化,漠視未來(lái),把極端個(gè)人主義看作是自己成功的必由之路。其次,經(jīng)濟(jì)利益的多元化使人們之間的利益關(guān)系多樣化和復(fù)雜化,經(jīng)濟(jì)主體在建立新的利益格局的過程中容易發(fā)生利益上的摩擦,使得社會(huì)矛盾和沖突增多。貧富差距的拉大、弱勢(shì)群體的不公正待遇、當(dāng)前社會(huì)上存在的不正之風(fēng)和消極腐敗現(xiàn)象等,都讓大學(xué)生產(chǎn)生各種各樣的思想困惑,讓他們轉(zhuǎn)而對(duì)包括政治制度在內(nèi)的西方文化產(chǎn)生巨大的心理訴求和強(qiáng)烈的文化認(rèn)同。而且利益最大化的原則又大大刺激強(qiáng)化了學(xué)生們的功利意識(shí)使大學(xué)校園里講實(shí)惠、講實(shí)利的風(fēng)氣盛行,他們更加關(guān)注經(jīng)濟(jì)因素作用的發(fā)揮,而忽視文化因素的作用。3.西方文化的強(qiáng)力沖擊。現(xiàn)代文化交流中以西方文化單向流動(dòng)為主的交流態(tài)勢(shì)加劇了大學(xué)生對(duì)中西方文化認(rèn)同的內(nèi)心沖突。文化交流是社會(huì)發(fā)展的必要條件,但是西方文化往往憑借發(fā)達(dá)的科學(xué)技術(shù)和占有優(yōu)勢(shì)的交流工具,使中西文化交流成為西方文化向中方的單向流動(dòng)從文化交流的內(nèi)容上看,西方世界傳播到我國(guó)的,除科學(xué)技術(shù)之外,還有大量的體現(xiàn)資產(chǎn)階級(jí)世界觀和價(jià)值觀的思想文化。在中西方文化交流中,資本主義文化壟斷傾向的出現(xiàn),是西方資產(chǎn)階級(jí)為追求商業(yè)價(jià)值,傾銷文化產(chǎn)品的需要,同時(shí)也是他們的政治需要。英國(guó)前首相撒切爾夫人說(shuō)過:“我們掌握現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展的全部巨大資源可供使用。這使我們有力量與地球另一邊的人取得聯(lián)系從而發(fā)揮影響,就像我們一度能夠容易地同臨村里的人取得聯(lián)系一樣,我們必須使用這股力量來(lái)宣傳我們的自由。”可見,西方資本主義利用交流工具進(jìn)行單向文化交流的一個(gè)重要目的,就是通過文化壟斷宣傳資本主義的價(jià)值觀和生活方式,向其它國(guó)家施加文化影響。在這種畸形的單向交流過程中,大學(xué)生容易受到西方文化意識(shí)中某些時(shí)髦理論的影響,使他們應(yīng)傳統(tǒng)文化認(rèn)同上產(chǎn)生困惑。

4.網(wǎng)絡(luò)傳媒的無(wú)序失控。隨著網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)傳媒以其獨(dú)特的開放性、平等性、主動(dòng)性、無(wú)政府性和自由性呈獻(xiàn)在廣大學(xué)生面前,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)成為大學(xué)生了解、掌握和吸收各種文化的重要途徑之一。互聯(lián)網(wǎng)使全世界成了一個(gè)由網(wǎng)絡(luò)連在一起的地球村,世界各民族和國(guó)家的文化交融于網(wǎng)中,敞開于世人面前,我國(guó)傳統(tǒng)文化同樣卷入交織著交流與沖突的旋渦之中。但網(wǎng)絡(luò)世界是按照刺激消費(fèi)和滿足欲望的原則虛擬出來(lái)非真實(shí)的生活形態(tài),一系列的各種文化影像通過強(qiáng)大的傳媒手段源源不斷地沖擊大學(xué)生的視聽,使大學(xué)生不僅受到媒介介紹的那些膚淺的傳統(tǒng)文化和西方優(yōu)秀文化的影響,而且還經(jīng)常被大量的人為虛擬的文化假象所包圍。其結(jié)果是缺乏辨別能力的大學(xué)生很容易被俘獲,無(wú)序失控的網(wǎng)絡(luò)文化消蝕了他們對(duì)國(guó)家、民族、理性、真理、正義、價(jià)值尊嚴(yán)等傳統(tǒng)文化問題的深度思考,對(duì)中西方文化的理解停留在一知半解的粗淺的表層理解上。尤其值得關(guān)注的是,一些反科學(xué)、偽科學(xué)的文化也出現(xiàn)在網(wǎng)上,一些低級(jí)趣味的甚至黃色腐朽的文化時(shí)而充斥網(wǎng)上,也誘使大學(xué)生對(duì)社會(huì)產(chǎn)生虛幻的認(rèn)同,道德價(jià)值判斷混亂。

參考文獻(xiàn):

[1]劉獻(xiàn)君.大學(xué)之思與大學(xué)之治[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2000.

[2]段喜春,常金奎.大學(xué)生社會(huì)實(shí)踐要建立和完善四大機(jī)制[J].文教資料,2005,(32).

第9篇

關(guān)鍵詞:中國(guó)文化失語(yǔ)癥;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);文化交流

一、引言

“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”是由曹順慶先生在他的《“話語(yǔ)轉(zhuǎn)換”的繼續(xù)與重建中國(guó)文論話語(yǔ)》一文中首次提出的。“……我們患上了嚴(yán)重的失語(yǔ)癥。我們根本沒有一套自己的文化話語(yǔ),一套自己特有的表達(dá)、溝通、解讀的學(xué)術(shù)規(guī)則。我們一旦離開了西方文論話語(yǔ),就幾乎沒辦法說(shuō)話”。(曹順慶,1998)雖然最初他是針對(duì)中國(guó)文藝?yán)碚摻缍岢龅模@一論斷無(wú)疑具有普遍性:不僅是中國(guó)文論界,還有中國(guó)文學(xué)文化界以及教育界都或多或少的患上了“失語(yǔ)癥”。這種病癥的癥狀是:在與西方同行交流時(shí)提不出自己獨(dú)特的理論觀點(diǎn),發(fā)不出自己獨(dú)到的話語(yǔ)聲音,其言說(shuō)的方式、內(nèi)容和用以言說(shuō)的術(shù)語(yǔ)都是西方的。而稍加反思,則不難發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)前學(xué)術(shù)界中國(guó)文化精神缺失的明顯表征。

二、“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)象的成因

賈玉新認(rèn)為: 語(yǔ)言教育很大程度上應(yīng)該是文化教育。在外語(yǔ)教學(xué)中,“文化教育”包括本族語(yǔ)文化教育和目的語(yǔ)文化教育。遺憾的是, 本族語(yǔ)文化教育在外語(yǔ)教學(xué)中往往被忽視,導(dǎo)致了中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的發(fā)生。(賈玉新,1997)其原因多種多樣且復(fù)雜,歸納起來(lái)有以下幾個(gè)方面。

(一)強(qiáng)勢(shì)文化殖民結(jié)果

上世紀(jì)上中葉帝國(guó)主義列強(qiáng)的蹂躪以及其后的“”使中華民族傳統(tǒng)文化遭受沉重打擊。而改革開放后隨著中國(guó)國(guó)門的洞開,西方文化猶如潮水一般涌入。它深深地影響著中國(guó)人的文化觀和價(jià)值觀、思維方式和生活方式。而且,由于在許多場(chǎng)合下中國(guó)民族文化的“不在場(chǎng)”或聲音微弱,西方文化逐漸滲入到中國(guó)文化其中,并開始了它對(duì)中國(guó)文化的殖民:先是“他者殖民”——西方文化對(duì)中國(guó)強(qiáng)行殖民,此時(shí)的中國(guó)尚有清醒的自我意識(shí),尚有反殖民之舉;而后是“自我殖民”——中國(guó)文化在無(wú)意識(shí)之中已接受了西方文化的一切并自覺維護(hù)后者的利益,而且在言語(yǔ)、思維、理論方面不自覺地流露出來(lái)。兩種殖民方式一起對(duì)中國(guó)文化造成了巨大的沖擊。

(二)現(xiàn)行英語(yǔ)課程設(shè)置存在的缺陷

首先,在缺乏語(yǔ)境和交流環(huán)境的條件下,學(xué)生即使感覺到了文章中所蘊(yùn)含的異質(zhì)特色,就能保證一定能學(xué)到手嗎?其次,絕大多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)只是為了今后在工作生活中能夠流利的交流,他們有必要將大量時(shí)間經(jīng)歷花在以后也許根本就用不上的又繁又難的“原汁原味”的文章上嗎?第三,既然已經(jīng)有新加坡英語(yǔ)、印度英語(yǔ)、非洲英語(yǔ)、黑人英語(yǔ)等,為什么就不能有中國(guó)英語(yǔ)呢?我們學(xué)了這么多年也沒將地道的英語(yǔ)學(xué)到手,為什么不另辟蹊徑,從中國(guó)人的特點(diǎn)入手,編寫出一套適合中國(guó)人學(xué)的活潑實(shí)用、難易適中、貼近生活、一看就想學(xué)、學(xué)了就能用的教材呢? 我們與其拙劣地去模仿對(duì)方的風(fēng)俗和文化,苦苦地尋求對(duì)方的認(rèn)可,倒不如努力去宣傳自己,獲得對(duì)方的理解。在校的大學(xué)生擔(dān)負(fù)著祖國(guó)的未來(lái),如果他們不能早日在語(yǔ)言的載體里確立起自己的民族身份和民族自豪感,那么很可能在不久的將來(lái)就被淹沒在世界文化的洪流里。現(xiàn)在當(dāng)我們面對(duì)英語(yǔ)這一世界語(yǔ)言時(shí),必須重溫祖國(guó)文化,做到“溫故而知新”。

三、避免“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”的方法及途經(jīng)

鑒于中華傳統(tǒng)文化對(duì)自身民族未來(lái)命運(yùn)的重要性以及當(dāng)前國(guó)內(nèi)中國(guó)文化教育在大學(xué)的嚴(yán)重?cái)嗔鳎绕涫敲鎸?duì)洶涌的西方文化的涌入國(guó)人一味盲從,厚西薄中,筆者認(rèn)為必須在大學(xué)階段繼續(xù)實(shí)施中國(guó)文化教育,并對(duì)之特別強(qiáng)調(diào)。一方面,可以開設(shè)單獨(dú)的中國(guó)文化課;另一方面,筆者建議可在備受學(xué)生重視的大學(xué)英語(yǔ)課程中加入中國(guó)文化內(nèi)容,這樣做無(wú)疑是一舉兩得:既可以利用大學(xué)英語(yǔ)這塊大學(xué)教育中延續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)、學(xué)生關(guān)注最多的陣地對(duì)學(xué)生進(jìn)行切實(shí)有效的中國(guó)文化教育(避免了單設(shè)中國(guó)文化課時(shí)被冷落的尷尬處境),又可以給中國(guó)文化與西方文化提供一個(gè)交流的平臺(tái),使它們真正實(shí)現(xiàn)面對(duì)面的對(duì)話。要克服“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”,可以從以下幾方面入手。

(一)英語(yǔ)教師應(yīng)提高自身的中國(guó)文化素養(yǎng)

大學(xué)英語(yǔ)教師必須提高自身的中國(guó)文化素養(yǎng)和用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,并在課堂上能注重兩種文化的對(duì)比講解,注意補(bǔ)充有關(guān)中國(guó)文化的英文表達(dá)等,以任務(wù)(task) 形式不定期地布置一些中國(guó)文化、兩種或幾種文化對(duì)比的作業(yè),促進(jìn)學(xué)生更加深入的學(xué)習(xí),為將來(lái)的跨文化交際做充分準(zhǔn)備。

(二)完善大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置,豐富授課形式

在英語(yǔ)課程設(shè)置中,可添加一些中國(guó)文化的傳統(tǒng)課程作為必修課,還可邀請(qǐng)外籍老師和外籍留學(xué)生參加討論,他們對(duì)中國(guó)文化的熱愛和好奇定會(huì)使討論更生動(dòng)難忘。此外, 教師可采用課堂精講、師生對(duì)話、小組討論、公開辯論等形式進(jìn)行教學(xué)。但要一課前的大量閱讀為基礎(chǔ),形成課前準(zhǔn)備、課堂參與、課后研究的模式。此外教師還可在課堂上采用先進(jìn)的教學(xué)手段,如多媒體教學(xué),來(lái)增加課程的趣味性,提高學(xué)生主動(dòng)參與的積極性。

(三)成績(jī)?cè)u(píng)定

大學(xué)生中國(guó)文化知識(shí)的嚴(yán)重貧乏,英語(yǔ)考試難辭其咎。而要改善這種“文化貧血”的狀況,就必須充分利用考試的積極作用,因勢(shì)利導(dǎo),引起學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的重視,從而真正學(xué)好文化。另外,具有開放性的重在理解和思考的中國(guó)文化課程的考試,也應(yīng)該是多元素的,而且應(yīng)重視學(xué)習(xí)的過程,有好的過程就會(huì)有好的結(jié)果。也可以要求學(xué)生寫文化方面的小論文。同時(shí)也可以把目前大學(xué)英語(yǔ)考試中的作文試題與文化考試融為一體。另外,讓學(xué)生在平時(shí)或期末寫文化方面的論文以作為其課程考試成績(jī)的一部分也是可行的。

第10篇

論文內(nèi)容摘要:以賽義德為代表的一批后殖民理論家因其具有獨(dú)特的東西方文化雙重身份,從而使他們的文化視角更為開闊。理論更有深度和價(jià)值。本文旨在通過對(duì)賽義德后殖民理論的梳理,提煉出其思想中有價(jià)值的成分,以期對(duì)我國(guó)當(dāng)下的文化建設(shè)和中外文化交流提供理論支持和借鑒。

興起于20世紀(jì)80年代的后殖民理論可以看作是文化政治理論和批評(píng)方法的集合,具有更為廣闊的文化研究視角與研究策略。當(dāng)今,后殖民文化的研究已成為全球文化研究的一大熱點(diǎn)。而在后殖民研究的諸多理論家中不得不提及一位重量級(jí)的人物,他就是愛德華·賽義德。對(duì)其理論的分析和梳理將有助于我們更準(zhǔn)確地把握后殖民主義理論。

愛德華·賽義德,生于耶路撒冷,后去歐洲,1951年到美國(guó)。1964年拿到哈佛大學(xué)博士學(xué)位,并執(zhí)教于哥倫比亞大學(xué)。他的這種獨(dú)特身份,使他能以東方人的眼光去審視西方文化,從邊緣話語(yǔ)的角度去面對(duì)中心權(quán)力話語(yǔ),切身處境地去看待后殖民文化,從而使賽義德的眼光超越了學(xué)院派的狹隘天地。具有了明顯的文化政治批派性,具有了更為廣闊的視野。盡管傳統(tǒng)的殖民時(shí)代已經(jīng)結(jié)束,但殖民文化與精神上的被殖民狀態(tài)并未終結(jié),傳統(tǒng)的殖民主義通過文化、科技延續(xù)并再生且以新的形式出現(xiàn),這正是后殖民主義批判的主要著眼點(diǎn)。后殖民主義者通過分析東西方在文學(xué)藝術(shù)乃至整個(gè)人文科學(xué)上的種種表現(xiàn),對(duì)這種二元對(duì)立所帶來(lái)的后果和影響進(jìn)行分析和批判。賽義德借助權(quán)力、話語(yǔ)關(guān)系的理論,指明了西方學(xué)術(shù)與帝國(guó)主義之間的關(guān)系,改寫了西方文明社會(huì)的主流話語(yǔ)形態(tài)。

介入政治,參與社會(huì),使賽義德將文學(xué)研究與政治、社會(huì)緊密聯(lián)系起來(lái)。這一特點(diǎn)在其著作《東方主義》中得到徹底體現(xiàn)。《東方主義》提供了一種具體的文化研究與文化批評(píng)范式。在《東方主義》中,賽義德將自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)、批評(píng)意識(shí)和理論闡釋建立在廣泛的文本解讀基礎(chǔ)上。他深刻批判了西方殖民主義在文化上的表現(xiàn)。他認(rèn)為,東方和西方這樣的地理區(qū)域都是人為建構(gòu)起來(lái),歐洲文化的核心正是那種認(rèn)為歐洲民族和文化優(yōu)越于其它的民族和文化。此外,歐洲的東方觀念本身也存在著霸權(quán)。賽義德的批判性解讀分析,讓我們知道了在西方著作中呈現(xiàn)出來(lái)的東方,并不是作為一種真實(shí)存在的東方,而是西方人的一種文化構(gòu)想和話語(yǔ)。如果有人將《東方主義》看作是反西方的,那么毫無(wú)疑問是有違賽義德初衷的。不僅如此,賽義德還反對(duì)二元對(duì)立的論調(diào),他認(rèn)為,像東西方這樣的二元并沒有一種穩(wěn)定的、與之相對(duì)應(yīng)的本質(zhì)。而是被不斷建構(gòu)的。正是由于這樣一種建構(gòu)性,其本身也注定是不斷發(fā)展的。因此。賽義德倡導(dǎo)一種多元的、多樣的、雜生的文化策略,各種文化共生、和諧相處,平等交流對(duì)話,而不是相互對(duì)抗或相互壓制,這是擺脫文化霸權(quán)的惟一途徑。

歐美國(guó)家和其它國(guó)家文化間存在著二元對(duì)立。在這種對(duì)立的權(quán)力話語(yǔ)模式中,對(duì)于有第三世界血緣又生活在西方世界的“夾縫人”來(lái)說(shuō),他們?cè)跂|西方?jīng)_突中頗感尷尬,面對(duì)西方經(jīng)常處于一種失語(yǔ)或無(wú)根狀態(tài),卻在面對(duì)東方人時(shí)又有西方人的優(yōu)越感。賽義德則堅(jiān)持超越那種非此即彼的二元對(duì)立的東西方文化沖突模式,強(qiáng)調(diào)你中有我,我中有你的和諧共生模式。賽義德所要消除的是形而上的本質(zhì)主義,并希望超越東西方對(duì)抗的立場(chǎng),從而使東西方成為對(duì)話、共生的新型關(guān)系。在西方的東方學(xué)者又該怎樣在全球現(xiàn)代化浪潮中同社會(huì)和周圍環(huán)境相聯(lián)系而又保持個(gè)體經(jīng)驗(yàn),并對(duì)政治社會(huì)制度和文化殖民主義采取批判立場(chǎng)呢?賽義德認(rèn)識(shí)到個(gè)體的特殊性對(duì)學(xué)者的批判性思考的重要性,因?yàn)樘厥庑允箤W(xué)者能以個(gè)體經(jīng)驗(yàn)對(duì)抗整體性殖民文化。賽義德認(rèn)為,在第一世界文化領(lǐng)域的第三世界學(xué)者只有通過個(gè)體經(jīng)驗(yàn)才能有效地選擇境遇并改變個(gè)體乃至群體的命運(yùn)。他希望通過分析西方與東方對(duì)立的文化結(jié)構(gòu)而消解這種中心。

風(fēng)靡全球的后殖民主義理論不僅成為第三世界與第一世界對(duì)話的文化策略,而且使邊緣文化重新認(rèn)識(shí)自我及其民族文化前景。但是,后殖民文化的意義更重要的是實(shí)踐上的。尤其是發(fā)展中國(guó)家當(dāng)前如何面對(duì)全球化與本土化就成為其關(guān)注的焦點(diǎn)。后殖民理論對(duì)東方和西方之間殖民性的文化關(guān)系的揭示,將有助于中國(guó)知識(shí)界對(duì)現(xiàn)實(shí)的再認(rèn)識(shí),并將對(duì)中國(guó)文化價(jià)值重建的方向定位保持清醒的頭腦。東方文化怎樣才能避免被殖民的危險(xiǎn)呢?這就需要打破二元對(duì)立的東西方理論,以全球性的歷史性的眼光看待人類文化的總體發(fā)展,從而在世界性中消解民族性和現(xiàn)代性的成分,解除一方壓倒或取代另一方的緊張關(guān)系,倡導(dǎo)東西方之間的真實(shí)對(duì)話,以更開放的心態(tài)、多元并存的態(tài)度面對(duì)東西方。任何文化壓抑和意識(shí)權(quán)利的強(qiáng)加,任何全盤西化的做法,都是不可取的,在實(shí)踐中也是行不通的。

每一種文化都有其發(fā)生發(fā)展的過程,沒有一種文化可以作為判斷另一種文化的尺度。那種在文化轉(zhuǎn)型問題時(shí),認(rèn)為只有轉(zhuǎn)向西方才是惟一的道路,才是走向了現(xiàn)代文化的看法,應(yīng)該得到質(zhì)疑。西方文化先于東方進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),但這不意味著這種發(fā)展模式就是惟一正確的,更不意味著西方的今天就是中國(guó)乃至整個(gè)世界的明天。歷史已經(jīng)證明,沒有任何一種文化可以永遠(yuǎn)處于先進(jìn)地位。在民族文化之間不存在著優(yōu)劣,只存在文化間的交流與互補(bǔ)。讓世界更好地了解中國(guó),讓中國(guó)更好地了解世界,是中國(guó)參與世界并破除文化霸權(quán)的基本前提。如今,我國(guó)許多的文化學(xué)者和文學(xué)理論家,以一種民族精神和對(duì)人類文化前景更為深遠(yuǎn)的思考加入了這場(chǎng)持久的后殖民主義文化的大討論。當(dāng)代中國(guó)學(xué)者所面臨的任務(wù)是深入挖掘和研究本民族的傳統(tǒng)文化遺產(chǎn),在繼承和發(fā)揚(yáng)中華民族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的同時(shí),以積極的姿態(tài)展開與西方文化的對(duì)話,對(duì)外大力宣揚(yáng)中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化。在平等的交流與對(duì)話中找準(zhǔn)中外文化的契合點(diǎn),繼而建立有本國(guó)特色的文化體系,為社會(huì)和諧提供強(qiáng)大的精神動(dòng)力。

參考文獻(xiàn)

[1]王寧,后現(xiàn)代主義之后[M].北京:中國(guó)文學(xué)出版社,1998。

[2]賽義德,賽義德自選集[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1999。

[3]賽義德,東方主義[M].北京:三聯(lián)出版社,1999。

第11篇

"數(shù)是人類思維發(fā)展到一定階段,為適應(yīng)社會(huì)生產(chǎn)活動(dòng)的需要,在符號(hào)的幫助下產(chǎn)生的。"(蘇金智,1991)"數(shù)字是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)特殊的領(lǐng)域。在科學(xué)的數(shù)字世界里,它的功能是計(jì)算,秩序嚴(yán)謹(jǐn),職司分明,是實(shí)數(shù);而在人類心靈的數(shù)字世界中,它的功能是表義,許多數(shù)字經(jīng)過“神化”后成為“玄數(shù)”、“虛數(shù)”、“天數(shù)"。它們有著極其豐富的外延和內(nèi)涵。"(王秉欽,1998)由于受東西方文化傳統(tǒng)、、語(yǔ)言崇拜、地理環(huán)境等方面的影響,數(shù)字的神化存在著東西方的差異,但也存在著共性,有著共同的規(guī)律。在"數(shù)的靈物崇拜"上各民族都有普通性。東方人有自己心目中的"天數(shù)",而西方人也有自己心目中的"神數(shù)"。神秘?cái)?shù)字的演化規(guī)律一般經(jīng)過"神化—泛化—虛化"的過程。(王秉欽,1998)

東西方已有不少有關(guān)數(shù)字科學(xué)的專著和論文,如畢達(dá)哥拉斯(phythagoras)學(xué)派的T·丹齊克的《數(shù)科學(xué)語(yǔ)言》(商務(wù)印書館,1998),英國(guó)人倫拉德·法拉的《七的探源》;國(guó)內(nèi)也有不少學(xué)者就數(shù)字寫過著作和論文,并開展過學(xué)術(shù)探討。如,王秉欽教授在其《語(yǔ)言與翻譯新論》的中篇第六章就以"數(shù)的語(yǔ)義范圍比較與翻譯"為專題;蘇金智曾寫過《數(shù)的靈物崇拜》(載〈語(yǔ)言、社會(huì)、文化》440頁(yè),語(yǔ)文出版社,1991,1)等。在1998年南昌大學(xué)主辦的"中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第二屆年會(huì)暨第三次學(xué)術(shù)研討會(huì)"上,英漢文化對(duì)比專業(yè)委員會(huì)會(huì)員曾就中南工業(yè)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院吳玲英老師的《中西文學(xué)中"以三為法”的文化模式》展開了激烈的討論。本人認(rèn)為東方人,尤其是中國(guó)人,自己心目中的天數(shù)是"九"而不是"三",也并非完全是因?yàn)?九"是"三"的倍數(shù)。

二、東西方數(shù)字"九"的文化對(duì)比分析

在我國(guó),人們之所以把"九"看成是自己心目中的"天數(shù)"和最富有神奇色彩的數(shù)字,是因?yàn)?九"這個(gè)數(shù)字的象征意義(symbolicmeaning),在我國(guó)可以說(shuō)歷時(shí)最久,涉及面也最廣。"九"作為數(shù)不同于一般數(shù)字,在中國(guó)古代被認(rèn)為是一種神秘的數(shù)字,它起初是龍形(或蛇形)圖騰化之文字,繼而演化出"神圣"之意,于是中國(guó)古代歷代帝王為了表示自己神圣的權(quán)力為天賜神賦,便竭力把自己同“九”聯(lián)系在一起。如天分九層,極言其高,天證/誕日為正月初九,天子祭天一年九次。更有趣的是連皇宮建筑都與"九"有關(guān)。例如,北京城有九門,天安門城樓面闊九問,門上飾有九路釘(即每扇門的門釘縱橫各九排)。漢語(yǔ)詞匯中也常用"九"來(lái)形容帝王將相的稱謂,如"九五之尊"(imperialthrone);稱官位僅次于皇帝的王爺為"九千歲"等。

根據(jù)陰陽(yáng)五行與數(shù)的關(guān)系,萬(wàn)物之根均為數(shù),宇宙也是數(shù)。數(shù)始于1而終于10,五行也是數(shù),按傳統(tǒng)的五行理論來(lái)劃分,則1、2為木:1為陽(yáng)木,2為陰木。以3、4為火:3為陽(yáng)火,4為陰火。以5、6為土:5為陽(yáng)土,6為陰土。以7、8為金:7為陽(yáng)金,8為陰金。以9、10為水:9為陽(yáng)水,10為陰水。這就是將"象"、"數(shù)"與五行結(jié)合起來(lái)推演變化,用以顯示事物發(fā)展變化的內(nèi)在聯(lián)系。由此看來(lái),"九"是最大的陽(yáng)數(shù),象征著天。傳說(shuō)古代中國(guó)人把天分為九層,九層天是天的最高處,漢語(yǔ)中有關(guān)詞匯有"九重霄"(指極高的天空,"九霄云外","九天攬?jiān)?,"九天九地"等。另外,天壇,這個(gè)明清兩代祭天的場(chǎng)所,其建筑無(wú)處不體現(xiàn)著“九”的象征意義。民間傳說(shuō)中還有"九頭鳥"(nine-headedbird:afabulousbirdwhoseappearancewasformerlyregardedasabadomcn)的故事。

中國(guó)人以"九"為大數(shù),劉師培在《古書疑義舉例補(bǔ)》一書中寫道:"凡數(shù)指其極者,皆得稱之為''''九'''';"《素問》中說(shuō):"天地之?dāng)?shù),始于一,終于九。"因此,漢語(yǔ)中有"九九歸一"或"九九歸原"之說(shuō)。因從"九"為數(shù)之極而引出人生之限,故"明九"或"暗九"均為人生之"坎",避諱有“九”之歲。例如:“老太太因明年八十一歲,是個(gè)暗九。"(《紅樓夢(mèng)》)。日本人一般認(rèn)為"九"是"苦命和痛苦"的象征,因?yàn)?九"與"苦"同音,因此忌諱"九"。然而,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》曾報(bào)道過國(guó)內(nèi)一位學(xué)者曾為考證這一點(diǎn),采用"全選法"將日本某地電話號(hào)碼其中的幾千個(gè)姓和名分別進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果發(fā)現(xiàn)將"九"作為姓的只占極少數(shù)(約占0.35%),而將"九"作為名的卻不少(約占35%)。看來(lái),日本人忌諱"九"也并非絕對(duì)。

此外,《詞源》中說(shuō):"九:虛指多數(shù)。""九"作虛數(shù)解時(shí),是數(shù)的一種語(yǔ)義模糊現(xiàn)象。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,"九"的意思有三個(gè):(1)數(shù)目,八加一后所得;(2)從冬至起每九天是一個(gè)"九",從一"九"數(shù)起,二"九"、三"九",一直數(shù)到九"九"為止。冬練三九,夏練三伏;(3)表示多數(shù)或多次:九泉,三彎九轉(zhuǎn)等。因此,漢語(yǔ)中有不少和"九"有關(guān)的成語(yǔ)。如:"九牛一毛"、"九死一生"、"九牛二虎之力"、"九流賓客"等等。

在我國(guó),數(shù)字"九"涉及面在所有數(shù)字中最廣。含有數(shù)字"九"的詞匯也十分豐富。如,"九州"是指?jìng)髡f(shuō)中的我國(guó)上古行政區(qū)劃,后用作"中國(guó)"的代稱。因此,有的全國(guó)性的電視節(jié)目就取名為“九州方圓”;“九族"(theninedegreesofkindred:eithertheninegenerationsfromone''''sgreat-great-grandfatherdowntoone''''sgreat-great-grandson;orfourgenerationsofone''''spatemalrelations,threegenerationsofone''''smatemalrelations,andtwogenerationsofnoe''''swife''''srelations),古代有一種殘酷的刑法叫"誅滅九族";古代傳說(shuō)"龍生九子,各有所好"。因此,《紅樓夢(mèng)》第九回中用"一龍生九種,種種各別"來(lái)比喻賈氏家族族大人多,龍蛇混雜,好壞不一,各種各樣的人都有。還有"九龍杯"等。此外,在文娛、體育等詞匯中,數(shù)字"九"也比比皆是。如,許多歌名都以"九"開頭:"九妹"、"九九艷陽(yáng)天"、"九百九十九朵玫瑰"等;樂器中也有"九音鑼";在體育活動(dòng)中,"九柱戲"(ninepins),兵器中有"九節(jié)鞭"[但這與西方文化中的"九尾鞭”(cat-o''''-nine-tails:aninstrurnentofpunishmentsocalledfromtheninepiecesofleatherorcordwhichcomposeit)意義不大一樣]。地名中也有一些以"九"開頭的,如"九寨溝"、"九華山"、"九江"和"九龍"等。此外,中國(guó)人常把"九"看成為吉祥數(shù)字之一。在申請(qǐng)電話號(hào)碼時(shí),人們寧愿多出

錢去買一個(gè)尾數(shù)為"8"或"9"的吉祥號(hào)碼。比如,湖南有線電視臺(tái)的"歡樂熱線"號(hào)碼為"16899919"。在西方,數(shù)字"九"也是人們心目中的"神數(shù)"之一。對(duì)西方人來(lái)說(shuō),"九"的象征意義是"神性"、"神圣之至"。英語(yǔ)權(quán)威字典Webster''''sNinthNewCollegiateDictionaryandWebster''''sThirdIntemationalDictionary中對(duì)"九"所解釋的意義比《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》所解釋的意義還多,分別有:

1)onemorethaneight,threethrees,thesquareofthree;2)nineunitsofobjects(atotalofnine);3)a:thenumerablequantitysymbolizedbythearabicnumeral9;b:thefigure9;4)nineo''''clock——comparedBelltable,timeillustration;5)theninthsizeinasetseries:asa;aplayingteamofninemembers,esp.abaseballteam;b:thefirstorlast9holesofan18-holegolfcourse…。

其中收入與"九"有關(guān)詞語(yǔ)和成語(yǔ)多達(dá)近二十條。常用的有:

anine-day''''swonder(anobjectoreventthatcreatesashort-livedsensation)

____Thosepoliticalexpositions…thatmakeanineday''''sninewondertillsomethingfreshcomesalone——MaryDeasy.ninetimesoutoften(veryoften)

bedresseduptothenines(elaboratelydressed,asforaformaloccasion)

____Shedressedherselfuptotheninesandwenttotheparty.

inthenineholes:inthedifficultsituationnine-men''''smorris:morrisplayedwithninecountersAcathasninelives:Acatcanmovesofastandjumpsowellthatheseemstoescapebeingkilledmanytimes.

從以上的解釋還可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)規(guī)律:數(shù)字"九"及其倍數(shù)在西方也被廣泛運(yùn)用于文娛和體育活動(dòng)中。如,保齡球(bowling)中的瓶狀木柱數(shù)(ninepins)為"九";高爾夫球球場(chǎng)有一十八個(gè)洞:跳子棋的棋板上各方均為九個(gè)孔;古時(shí)英國(guó)還有一種九個(gè)男人一起跳的舞蹈(morrisdance)等。由此看來(lái),數(shù)字"九"也倍受西方人的青睞。

總之,在東西方文化中,數(shù)字"九"含有以下主要共性:

1)東西方大多數(shù)人把數(shù)字"九"看成神秘的數(shù)字,其象征意義均有"神圣"之意。

2)在東西方文化中,數(shù)字"九"均可虛指多數(shù)。

3)數(shù)字"九"被廣泛運(yùn)用于文體項(xiàng)目中。

數(shù)字“九”在東西方文化中的個(gè)性恐怕主要在于:對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),其神奇色彩要比西方人更濃;其象征意義的歷史在東方文化中比西方文化中更悠久;其涉及面在東方文化中比西方文化中更廣泛。

三、數(shù)字"九"的翻譯問題

羅馬西塞羅說(shuō)過:"翻譯不是字當(dāng)句對(duì),而是保留語(yǔ)言的總風(fēng)格和力量。""按分量而不是按數(shù)量譯詞"。此處所說(shuō)的數(shù)字是指經(jīng)過神化、泛化、虛化了的"虛數(shù)","實(shí)數(shù)"的翻譯不在此例。根據(jù)這一理論,結(jié)合東西方文化的共性與個(gè)性,可采用如下的翻譯方法,并遵循以下的翻譯原則。

可采取的翻譯方法主要有:

(一)保留原數(shù)字

e.g.Wethoughtourcatwouldbekilledwhenhefellfromtheroofofthehouse.Hewasnot,heuseduponeofhisninelives.

我們以為我們的貓從屋頂?shù)粝聛?lái)會(huì)死了,它并沒死,只失掉九條命中的一條。這樣翻譯過來(lái),人們很容易接受,因?yàn)槿藗円咽煜?貓有九命"這個(gè)成語(yǔ),并能夠促進(jìn)東西方文化的融合。

(二)轉(zhuǎn)換成各民族喜愛的數(shù)字

e.g.nineoutoften——十之八九ninedays''''wonder———可翻譯為"曇花一現(xiàn)",這樣翻譯可以加深對(duì)奈達(dá)的"對(duì)等"和紐馬克的"轉(zhuǎn)換"翻譯理論的理解。

(三)增舍數(shù)字

比如,"九死一生"可翻譯成"anarrowescapefromdeath;survivalaftermanyhazards";又如,"九九歸一,還是他說(shuō)的話對(duì)。"可翻譯成"Allthingsconsidered,whathesaysisright."其譯文均舍棄了數(shù)字,轉(zhuǎn)譯其形象意義。

應(yīng)遵循的原則主要有:

(一)民族性原則

比如,漢語(yǔ)中的"費(fèi)了九牛二虎之力",《漢英詞典》(外研社,1996)的譯文有三個(gè):"strainoneselftothelimit;useeveryounceofone''''sstrength;makeherculeanefforts"。筆者認(rèn)為第二種譯文"useeveryounceofone''''sstrength"更符合"民族性原則”,成功地將東方文化中該成語(yǔ)的比喻意義轉(zhuǎn)化成了西方文化語(yǔ)言中的形象意義。

(二)習(xí)語(yǔ)性原則

比如:"匡超人此時(shí)恍若親見瑤宮仙子,月下嫦娥,那魂靈都飄到九霄云外去了。"(《儒林外史》),其譯文為"Kuangfeltthathewasgazingatagoddessandhisspirithadflowntoheaven."這種譯文因遵循了"習(xí)語(yǔ)性原則",充分地體現(xiàn)了人類交際行為的一個(gè)最根本原則——語(yǔ)言——符號(hào)的經(jīng)濟(jì)原則。

(三)形象性原則

第12篇

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯 文化差異 影響因素

引言

翻譯不僅僅是兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,同時(shí)還包含也語(yǔ)言交流中深厚的文化底蘊(yùn)。隨著世界經(jīng)濟(jì)水平不斷發(fā)展,世界各過之間的貿(mào)易往來(lái)和文化交流逐漸頻繁起來(lái),英語(yǔ)作為世界交流運(yùn)用最管飯的語(yǔ)言形式之一,形成精湛的英語(yǔ)翻譯是促進(jìn)中西方文化交流的重要手段,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化因素深入研究為商務(wù)英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確度提供重要保障。

一、中西方物質(zhì)生活條件造成商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化差異

中西方物質(zhì)生活條件不同造成商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化差異,中國(guó)社會(huì)發(fā)展模式以“男耕女織”的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)作為主要生產(chǎn)模式,農(nóng)耕文明思想根深蒂固,因此中國(guó)文化對(duì)農(nóng)耕中“牛”、“馬”等動(dòng)物擁有特殊的喜愛,語(yǔ)言使用中表現(xiàn)為“龍馬精神”“馬到成功”等成語(yǔ)的應(yīng)用多有喜悅、喜愛之意的蘊(yùn)含;西方的經(jīng)濟(jì)發(fā)展主要以工業(yè)發(fā)展為主,更加注重生產(chǎn)的方式和生產(chǎn)效率。因此語(yǔ)言的使用中對(duì)于動(dòng)物名稱的使用則不會(huì)像中國(guó)人使用的那么頻繁。物質(zhì)生活條件的不同形成商務(wù)英語(yǔ)翻譯中文化翻譯的側(cè)重點(diǎn)不同,形成文化差異。

二、中西方自然生活環(huán)境不同造成商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化差異

中西方的自然生活環(huán)境不同也是造成商務(wù)英語(yǔ)中英文翻譯中存在文化差異的重要原因所在。例如:英國(guó)單詞“zephyr(西風(fēng))”。由于英國(guó)西鄰大西洋,東面面對(duì)歐洲大陸,西風(fēng)從大西洋吹來(lái),形成英國(guó)和煦的氣候條件,因此在英國(guó)人的語(yǔ)言使用中“zephyr”形成獨(dú)特的文化含義,具有“和煦、溫暖”的意思。而中國(guó)地大物博,與英國(guó)的大西洋氣候不同,中國(guó)大部分處于溫帶季風(fēng)氣候,漢語(yǔ)語(yǔ)言中“東風(fēng)”表示“和煦、溫暖”的意思。因此在進(jìn)行中英兩國(guó)語(yǔ)言翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)注重商務(wù)英語(yǔ)翻譯由于自然生活環(huán)境不同造成的文化差異性。

三、中西方思維方式不同造成商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異

其三,中西人們思維方式的不同也是造成商務(wù)英語(yǔ)翻譯中重要的文化差異因素。中國(guó)以農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)為主,思想經(jīng)濟(jì)發(fā)展中擁有深厚的“小農(nóng)意識(shí)”,因此在思維方式上以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為主的思維方式,例如在顏色運(yùn)用中,中國(guó)人認(rèn)為“紅色”“黃色”都是農(nóng)業(yè)收獲的顏色,漢語(yǔ)中通常用“紅色”“黃色”表示喜慶的顏色,常見的漢語(yǔ)形式“紅白喜事”,“紅色”表示喜慶,喜悅,中國(guó)人舉行婚禮時(shí)通常在婚禮中使用大量的紅色表達(dá)喜悅之意;漢語(yǔ)中“白色”表示“悲傷、死亡”,因此中國(guó)人通常會(huì)把“白色”與悲傷聯(lián)系在一起。而西方文明中以人文自由為主,注重對(duì)自然的追求與向往,在西方的語(yǔ)言運(yùn)用中,“白色”是純凈的、神圣的,西方人舉行婚禮時(shí),新娘通常身著潔白的婚紗,表示對(duì)婚姻崇高的尊重和生活美好的向往。西方人認(rèn)為“白色”代表“喜事”,當(dāng)英語(yǔ)中出現(xiàn)“紅白喜事”這樣的情況即“weddings and funerals”時(shí),通常會(huì)引起西方人的反感。類似“白色”這樣的詞語(yǔ)應(yīng)用在中英語(yǔ)言使用中的意義截然相反,因此商務(wù)英語(yǔ)在翻譯過程中應(yīng)當(dāng)注重對(duì)中西方文化應(yīng)用上存在著較大的差異,形成準(zhǔn)確的翻譯,避免不必要的麻煩和誤會(huì)產(chǎn)生,影響中西方的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化交流。

四、中西方民俗信仰不同造成商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異

中國(guó)是一個(gè)多神崇拜的國(guó)家,人們對(duì)崇拜物也有眾多禁忌。比如中國(guó)的傳統(tǒng)文化中“龍(dragon)”是神圣的象征,也是皇權(quán)的象征,“龍(dragon)”在中國(guó)封建文化中代表著至高無(wú)上的皇權(quán),“龍”象征著高貴,是雍容華貴的代名詞。因此在平民百姓的人常生活中一方面“龍”字的使用是避諱的,同時(shí)也被賦予“吉祥富貴”的含義。西方以上帝作為主要的精神信仰,西方人認(rèn)為“龍”猙獰恐怖,在西方的文化發(fā)展中,龍是邪惡的代表,因此西方人對(duì)于“龍”的喜愛程度與中國(guó)則正好相反。此外,中西方民的文化差異還體現(xiàn)在中國(guó)的儒家思想中要求人們應(yīng)該“長(zhǎng)幼有序”,為表示對(duì)長(zhǎng)輩的尊重,避免對(duì)長(zhǎng)輩直呼姓名,而是以不同的“稱呼”代替,而西方人經(jīng)常以長(zhǎng)者的名字作為自己孩子的名字以表達(dá)對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬和懷念之意。

結(jié)論:對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯中文化影響因素的深度研究,有助于促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)在實(shí)際應(yīng)用中對(duì)中西方語(yǔ)言進(jìn)行翻譯時(shí)的準(zhǔn)確度的提升,保障了語(yǔ)言翻譯過程中的準(zhǔn)確程度,為雙方的貿(mào)易交流形成更加完備的語(yǔ)言交流途徑,促進(jìn)雙方經(jīng)濟(jì)交流向著更加廣闊的方向發(fā)展,同時(shí)注重對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯文化影響因素的研究能夠形成良好的文化交流環(huán)境,促進(jìn)中西方文化的深度交流與發(fā)展。

參考文獻(xiàn);

[1]章愛民.商務(wù)英語(yǔ)中的文化因素及其翻譯策略[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,v.8;No.3301:106-110.

[2]王茜.試論文化差異對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,v.11;No.10308:84-86.

[3]羅健京,劉也玲,鄧云華.中西文化差異對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響(英文)[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2013,No.44410:64-67.

主站蜘蛛池模板: 永丰县| 东丰县| 安多县| 磐安县| 龙岩市| 万源市| 肇州县| 贵州省| 屏东市| 怀化市| 蒲城县| 秀山| 江源县| 隆尧县| 虹口区| 南通市| 铅山县| 枣庄市| 武定县| 察雅县| 商水县| 昌邑市| 正安县| 自贡市| 清镇市| 城固县| 荣昌县| 纳雍县| 江陵县| 乐山市| 江达县| 荃湾区| 库尔勒市| 洮南市| 毕节市| 石景山区| 张家港市| 贵州省| 黄大仙区| 华亭县| 通榆县|