來源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:43:06
《Interpreting》中文名稱:《口譯》,創(chuàng)刊于1996年,由John Benjamins Publishing Company出版商出版,出版周期2 issues/year。
口譯是研究和辯論口譯各個方面的媒介,包括各種模式、方式(口語和手語)和環(huán)境(會議、媒體、法庭、醫(yī)療保健等)。該雜志致力于促進(jìn)我們對口譯作為一種活動和過程的社會文化、認(rèn)知和語言方面的理解,涵蓋了理論和方法論方面的問題,探討了口譯的歷史和職業(yè)生態(tài)及其在社會中的作用,并解決了當(dāng)前專業(yè)實(shí)踐和培訓(xùn)中的問題。該雜志主要關(guān)注口譯的各個方面,包括口譯理論、口譯實(shí)踐、口譯教學(xué)、口譯技術(shù)、口譯質(zhì)量評估以及口譯職業(yè)等,致力于推動口譯領(lǐng)域的深入研究和學(xué)術(shù)交流。
旨在及時、準(zhǔn)確、全面地報道國內(nèi)外LANGUAGE & LINGUISTICS工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗(yàn)、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動態(tài)等。
機(jī)構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 |
GHENT UNIVERSITY | 4 |
SOUTHWEST UNIVERSITY - ... | 4 |
HONG KONG POLYTECHNIC U... | 3 |
UNIVERSITY OF SILESIA I... | 3 |
BUTLER UNIV | 2 |
KU LEUVEN | 2 |
MACQUARIE UNIVERSITY | 2 |
NINGBO UNIVERSITY | 2 |
NORTH WEST UNIVERSITY -... | 2 |
UNIVERSITY OF GENEVA | 2 |
國家/地區(qū) | 發(fā)文量 |
CHINA MAINLAND | 12 |
Belgium | 6 |
Australia | 5 |
Switzerland | 4 |
France | 3 |
Poland | 3 |
Austria | 2 |
Italy | 2 |
South Africa | 2 |
Sweden | 2 |
文章引用名稱 | 引用次數(shù) |
The cognitive load of interp... | 7 |
Meta-analyses of simultaneou... | 5 |
Using rating scales to asses... | 4 |
Interpreter mediation at pol... | 4 |
Investigating the presumed c... | 3 |
How sign language interprete... | 3 |
Training doctor-minded inter... | 3 |
A corpus for signed language... | 2 |
Holistic assessment of conse... | 1 |
Expectations vs. experience ... | 1 |
被引用期刊名稱 | 數(shù)量 |
INTERPRETING | 32 |
TARGET-NETH | 18 |
INTERPRET TRANSL TRA | 15 |
BABEL-AMSTERDAM | 10 |
PERSPECT STUD TRANSL | 9 |
LANG TEST | 5 |
INT J BILINGUAL | 4 |
QUAL RES | 4 |
TRANSL INTERPRET STU | 4 |
ACROSS LANG CULT | 3 |
引用期刊名稱 | 數(shù)量 |
INTERPRETING | 32 |
BILING-LANG COGN | 8 |
INTERPRET TRANSL TRA | 8 |
TARGET-NETH | 8 |
INT J BILINGUAL | 6 |
ACTA PSYCHOL | 4 |
BEHAV RES METHODS | 4 |
J EXP PSYCHOL GEN | 4 |
J PRAGMATICS | 4 |
FRONT PSYCHOL | 3 |
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識整合。如有錯漏請聯(lián)系我們,我們將及時更正。