真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 SCI Across Languages And Cultures雜志 雜志問答

《Across Languages And Cultures》雜志的收稿方向是什么?

來源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:41:23

《Across Languages And Cultures》的收稿方向主要集中在LANGUAGE & LINGUISTICS領(lǐng)域,涵蓋該領(lǐng)域的全方面內(nèi)容。

《Across Languages And Cultures》特點:

《Across Languages And Cultures》中文名稱:《跨越語言和文化》,創(chuàng)刊于2000年,由Akademiai Kiado出版商出版,出版周期2 issues/year。

《跨越語言和文化》是一本致力于翻譯與口譯領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,它旨在推動翻譯學(xué)科的學(xué)術(shù)研究和實踐應(yīng)用。該期刊不僅關(guān)注一般翻譯理論的探討,還深入研究描述性翻譯研究和應(yīng)用翻譯研究,這些研究有助于理解翻譯過程中的復(fù)雜性和多樣性。特別值得一提的是,該期刊對多語制、語言政策和翻譯政策的問題給予了高度重視,這些問題在全球化背景下顯得尤為重要。

通過發(fā)表這些領(lǐng)域的原創(chuàng)文章和評論,期刊不僅為學(xué)術(shù)界提供了一個交流平臺,也促進(jìn)了相關(guān)政策的制定和改進(jìn)。此外,該期刊還鼓勵學(xué)者們提出新的研究方法和模型,以推動翻譯學(xué)科的創(chuàng)新和發(fā)展。除了學(xué)術(shù)文章,期刊還出版書評、新聞、公告和廣告,為讀者提供更全面的翻譯與口譯領(lǐng)域的資訊。

《Across Languages And Cultures》定位:

旨在及時、準(zhǔn)確、全面地報道國內(nèi)外LANGUAGE & LINGUISTICS工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動態(tài)等。

發(fā)文統(tǒng)計(統(tǒng)計區(qū)間:2023年-2024年)

機構(gòu)名稱 發(fā)文量
AARHUS UNIVERSITY 2
ADAM MICKIEWICZ UNIVERS... 2
ASTON UNIVERSITY 2
AUTONOMOUS UNIVERSITY O... 2
EOTVOS LORAND UNIVERSIT... 2
GHENT UNIVERSITY 2
KU LEUVEN 2
RIKKYO UNIVERSITY 2
STELLENBOSCH UNIVERSITY 2
UNIVERSITY OF GENEVA 2
國家/地區(qū) 發(fā)文量
Spain 8
Poland 7
Belgium 6
CHINA MAINLAND 6
Hungary 6
South Africa 4
Australia 2
Denmark 2
England 2
Estonia 2
文章引用名稱 引用次數(shù)
THAT AGAIN: A MULTIVARIATE A... 6
TRANSLATION WITHOUT A SOURCE... 4
THE METHODOLOGICAL REMAINDER... 3
RESULTS OF PACTE GROUP'S EXP... 3
CORPUS-BASED STUDY OF NEWS T... 2
INVESTIGATING TRANSLATION FL... 2
MULTILINGUAL COLLABORATION F... 2
TRANSLATION, LOCALIZATION AN... 1
INVESTIGATING IDEOLOGY IN NE... 1
HOW TO APPROACH TRANSLATION ... 1
被引用期刊名稱 數(shù)量
PERSPECT STUD TRANSL 15
ACROSS LANG CULT 9
BABEL-AMSTERDAM 3
INTERPRET TRANSL TRA 3
J SPEC TRANSL 3
LANG INTERCULT COMM 3
MULTILINGUA 2
ONOMAZEIN 2
TARGET-NETH 2
TRANSL INTERPRET STU 2
引用期刊名稱 數(shù)量
TARGET-NETH 16
ACROSS LANG CULT 9
J SPEC TRANSL 7
TRANSL STUD 7
TRANSLATOR 7
PERSPECT STUD TRANSL 6
BABEL-AMSTERDAM 3
INT J CORPUS LINGUIS 3
INTERPRETING 3
J PRAGMATICS 3

聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識整合。如有錯漏請聯(lián)系我們,我們將及時更正。

主站蜘蛛池模板: 日照市| 东丽区| 长乐市| 呼图壁县| 彰化县| 紫阳县| 怀化市| 海伦市| 大田县| 渑池县| 醴陵市| 博白县| 陆川县| 上蔡县| 南康市| 高雄县| 阳朔县| 天峨县| 濮阳县| 正阳县| 古交市| 鲜城| 景宁| 彭山县| 孝感市| 柘荣县| 新民市| 临洮县| 新丰县| 连城县| 承德市| 中方县| 灵寿县| 蒙自县| 山东省| 洛扎县| 大余县| 台北市| 濮阳市| 武山县| 云和县|