時(shí)間:2023-05-30 10:43:42
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇文字改革,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
了的大寫字母是:L。大寫字母或大寫體是許多拼音字母的其中一種書寫形式,大寫體一般和小寫體的字體高度寬度是有明顯分別的,但在有些語言中也不分大小寫,拉丁字母在發(fā)明初期,只有一種字體,即大寫體。
漢語拼音是中華人民共和國(guó)官方頒布的漢字注音拉丁化方案,是指用《漢語拼音方案》中規(guī)定的字母和拼法拼成一個(gè)現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語音即普通話的語音音節(jié)。于1955年-1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語言文字工作委員會(huì))漢語拼音方案委員會(huì)研究制定。
(來源:文章屋網(wǎng) )
腰的音節(jié)是:yao。音節(jié)(Syllable)是表音語系中單個(gè)元音音素和輔音音素組合發(fā)音的最小語音單位,單個(gè)元音音素也可自成音節(jié)。漢語中沒有音節(jié)的概念,音節(jié)是借用詞;漢語音節(jié)是借用表音語系中的元音音素、輔音音素組合構(gòu)成的。
漢語拼音是中華人民共和國(guó)官方頒布的漢字注音拉丁化方案,是指用《漢語拼音方案》中規(guī)定的字母和拼法拼成一個(gè)現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語音即普通話的語音音節(jié)。于1955年-1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語言文字工作委員會(huì))漢語拼音方案委員會(huì)研究制定。
(來源:文章屋網(wǎng) )
因?yàn)榈臑椴皇禽p聲,讀四聲,wèi。為是多音字,讀音wéi或者wèi,一般表示做、作為,指為某人做某事,有時(shí)也表被動(dòng)。常用的詞組有為此、為何、為虎添傅翼、為虎作倀、為了、為民請(qǐng)命。
漢語拼音是中華人民共和國(guó)官方頒布的漢字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語言文字工作委員會(huì))漢語拼音方案委員會(huì)研究制定。該拼音方案主要用于漢語普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo)。
(來源:文章屋網(wǎng) )
信的音節(jié)是:xin。音節(jié)(Syllable)是表音語系中單個(gè)元音音素和輔音音素組合發(fā)音的最小語音單位,單個(gè)元音音素也可自成音節(jié)。漢語中沒有音節(jié)的概念,音節(jié)是借用詞;漢語音節(jié)是借用表音語系中的元音音素、輔音音素組合構(gòu)成的。
漢語拼音是中華人民共和國(guó)官方頒布的漢字注音拉丁化方案,是指用《漢語拼音方案》中規(guī)定的字母和拼法拼成一個(gè)現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語音即普通話的語音音節(jié)。于1955年-1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語言文字工作委員會(huì))漢語拼音方案委員會(huì)研究制定。
(來源:文章屋網(wǎng) )
切,共四個(gè)筆畫。
筆畫順序名稱依次為:橫、豎提、橫折鉤、撇。
1965年1月30日中華人民共和國(guó)文化部和中國(guó)文字改革委員會(huì)的《印刷通用漢字字形表》和1988年國(guó)家語言文字工作委員會(huì)、中華人民共和國(guó)新聞出版署的《現(xiàn)代漢語通用字表》規(guī)定了五種基本筆畫:橫、豎、撇、點(diǎn)、折,又稱為“札字法”。
(來源:文章屋網(wǎng) )
1、論文題目
題目名稱應(yīng)該簡(jiǎn)練、準(zhǔn)確,不宜超過20字,并能有助于關(guān)鍵詞和可提供檢索的特定信息,能反映畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))中重要的特定內(nèi)容。如果有些細(xì)節(jié)必須放進(jìn)標(biāo)題,可以分成主標(biāo)題和副標(biāo)題。
2、撰寫格式
畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))一律采用國(guó)家文字改革委員會(huì)正式公布的簡(jiǎn)化漢字,書寫字跡工整、無涂改痕跡。也可采用計(jì)算機(jī)文字處理軟件排版、打印(采用A4紙)。
打印版面設(shè)置為:頁(yè)邊距上為2cm,下為2.5cm,左、右各為2cm;裝訂線為1cm,位置為“左側(cè)”;頁(yè)眉距邊界為1.5cm,頁(yè)腳為1.75cm。首行縮進(jìn)2個(gè)字,1.5倍行距。頁(yè)碼應(yīng)標(biāo)注在頁(yè)面右底部。
正文字?jǐn)?shù)不少于3000字,可分為章、節(jié)、小結(jié)。打印格式為:每章標(biāo)題為四號(hào)加粗黑體字,首行不縮進(jìn)。節(jié)為小四號(hào)黑體字,小節(jié)為五號(hào)黑體字,首行均不縮進(jìn)。正文采用五號(hào)宋體字,首行縮進(jìn)二個(gè)字。公式應(yīng)另起一行,公式序號(hào)按章節(jié)順序編號(hào)。表格、插圖按章節(jié)順序編號(hào),圖中坐標(biāo)應(yīng)標(biāo)注單位。
3、封面樣版(見下表)
空白處必須為手寫
4、收繳論文時(shí)間
2014年5月30日前
編號(hào)(學(xué)號(hào)):
西北農(nóng)林科技大學(xué)
題目
姓名:
專業(yè):
層次:
院 (系):
此次是官方聯(lián)手民間總統(tǒng)辦公廳與一個(gè)省政府辦公廳,和教師學(xué)生們辦活動(dòng),一起示范性地呼吁民眾用回70年前的老蒙文。這已經(jīng)是冷戰(zhàn)結(jié)束后,蒙古官方第五次重啟文字轉(zhuǎn)軌工作。在這五次回歸之潮中,有兩次的規(guī)格甚至以總統(tǒng)頒布總統(tǒng)令的形式推行。
不過,轉(zhuǎn)型一直沒有成功。
現(xiàn)在的蒙古國(guó),三種文字并行。用得最廣的叫“西里爾蒙文”,適用于平時(shí)的書寫交流、上網(wǎng)瀏覽,比如“蒙古國(guó)”,表示為Монгол улс,即用基于俄文的西里爾字母來標(biāo)記蒙語。 圖為印有西里爾蒙文的蒙古國(guó)紙幣。
不過,它一統(tǒng)蒙古國(guó)的時(shí)間不過70余年。上世紀(jì)40年代,在沙俄支持下獨(dú)立的蒙古國(guó)不斷親近蘇聯(lián),實(shí)行全面的蘇聯(lián)化,并把原有的傳統(tǒng)蒙文修改為西里爾蒙文,比如當(dāng)時(shí)蒙古境內(nèi)發(fā)行量最大的《蒙古新聞報(bào)》,幾乎就是一張俄文報(bào)。
而傳統(tǒng)蒙文,即回鶻體蒙文,則在這次政治風(fēng)向轉(zhuǎn)變的影響下,逐漸淡出筆尖。回鶻體蒙文,也是現(xiàn)在中國(guó)蒙古族所用的傳統(tǒng)文字。
之后,隨著1989年劇變,蒙古被迫再次進(jìn)行改革,這次是“去蘇聯(lián)化”,擺脫、消除蘇聯(lián)的影響重新采用回鶻體蒙文。
這項(xiàng)自上而下的改革由國(guó)家公文開始,蒙古從1990年便成立了在國(guó)家公務(wù)中使用傳統(tǒng)文字的指導(dǎo)委員會(huì),到2010年,總統(tǒng)總統(tǒng)令,要求對(duì)外交流的公文和信函都必須使用回鶻體蒙文。公民的出生證、結(jié)婚證等證件,則必須改為回鶻體蒙文和西里爾蒙文并排書寫的方式。
但畢竟回鶻體蒙文已經(jīng)遠(yuǎn)離公眾70余年,對(duì)蒙古人來說,它僅僅意味著傳統(tǒng)文化,其存在的方式,可能只是小學(xué)里的一堂必修課,或者官方文件結(jié)尾的公章,以及政府部門的牌匾。
不過,經(jīng)濟(jì)問題才是掣肘文字改革的根本原因。北京大學(xué)蒙古學(xué)研究中心主任王浩對(duì)壹讀介紹,要真正實(shí)現(xiàn)文字轉(zhuǎn)軌,不僅僅是教師培訓(xùn)、書籍出版等資金投入,更涉及到電腦系統(tǒng)、門頭牌匾、路牌標(biāo)志等一系列設(shè)施的更改,這將是一項(xiàng)極為龐大的國(guó)家工程。
然而,文言文在高考中雖然重要,但卻并沒有得到教師和學(xué)生的歡迎。對(duì)教師而言,文言文教學(xué)難度大,讓學(xué)生吃透不易;對(duì)學(xué)生而言,文言文枯燥乏味難以理解。最終的結(jié)果是教師在講臺(tái)上費(fèi)盡唇舌,學(xué)生在講臺(tái)下昏昏欲睡。為什么學(xué)生學(xué)習(xí)文言文這么難呢?究其原因有以下幾方面:
一、語言環(huán)境的缺失使學(xué)生學(xué)習(xí)文言文難度增大
白話文運(yùn)動(dòng)幾乎將文言文改頭換面。白話文雖然淵源較深,很多朝代也都有白話文,但是這些白話文卻沒有脫離文言文,即使到清朝末年文體改革的“新文體”也僅是夾用口語的“通俗文言文”。然而“五四時(shí)期”的白話運(yùn)動(dòng)卻使白話文成了像“小腳放大”的“語錄體”,三十年代的“大眾語”提倡徹底的口語化,至此文言文徹底地改頭換面了。人們的語言環(huán)境離文言文也漸行漸遠(yuǎn),直至如今,除了一些研究國(guó)學(xué)的人還有時(shí)間浸潤(rùn)在古文環(huán)境中外,其他人幾乎都已遠(yuǎn)離了曾經(jīng)的文言環(huán)境。讓熟練使用現(xiàn)代漢語的中學(xué)生面對(duì)跟現(xiàn)代漢語有“千絲萬縷”聯(lián)系的文言文時(shí),如同置身于異國(guó)他鄉(xiāng)一樣陌生、茫然。學(xué)生的學(xué)習(xí)難度自然增大了。
二、拼音的流入、字形的簡(jiǎn)化及字義的流失使學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的難度增加
漢語拼音是中華人民共和國(guó)的漢字注音拉丁化方案,于1955年―1957年文字改革時(shí)被原中國(guó)文字改革委員會(huì)(現(xiàn)國(guó)家語言文字工作委員會(huì))漢語拼音方案委員會(huì)研究制訂。該拼音方案主要用于漢語普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo)。雖然漢語拼音的運(yùn)用確實(shí)為漢語帶來了巨大的便利,也使?jié)h字讀音更準(zhǔn)確。但是漢字是由象形、象意的文字發(fā)展起來的,古人識(shí)字多是由字義而知字形,見字便知其義。可現(xiàn)在的教學(xué)卻多注重漢語拼音,而輕視漢字本身意義的教學(xué),致使現(xiàn)在的學(xué)生大多知讀音卻不解字義,這就不便于文言文的學(xué)習(xí)。
例如:“本”是指事字,是在“木”字下方加一橫。而“木”是象形字,樹木的意思,所以“本”就是指處在樹木最下面的部分,即樹木的根,故“本”的基本含義就是草木的根或莖干。這就容易理解《諫太宗十思疏》:“求木之長(zhǎng)者,必固其根本”中“本”就是樹木的根本了。另草木的根是樹木生長(zhǎng)的根本,是生命之源,因此就可知“本”還有“根本,基礎(chǔ)”之意,故《孟子?齊桓晉文之事》“王欲行之,則盍反其本矣?”中“本”即“根本,基礎(chǔ)”之意。
但現(xiàn)在的教學(xué)忽視了漢字本身的含義,多注重漢字的音,也就無法讓學(xué)生學(xué)習(xí)古文時(shí)從漢字本身的意義去推斷文義。并且現(xiàn)代漢語字形的簡(jiǎn)化也為字義的理解增加了難度,影響了學(xué)生對(duì)古文的理解。
又如:“養(yǎng)”本義養(yǎng)活,使能生活下去。如何才能生活下去呢?那就是給予食物,即是“”。知道“養(yǎng)”的繁體字就容易理解它和食物有關(guān),就易理解《公羊傳?宣公十二年》:“廝役扈養(yǎng)死者數(shù)百人”中“養(yǎng)”是廚師(為人們提供食物的人即是廚師)的意思了。而現(xiàn)在的文字多是簡(jiǎn)化后的漢字,多數(shù)漢字已經(jīng)喪失了供我們追根溯源的部分,自然就增加了學(xué)生理解文言文的難度。
三、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的誤用影響學(xué)生對(duì)古文的理解
我們知道,文言文本身是沒有標(biāo)點(diǎn)的,后經(jīng)人們的研究逐一添加才有了如今帶有標(biāo)點(diǎn)的文言文。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的加入符合現(xiàn)代人的閱讀習(xí)慣,給閱讀帶來了方便,然而卻并非所有的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都是標(biāo)示正確的,錯(cuò)誤的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)會(huì)增加學(xué)生理解文章的難度。
例如:廣東省佛山市第三中學(xué)羅敬雄老師的《“太尉”豈能如此“穿越”二十年――〈段太尉逸事狀〉標(biāo)點(diǎn)指誤》一文中就曾指出:教材對(duì)本文標(biāo)題的注釋里介紹背景時(shí)說,“唐德宗建中四年(783),朱反叛,段秀實(shí)反對(duì)稱帝,被害。興元元年(784)追贈(zèng)太尉”,因此,段秀實(shí)是死后才被追封“太尉”一職的,故當(dāng)時(shí)人對(duì)其稱呼不該是“太尉”,文中也確實(shí)在其他幾處寫當(dāng)時(shí)的人稱呼段秀實(shí)并未稱“太尉”,僅在第二段中有一句“孝德曰:‘幸甚!如太尉請(qǐng)!’”白孝德稱段秀實(shí)為“太尉”這就不合情理了。其實(shí),仔細(xì)分析一下就能明白是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)位置點(diǎn)錯(cuò)了。本文是段秀實(shí)死后三十多年由柳宗元寫成,因此文中的太尉應(yīng)該是作者對(duì)他的稱呼,而非白孝德對(duì)他的稱呼。因此本句應(yīng)該是:孝德曰:“幸甚!”如太尉請(qǐng)!這樣才能避免“‘太尉’的二十年‘穿越’”,也才不至于讓學(xué)生糊涂。由此可見,一些錯(cuò)誤的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)會(huì)增加文言文理解的難度。
四、聯(lián)系古今漢語的紐帶斷裂使學(xué)生不易理解文言文
張志公曾說:“成語是漢語本身的一大特點(diǎn),沒有任何一種語言有這種現(xiàn)象。”因此,成語是我們做好文言文教學(xué)得天獨(dú)厚的條件。成語是文言文教學(xué)中通向現(xiàn)代漢語的一座橋梁。然而這座橋梁卻出現(xiàn)了裂縫。成語本是學(xué)生所喜聞樂見的,然而一些學(xué)生卻沒有太多的語言儲(chǔ)備,即使有也只是對(duì)一些成語的一知半解,很難在需要時(shí)想起。
例如:“錙銖必較”的意思是很少的錢財(cái)也要計(jì)較,形容非常小氣。錙、銖:都是古代很小的重量單位。如果學(xué)生知道這個(gè)成語,就容易理解杜牧《阿旁宮賦》中“奈何取之盡錙銖”的意思了。因此,成語的儲(chǔ)備量同樣影響學(xué)生對(duì)文言文理解。
那天,CCTV新聞?lì)l道的“小崔說事”,采訪的嘉賓是我國(guó)杰出的語言文字學(xué)家周有光。
周老先生已經(jīng)是百歲老人了,依然精神矍鑠,他坐在崔永元旁邊,一邊說話,一邊還“咯咯咯”地笑個(gè)不停,這樂觀的笑,一下子吸引了我。
周先生解放后,在上海任經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,1955年,國(guó)家召開文字改革會(huì)議,中央把他調(diào)到了北京,參與“漢語拼音方案”的修訂,就這樣,一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,去干了語言文字學(xué)方面的工作。崔永元問他,當(dāng)時(shí)把你調(diào)到北京,你是怎么想的?這原本是一個(gè)關(guān)系到人生轉(zhuǎn)折的重大問題,老人竟微微一笑,輕描淡寫地答道:呵呵,也沒想什么,當(dāng)時(shí),我就想,國(guó)家讓什么,我就干什么,于是就到北京了。
周有光先生一輩子經(jīng)歷了許多坎坷的事,然而,他把這一切的不幸,都看成是幸運(yùn)。八年抗戰(zhàn)的時(shí)候,一次,他在重慶,一顆炸彈在他旁邊炸開,“一股風(fēng)”把他掀到了陰溝里。他以為自己死了,醒過來后,摸摸自己,居然沒有受傷,而他身邊的人,好多已經(jīng)被炸死了。說到這里,周老看了一眼崔永元,笑著說,你說,我這不是幸運(yùn)嗎?
的時(shí)候,周先生被下放到五七干校勞動(dòng)。本來,這是人生中令人痛苦的一段回憶,然而,他卻大談他的幸運(yùn)。他說,我本來有失眠的毛病,結(jié)果,到五七干校一干活,這毛病居然好了,一直到現(xiàn)在也沒有失眠過,你說,這不算幸運(yùn)嗎?說完,他又是一陣發(fā)自內(nèi)心的笑,引得臺(tái)上的崔永元以及臺(tái)下的觀眾一起笑了起來。
在五七干校,不讓隨便讀書。然而,周先生卻讀了好多的書――《選集》。他把用不同文字印刷的《毛選》帶了去,一邊干活,一邊讀《毛選》。在讀的過程中,通過不同文字的比較,進(jìn)行文字比較學(xué)的研究――在那樣艱難的處境里,他竟然有條不紊地做起了學(xué)問。
采訪中,崔永元談到了網(wǎng)絡(luò)語言。現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)上,有的語言符號(hào),已經(jīng)不是一般的漢字了,而是變成了難以讓人讀懂的“火星文”。小崔問周先生,這種背離漢語語言文字的做法,算不算洪水猛獸。當(dāng)所有的人都以為周先生會(huì)從根本上否定這種做法的時(shí)候,先生笑笑說,我覺得,這也并沒有什么不好,新的事物出現(xiàn)的時(shí)候,最好還是不要去阻攔它,如果它有生命力,自然會(huì)被人們認(rèn)可并長(zhǎng)久地使用下去的,如果它沒有生命力,就會(huì)自行消亡,所以不必大驚小怪的。
當(dāng)臺(tái)下有兩個(gè)年輕人寫了一行“火星文”讓周先生“認(rèn)”的時(shí)候,這位語言文字學(xué)家一邊笑,一邊擺擺手羞怯地說,在這方面,我是個(gè)“文盲”。那一刻,他謙遜的樣子,像一個(gè)孩子。
崔永元問他長(zhǎng)壽的秘訣。周老說,凡事要想得開,要往前看。崔永元開玩笑地說,要是我還是想不開呢。周老跟著一句說,拐個(gè)彎,不就想開了嘛。一句話,說得崔永元頻頻點(diǎn)頭。最后,周老不無感慨地說,我之所以能活這么大的歲數(shù),可能是上帝糊涂了,大概,他把我給忘了。
其實(shí),哪里是上帝糊涂了呢。在達(dá)觀的周老先生面前,困難嚇不倒他,挫折壓不垮他,生活所有的不幸拗不過他,最后,只好乖乖地為他讓路。
換一種說法就是,生活妥協(xié)了,生活以欣賞的態(tài)度向周老先生妥協(xié)了。生活的意思是:一個(gè)不屈服于命運(yùn)的人,一個(gè)達(dá)觀的人,理應(yīng)走得更遠(yuǎn)。
字的構(gòu)造和詞的構(gòu)造性質(zhì)完全不同。語言單位的構(gòu)造可以分為原理上的創(chuàng)造方法和空間上的結(jié)構(gòu)方式。正確認(rèn)識(shí)它們,對(duì)語言及其文字的研究和應(yīng)用非常有意義。
字的創(chuàng)造方法包括象形、會(huì)意、形聲、指事、假借、簡(jiǎn)化、隨意等。詞的創(chuàng)造方法包括模擬聲音、語素比擬、隨意等方法。葛本儀對(duì)漢語詞的造詞法和構(gòu)詞法進(jìn)行嚴(yán)格的邏輯區(qū)分[4],具有普通語言學(xué)價(jià)值。
字的結(jié)構(gòu)是單純的形體上的問題,分為部件和筆畫等下屬層次單位。字的結(jié)構(gòu)方式是在平面上展開,包括左右、上下、內(nèi)外等方式。詞的結(jié)構(gòu)是聲音和意義結(jié)合形成符號(hào)實(shí)體的問題,分為語素組、語素等下屬層次單位。雖然對(duì)于表示詞或者語素的字在形體上可能與意義有關(guān)系,但是詞或者語素的意義絕對(duì)不是由字的一定形體部分的“意義”構(gòu)成的。詞的結(jié)構(gòu)方式是在線條順序上展開,包括主謂、述賓、定中、狀中、中補(bǔ)、聯(lián)合等方式。
下面拿漢語“貓”作為例子來分析。
從詞的角度來看,造詞法是模擬詞義對(duì)象的聲音擬聲法,構(gòu)詞法是一個(gè)單純語素充當(dāng)?shù)膯渭兎ā淖值慕嵌葋砜矗熳址ㄊ歉粋€(gè)詞義特征和詞的相似聲音取得聯(lián)系的形聲法,構(gòu)字法是義旁和音旁左右結(jié)構(gòu)的復(fù)合法。構(gòu)成的“貓”的兩個(gè)部件又可以進(jìn)行筆畫分解,筆畫的結(jié)構(gòu)又分為分離、接近、交叉3種方式。
下面再舉例說明字和詞在結(jié)構(gòu)關(guān)系等方面的不同。一個(gè)詞可能用一個(gè)字記錄,例如英語的“I”,漢語的“我”;也可能用多個(gè)字記錄,例如英語的“we”,漢語的“我們”。但是正常情況下很難讓一個(gè)字記錄幾個(gè)詞,除非用速記符號(hào)的形式。詞有一個(gè)語素充當(dāng)?shù)膯渭冊(cè)~,例如英語的“write”,漢語的“寫”;也有幾個(gè)語素構(gòu)成的復(fù)合詞,例如英語的“writer”,漢語的“作者”。同樣字有一個(gè)部件充當(dāng)?shù)膯渭冏郑缬⒄Z的“e”,漢語的“人”;也有幾個(gè)部件構(gòu)成的復(fù)合字,例如漢語的“從”。英語的字沒有部件,不要奇怪,因?yàn)橛⒄Z的字總數(shù)很少,通過簡(jiǎn)單的筆畫就可以區(qū)分,當(dāng)然沒有必要通過部件這個(gè)中間層次進(jìn)行編碼。這正如,一個(gè)比較小的大學(xué)直接分系,沒有必要形成中間層次的學(xué)院。
但是,在這樣一些看起來像常識(shí)的道理上,不少人仍然出現(xiàn)認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤。林語堂說:研究漢字形體構(gòu)造與研究西方語法形態(tài)有相同的地方[5]。但是,如果把這種比喻性的相似關(guān)系當(dāng)做性質(zhì)相同的關(guān)系就會(huì)發(fā)生錯(cuò)誤。可是,潘文國(guó)還把這個(gè)說法當(dāng)做證據(jù),說中國(guó)語言學(xué)落后,就是沒有注意這種概念混淆的傳統(tǒng)觀點(diǎn)[7]。
徐通鏘把漢字中的形聲字內(nèi)部的形旁和聲旁這樣的部件,當(dāng)做詞中的詞根和詞綴這樣的語素。他說:“‘聲’與‘形’所表示的兩種意義,好像一縱一橫的兩個(gè)軸,交叉點(diǎn)就是某個(gè)字的意義”。他認(rèn)為“淺”是形旁“水”和聲旁“戔(小)”的意義交叉的結(jié)果,“盞”是形旁“皿”和聲旁“戔(小)”的意義交叉的結(jié)果,等等[10][p.105]。
如果當(dāng)初用來代表“qiǎn”這個(gè)概念的音節(jié)是另外的聲音呢?如果當(dāng)初創(chuàng)造書寫“qiǎn”這個(gè)單純?cè)~的字,用的形旁不是“水”,而是“土”、“灰”、“谷”等等呢?難道“淺”的概念跟現(xiàn)在的聲音和形體有必然的聯(lián)系?這不是違背了語言符號(hào)的任意性原則嗎?
這是嚴(yán)重混淆文字和語言,混淆字的構(gòu)造和詞的構(gòu)造的表現(xiàn)。這跟蔡勇飛提出“單字詞的構(gòu)詞法”[2][p.105]是一樣的錯(cuò)誤。
我們應(yīng)該承認(rèn),創(chuàng)造形聲字的人肯定是在分析了語言單位的聲音和意義以后,選擇一個(gè)切入點(diǎn)進(jìn)行字的形體設(shè)計(jì)的。但是,這只是許多設(shè)計(jì)方案中的一個(gè),所以古代異體字多。我們由于無法直接認(rèn)識(shí)古代漢語的意義,所以通過字的結(jié)構(gòu)分析找到語義分析的線索,但是不能把這種線索跟語言意義本身等同起來。因?yàn)樘囟ㄕZ言單位的意義只有一個(gè),但是為它設(shè)計(jì)字的線索有很多。趙元任說:“有些字的來歷可以幫助咱們記憶”,不過,字記錄的詞或者語素“的實(shí)際意義本身還得要學(xué)習(xí)。”[13]
更加嚴(yán)重的問題是:在沒有這些形聲字或者沒有漢字以前的漢語怎么分析?如果“字”是漢語的基本單位,那么沒有文字的原始漢語,就沒有基本單位?同樣,現(xiàn)在還沒有文字的一些少數(shù)民族的語言,又怎么進(jìn)行這種“字”的分析?如果漢語像越南語言一樣把漢字改革成拉丁文字,那么“qiǎn”怎么進(jìn)行這種分析?
即使字的形旁和聲旁的關(guān)系,跟詞的詞根和詞綴的關(guān)系一樣,也不能從這種結(jié)構(gòu)分析去直接分析語義。從字來看,“形旁只是表示某個(gè)語義類別,不跟語言中的具體詞語相聯(lián)系”。[3][p.261]聲旁也是一樣。有的形旁和聲旁甚至跟具體詞語的意義是背道而馳的。例如,“碗”、“橋”的形旁是“石”、“木”,可是,“石”、“木”即使當(dāng)時(shí)有道理,但是跟現(xiàn)代漢語中這兩個(gè)詞的意義已經(jīng)沒有多少聯(lián)系了。
同樣,從詞來看,也是這個(gè)道理。詞根和詞綴這樣的語素在詞中的語義關(guān)系,可以幫助我們理解詞的意義,但是不等于詞的完整的真正意義。例如,“國(guó)家”不是“正確處理國(guó)家和家庭的關(guān)系”中的“國(guó)”和“家”加起來的意義,“打手”不是“他打了一下我的手”中“打”和“手”加起來的意義。如果說詞組中的詞和詞的語義是加法關(guān)系,那么詞中的語素和語素的關(guān)系是乘法關(guān)系。
明白了字和詞的不同結(jié)構(gòu)性質(zhì),我們就不會(huì)簡(jiǎn)單地拿學(xué)習(xí)3500個(gè)漢字跟學(xué)習(xí)幾萬個(gè)英語單詞進(jìn)行沒有邏輯共性的比較。只有這樣,我們才能找到正確區(qū)分不同文字類型的可靠依據(jù)。
2.“字”和文字類型
文字類型應(yīng)該根據(jù)字記錄口語單位的主體功能確定。
裘錫圭認(rèn)為文字體系的類型由字符(構(gòu)字符號(hào))來決定,并且把字符分為“音符”、“義符”、“記號(hào)”3種。[8]這好像只是把構(gòu)詞單位語素分為實(shí)語素和虛語素,并沒有給詞本身分類。
“既然文字用來表達(dá)言語,所以書寫符號(hào)的圖形就應(yīng)該根據(jù)它們表達(dá)言語的不同單位來分成各種類型。”[12][p.31]古老的文字一般用一個(gè)字記錄一個(gè)詞,后來在語言經(jīng)濟(jì)原則的作用下,這些詞被當(dāng)作詞的結(jié)構(gòu)單位,成為更多的復(fù)合詞中的語素,就出現(xiàn)了一個(gè)字記錄一個(gè)語素的局面,自然就出現(xiàn)了幾個(gè)字記錄一個(gè)詞的現(xiàn)象。雖然詞、語素比較容易識(shí)別,但是數(shù)量太多。于是,人們用一個(gè)字直接記錄語音單位音節(jié)或者音素。這樣只需要少量的字。如果這種語言的音節(jié)數(shù)量少,例如日語大約100個(gè),音節(jié)字不再分解。否則,像朝鮮的音節(jié)字比較多,就進(jìn)一步在里面用不同筆畫代替音節(jié)中的不同音素。這種音素化的音節(jié)字,不能叫做音素字,因?yàn)楸硎疽羲氐墓P畫不是自由的形體。同樣道理,阿拉伯文字是突出輔音的音素化音節(jié)文字,元音不在字上面體現(xiàn)出來,或者用附加部件在字上體現(xiàn)出來。[15][p.216]因此我們可以根據(jù)字記錄語言單位的主體狀況,把文字分成2種大類型,4種小類型:
表意文字(1)詞文字:古代漢字(2)語素文字:現(xiàn)代漢字表音文字(3)音節(jié)文字:整體音節(jié)文字:日語的假名音素化音節(jié)文字:朝鮮的諺文輔音突出的音素化音節(jié)文字:阿拉伯文字(4)音素文字:英語等許多語言的文字。把文字分成表意文字和表音文字,并不是說有的文字只能表達(dá)口語的意義,有的文字只能表達(dá)口語的聲音。只是從單字的直接功能出發(fā),看它是跟有意義的語言實(shí)體單位,還是跟沒有意義的語音形式單位直接聯(lián)系。
為了避免理解的分歧,我們也可以把“表意文字”和“表音文字”分別叫做“語符文字”和“語音文字”。“語符文字”中的字直接對(duì)應(yīng)形式和內(nèi)容結(jié)合的口頭語言的符號(hào)單位,包括詞、語素。“語音文字”中的字直接對(duì)應(yīng)口頭語言的形式單位包括音節(jié)、音素。漢字不是“音節(jié)文字”。
每個(gè)漢字記錄的語言單位在聲音形式上一般是一個(gè)音節(jié),所以有人把漢字叫做“語素-音節(jié)文字”。這種名稱實(shí)際上是把字跟語素的關(guān)系和字跟音節(jié)的關(guān)系錯(cuò)誤地等同起來。
在漢語中字跟語素基本上是一個(gè)對(duì)應(yīng)一個(gè)的關(guān)系,所以漢字是語素文字。但是,字跟音節(jié)的關(guān)系一般是多個(gè)對(duì)應(yīng)一個(gè)的關(guān)系,例如“yí”音節(jié)就對(duì)應(yīng)“咦、儀(式)、移(動(dòng))、姨(媽)、遺(失)、疑(問)、彝(族)、(適)宜、貽(笑大方)……”這么多的字。但是,如果漢字像日語的音節(jié)文字假名一樣記錄一個(gè)抽象的音節(jié),只需要一個(gè)字。現(xiàn)代漢語有大約1300個(gè)音節(jié),如果采用音節(jié)文字只需要大約1300個(gè)字。可是現(xiàn)代漢語通用的字就有7000個(gè),字和音節(jié)的數(shù)量是1比5。可見,漢語的字記錄的是具體詞語中的“具體音節(jié),而不是從漢語中抽象出來的音節(jié)”[9]。所以“它是記錄單音節(jié)的詞和語素以及音節(jié)的文字”[14]中的“以及音節(jié)”應(yīng)該去掉。
善于類推的人也許會(huì)不滿意地說:漢字也不是跟語素一一對(duì)應(yīng)的啊,例如“開花”和“花錢”中的“花”。是的,但是這種情況相對(duì)來說,非常少,而且如果有人帶頭,完全可以用“扌+化”創(chuàng)造一個(gè)新的字來記錄“花錢”的“花”,即使兩個(gè)“花”的語音本來就相同。
3.文字類型和字?jǐn)?shù)、偏旁、字組
字的總數(shù)量跟特定語言單位需要的字?jǐn)?shù)構(gòu)成反比例關(guān)系。
“在書法家那里,一個(gè)漢字就是一個(gè)造型單位……但是拼音文字的數(shù)量,無論哪個(gè)民族都不能與漢字相比擬,它們至多也不過數(shù)十個(gè),造型單位太有限了。”[6]這是“外行人”說了內(nèi)行話。
為什么字母的數(shù)量比漢語的字的數(shù)量要少?因?yàn)樽帜甘潜硪粑淖种械淖郑帜钢苯訉?duì)應(yīng)的是語音單位。漢字是表意文字,字直接對(duì)應(yīng)的是有意義的語素,有的是單音節(jié)的詞。語音單位中的音節(jié)、音素自然比語言單位中的詞、語素在數(shù)量上少。
不過,事物總是辨證統(tǒng)一的。在用表意漢字記錄的漢語中,字的總數(shù)多,但是記錄一個(gè)詞需要的字卻少,平均只要2個(gè)左右。例如:“人”、“國(guó)家”、“現(xiàn)代化”。相反,英語的“字”(字母)的總數(shù)只有26個(gè),但是記錄一個(gè)詞需要的字,平均需要6個(gè)左右。例如:“a”、“do”、“get”、“note”、“study”、“deadly”、“inverse”、“national”、“beautiful”、“naturalize”、“originality”、“unfrequented”、“rearrangement”、“unexceptionable”、“impressionability”。
這種反比例關(guān)系,如同數(shù)學(xué)上的十進(jìn)制跟二進(jìn)制的關(guān)系。十進(jìn)制雖然有“0、1、2、3、4、5、6、7、8、9”十個(gè)符號(hào)形式單位,但是表示“”這個(gè)數(shù)目只要1位數(shù)字“5”。然而,二進(jìn)制雖然只要“0、1”兩個(gè)符號(hào)形式單位,但是這個(gè)數(shù)目需要3位數(shù)字“101”。這是系統(tǒng)自我平衡的需要。古代漢語的音節(jié)數(shù)量多,所以單音節(jié)的詞多;現(xiàn)代漢語音節(jié)數(shù)量少,所以多音節(jié)的詞多。其中的道理也是一樣的。
部件和字組在不同文字類型中有不同的表現(xiàn)。
什么文字需要用部件對(duì)字進(jìn)行內(nèi)部結(jié)構(gòu)再編碼?如果一種文字的總的數(shù)量超過一定數(shù)量,例如超過100個(gè),人們就會(huì)想辦法對(duì)字進(jìn)行內(nèi)部再結(jié)構(gòu),使相對(duì)無限變成相對(duì)有限,使相對(duì)混亂變成相對(duì)有規(guī)律。
例如,詞文字、語素文字因?yàn)橹苯优c成千上萬的詞或者語素發(fā)生聯(lián)系,因此字?jǐn)?shù)量必然成千上萬。因此,包括詞文字和語素文字的表意文字必然會(huì)有部件。這些部件根據(jù)詞或者語素的聲音和意義的全部或者局部進(jìn)行形體上的設(shè)計(jì),但是不是等同它們的聲音和意義。表意文字中的部件,因此可以分為“義旁”、“音旁”。有人把“義旁”、“音旁”分別叫做“義符”、“音符”[8]。有的部件因?yàn)樵谠O(shè)計(jì)、演變和改革中沒有或者失去這種明顯的聲音和意義聯(lián)系,就只能叫做“記號(hào)”,例如“趙”里面的“×”。
造字方法中的“象形字”是由一個(gè)“義旁”構(gòu)成,“會(huì)意字”是由幾個(gè)“義旁”構(gòu)成,“形聲字”是由“義旁”和“音旁”構(gòu)成,“指事字”是由“義旁”和“記號(hào)”構(gòu)成,“假借字”是由一個(gè)轉(zhuǎn)變功能的“音旁”構(gòu)成。
表音文字中的音素文字不會(huì)出現(xiàn)部件。因?yàn)橐环N語言經(jīng)過音位歸納的音素是非常有限的,不過幾十個(gè)。因此音素文字往往只有幾十個(gè)字,用簡(jiǎn)單的幾種筆畫就可以設(shè)計(jì)這些字的形體,不需要再分解成部件層次。
但是,表音文字中的音節(jié)文字情況就不一樣了。因?yàn)橛械恼Z言音節(jié)數(shù)量不多,例如日語只有大約100個(gè),所以日語設(shè)計(jì)的音節(jié)文字,每個(gè)字代表一個(gè)音節(jié),不需要把這個(gè)音節(jié)再區(qū)分部件。然而,朝鮮語言的音節(jié)有幾千個(gè),作為音節(jié)文字的朝鮮文字,必然會(huì)有幾千個(gè)對(duì)應(yīng)音節(jié)的字。幾千個(gè)字,如果不再分解,記憶起來相當(dāng)困難。所以,它在內(nèi)部又根據(jù)構(gòu)成音節(jié)的音素的不同分別用不同部件代表。如果朝鮮文字不是局限在傳統(tǒng)文字漢字的音節(jié)方塊的影響中,那么可以把這些表示音素的部件直接變成獨(dú)立的字,就變成更加方便的音素文字。表音文字的部件必然是單純的“音旁”。
4.字和文字類型的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)
如果把字和詞的關(guān)系等同起來,就會(huì)誤解或者顛倒書面語和口語的關(guān)系。例如安子介為了保持漢字的外表不變化,提出“一個(gè)大膽的建議統(tǒng)一聲旁的讀音”[1]試圖改良那些不合理的形聲字記錄的語素的聲音。他說用“非”做聲旁的字有17個(gè),如果這17個(gè)字統(tǒng)一讀“非”就很方便。他用“非”的聲音讀了“悲哀、悲傷、悲痛、悲涼……可悲……”一共28個(gè)詞,沒有出現(xiàn)一個(gè)跟“非常、非凡……除非……”等詞同音的現(xiàn)象。可是,誰能夠說和聽“非哀、非傷、非痛、非涼……可非……”這樣的詞呢?文字可以改革,語言卻不能這樣大面積改革。這個(gè)起碼的語言規(guī)律是不能違背的。
但是,即使文字可以全面改革,對(duì)于文字歷史悠久的民族也是一件不容易的事情。如果因?yàn)椴蝗菀拙头穸ㄎ淖指母锏钠毡樾砸?guī)律也是不對(duì)的。
徐通鏘完全放棄原來的《語言學(xué)綱要》對(duì)文字的功能分類,只是從來源上把文字分為“自源文字”和“借源文字”[10]。這就好像把中國(guó)人不分工人、農(nóng)民、解放軍等,只是分本地人和外國(guó)人。但是,有些地方又提到文字的功能類型,例如“漢字是表意文字體系,與印歐語的表音文字體系不同”。
徐通鏘因?yàn)椤安簧僬Z言文字學(xué)家為實(shí)現(xiàn)漢字的拼音化付出了畢生的精力”,而沒有最后使?jié)h字被漢語拼音徹底代替,所以提出語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)制約文字發(fā)展方向的理論,證明“漢字難以實(shí)現(xiàn)拼音化的改革”。[10][p.386,382,385]僅僅100年時(shí)間,在漢語拼音已經(jīng)得到廣泛應(yīng)用的情況下,就給文字改革這樣一項(xiàng)需要長(zhǎng)時(shí)期才能完成的工作下這樣的結(jié)論,顯得太性急太武斷了。
胡明揚(yáng)不僅明確從文字的功能分類的角度,把文字分為詞語文字、語素文字、音節(jié)文字、音素文字,而且批評(píng)了漢字是一種“語素·音節(jié)文字”[11][p.163]的不準(zhǔn)確的說法,認(rèn)為“語言的特點(diǎn)制約文字的特點(diǎn)”“缺乏證據(jù)”。“同一語言可以采用不同的書寫符號(hào)系統(tǒng)”,對(duì)于“擁有豐富的歷史文獻(xiàn)的文字進(jìn)行改革,特別是進(jìn)行文字類型轉(zhuǎn)變的改革,必須非常慎重”,才能避免遭到多數(shù)人的反對(duì)。[3][p.247,251,266]
主要參考文獻(xiàn)
[1]安子介.劈文切字集[M].香港:香港瑞福有限公司,1987.
[2]蔡勇飛.漢字的構(gòu)形法和構(gòu)詞法[J].成都:走向未來,1987,(4).
[3]胡明揚(yáng)主編.語言學(xué)概論[M].北京:語文出版社,2000.
[4]葛本儀主編.漢語詞匯研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[5]林語堂.語文學(xué)習(xí)法[A].林語堂選集[C].北京:讀書出版社1969.
[6]毛萬寶.試論書法藝術(shù)的共同美[J].上海:書法研究,1985,(2).
[7]潘文國(guó).試論“中國(guó)語言學(xué)的落后”[A].語文論叢7[C].上海:上海教育出版社,2001.
[8]裘錫圭.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館,1988.
[9]王伯熙.文字的分類和漢字的特點(diǎn)[J].北京:《中國(guó)語文》,1984,(2)
[10]徐通鏘.基礎(chǔ)語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[11]葉蜚聲、徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[12]伊斯特林.文字的產(chǎn)生和發(fā)展[M].北京:北京大學(xué)出版社,1987.
[13]趙元任.北京口語語法[A].李榮.語文論衡(附錄)[M],北京:商務(wù)印書館,1985.
關(guān)鍵詞:20世紀(jì) ;語音;輕聲
1:引言
漢語是有聲調(diào)語言,而輕聲是漢語聲調(diào)中的重要區(qū)別特征,對(duì)于輕聲的研究在20世紀(jì)尤為引人注目。在20世紀(jì),除了一段停滯時(shí)期,對(duì)輕聲的研究數(shù)量是快速增長(zhǎng)的。以1978為界,之前主要是基于人耳的聽覺,主觀的對(duì)輕聲進(jìn)行描寫,描寫的方面也主要是輕聲的聽感,討論輕聲的作用,同時(shí)在音系學(xué)上對(duì)輕聲詞進(jìn)行分類。1978年以后,由于實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的發(fā)展,人們對(duì)輕聲也有了更深的研究,借助實(shí)驗(yàn)儀器研究輕聲的聲學(xué)性質(zhì),其余對(duì)輕聲聲學(xué)性質(zhì)的研究討論輕聲的屬性和定位,同時(shí)追溯輕聲的歷史來源。
2: 輕聲的讀音、音變與作用
趙元任先生之后,人們對(duì)輕聲的音變展開了更加深入的研究。60年現(xiàn)除了輕聲音節(jié)的韻母會(huì)出現(xiàn)音變外,輕聲音節(jié)的聲母也會(huì)出現(xiàn)音變,主要是清輔音濁化成同部位的濁輔音。后來人們又發(fā)現(xiàn)輕聲音節(jié)除了弱化外還帶有增音、減音、脫落等音變。
關(guān)于輕聲的作用,林燾先生找到了輕聲這一語音學(xué)特征在語法上面的作用(林燾 1962),他認(rèn)為:首先,輕聲具有依附性,必須依附在前一音節(jié)上而不能獨(dú)立。其次,輕聲音節(jié)與其依附的前一個(gè)非輕聲音節(jié)結(jié)合緊密,共同構(gòu)成一個(gè)完整的聲調(diào)模型。最后,輕音分為兩種:語調(diào)輕音和結(jié)構(gòu)輕音。語調(diào)輕音之和語音有關(guān),而結(jié)構(gòu)輕音不光同語音有關(guān)還和語法相關(guān)。他舉得例子是“住在北京”,他將這一短語分析為述賓結(jié)構(gòu),理由是“在”是輕聲,與住結(jié)合緊密,共同構(gòu)成一個(gè)整體,“住在“作為一個(gè)整體與”北京“構(gòu)成一個(gè)述賓結(jié)構(gòu)
3:輕聲的音系學(xué)性質(zhì)
對(duì)于輕聲的性質(zhì),大致有三種說法:調(diào)類說、變調(diào)說、輕音說
調(diào)類說:早在50年代張洵如就認(rèn)為輕聲是“第五種聲調(diào)”,一直到90年代仍然有人如此認(rèn)為。但是這種觀點(diǎn)大家普遍不認(rèn)同,因?yàn)檩p聲在四種聲調(diào)后面的調(diào)型、調(diào)值都不固定,很難說是一種固定的聲調(diào)。
變調(diào)說:這一說法被80、90年代的高校現(xiàn)代漢語教材所接受。因?yàn)槿藗冇脙x器測(cè)量已經(jīng)發(fā)現(xiàn)音高是輕聲的重要因素,所以成了變調(diào)說的重要依據(jù)。但是輕聲的變調(diào)與其余的變調(diào)還是有幾點(diǎn)差異的:首先,輕聲變調(diào)位置一定在后,而其它聲調(diào)的變調(diào)位置前后都有。其次,輕聲變調(diào)主要是因?yàn)檎Z法身份、自身語義虛化或者輕重韻律需要產(chǎn)生的,而一般的變調(diào)則主要是因?yàn)榧兇獾恼Z音環(huán)境造成的。第三:輕聲變調(diào)不光是音高變,而且音色、音長(zhǎng)、音強(qiáng)都有所改變,而一般的變調(diào)則都是音高改變。最后:輕聲變調(diào)不光負(fù)擔(dān)著語音意義,而且還負(fù)擔(dān)著語法意義,這話一般音變只負(fù)擔(dān)著語音意義不同。因此,人們將變調(diào)分為三種:語音變調(diào)、語匯變調(diào)、語法變調(diào),而輕聲變調(diào)則屬于其中的語匯變調(diào)。對(duì)于輕聲“變調(diào)說“持反對(duì)意見的人則是將輕聲變調(diào)劃分為語音變調(diào)中了。
輕音說:要承認(rèn)輕聲音變屬于輕音則是以漢語有詞重音這一大前提為標(biāo)準(zhǔn)的。關(guān)于漢語有無詞重音,大家看法不一。黎錦熙、徐世榮、趙元任等老前輩都認(rèn)為漢語確實(shí)有詞重音,趙元任先生用詞重音理論解釋輕聲:“聲調(diào)重音起的作用如此之大,使得非重讀音節(jié)不但元音趨于模糊,而目失掉了原有的聲調(diào),通常剩下一個(gè)短平調(diào),其高低由前而的音節(jié)來決定。”而持反對(duì)意見的則是高名凱、石安石,二位認(rèn)為漢語沒有詞重音。
4:總結(jié)
對(duì)于輕聲的研究,20世紀(jì)可謂是經(jīng)歷了一個(gè)由人耳主觀聽辨到用儀器精確測(cè)量,由發(fā)現(xiàn)表明現(xiàn)象到揭示內(nèi)部性質(zhì)的過程。人們對(duì)輕聲的認(rèn)識(shí)隨著實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的發(fā)展跨越了一大步。但是,對(duì)于輕聲還存在很多疑問尚未解開,對(duì)于輕聲的探索也還在繼續(xù)。
參考文獻(xiàn)
[1]趙元任.語言學(xué)論文集[C].商務(wù)印書館,2002.
[2]張?jiān)內(nèi)?國(guó)語輕重音比較[J] .國(guó)文月刊,1947(57) .
[3]張?jiān)內(nèi)?北京話里輕聲的功用[J].中國(guó)語文,1956,(5).
[4]承融.念輕聲的規(guī)律[J].文字改革,1959, ( 2).
[5]陳剛.北京話里輕聲音竹的異變[J].語文研究,1986,(4)
[6]林煮.現(xiàn)代漢語輕音與句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系[J].中國(guó)語文,1962,(7)
[7]林茂燦,嚴(yán)景助.北京話輕聲的聲學(xué)性質(zhì)[ J].方言,1980, (2) .
[8]林煮.探討北京話輕聲性質(zhì)的初步實(shí)驗(yàn)「J].語言學(xué)論叢(第10輯)
[9]曹劍芬.普通話輕聲音節(jié)特性分析[J].應(yīng)用聲學(xué),1986, ( 5卷4期)
[10]楊順安.普通話輕聲音節(jié)的規(guī)則合成[J].應(yīng)用聲學(xué),1991,(10卷1期)
[11]王蘊(yùn)佳.聲音高瑣議[J] . 世界漢語教學(xué),1996, ( 3) .
[12]高玉振.北京話的輕聲問題[ J].語言教學(xué)與研究,1980, ( 2) .
[13]張?jiān)內(nèi)?北京話的卷舌和輕聲[J].光明日?qǐng)?bào),1991- 04- 14.
[14]文江.請(qǐng)立輕聲為第五聲調(diào)[ J].懷化師專學(xué)報(bào),1993,(3).
[15]劉俐李.論焉青方言的變調(diào)類型[J].語言研究,2000, (1) .
[16]黎錦熙.《國(guó)語詞典》原序[J] .商務(wù)印書館,1936,(1957重印).
[17]徐世榮等.普通話語音講話[J].文字改革出版社,1958.
[18]趙元任.字調(diào)與語調(diào)[ J].趙元任語言學(xué)論文集,商務(wù)印書館,2002.
[19]高名凱石安石.語言學(xué)概論「J].中華書局,1963, 1987年第12次印刷
[20]厲為民.試論輕聲和重音[ J].中國(guó)語文,1981, (1).
中圖分類號(hào):H124 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-3315(2014)01-133-001
一、粗略從草書由來的觀草書形體的基本特點(diǎn)
草書是由篆書、隸書快寫發(fā)展而來的一種正體草化的文字符號(hào)。趙壹在《非草書》①中說:“蓋秦之末,刑峻網(wǎng)密,官書煩冗戰(zhàn)攻并作,軍書交馳,羽檄紛飛,故為隸草,趨急速耳,示簡(jiǎn)易之指,非圣人之業(yè)也。”可以看出,在秦朝政事繁多,人們?yōu)榱颂岣咝剩瑢⒆瓡踔潦请`書快寫。所以,草書的一個(gè)基本特點(diǎn):快速與實(shí)用。蕭衍《草書狀》②給予了很好的佐證:“昔秦之時(shí);諸侯爭(zhēng)長(zhǎng),簡(jiǎn)檄相傳,望鋒走驛,以篆隸之難,不能救速,遂作赴急之書,蓋今草書是也。”但是,由于草書符號(hào)簡(jiǎn)單,就會(huì)有很多字辨識(shí)不清,導(dǎo)致在傳遞信息、交往中帶來諸多不便。所以,在草書不斷發(fā)展中,對(duì)草書字形的規(guī)范也是非常重要的。在《四體書勢(shì)》③中載崔瑗的“草勢(shì)”有云:“草書之法,蓋又簡(jiǎn)略,應(yīng)時(shí)諭指,用于卒迫,建工并用,愛日省力,純儉之變,豈必古式。”所以草書的另一大特點(diǎn)是:草書不斷規(guī)范,字形符號(hào)相對(duì)確定。張懷?的《書斷》中載“王?云:漢元帝是始游作《急就章》,解散隸體,兼書之,漢俗簡(jiǎn)惰,漸以行之是也。”
二、淺談文字改革運(yùn)動(dòng)理論的提出
近代以來,其中一些學(xué)者認(rèn)為,中國(guó)漢字本身具有書寫繁復(fù)的局限性,中國(guó)學(xué)者力圖通過改變漢字,來實(shí)現(xiàn)文化的復(fù)興。清代朱文熊說:“與其造世界未有之新字,不如采用世界所通行之字母。”一八九二年盧戇章創(chuàng)制切音新字,中國(guó)開始了拼音自覺化的道路。拼音字母其中一個(gè)優(yōu)勢(shì)就是簡(jiǎn)單易寫,單個(gè)字母本身數(shù)量較少。這使其中的許多學(xué)者認(rèn)為他們易識(shí)易寫易念,可以大大提高工作效率。并且1913年北洋政府教育部召開“讀音統(tǒng)一會(huì)”,制定第一套法定的注音字母(后來改稱注音符號(hào)),1918年正式公布。這種漢語拼音拉丁化被付諸實(shí)踐,卻遭到了另一批學(xué)者的強(qiáng)烈反對(duì)。他們認(rèn)為這是丟失了中國(guó)文化之根本,所以這批學(xué)者試圖尋找另一種方式,對(duì)中國(guó)的漢字進(jìn)行改造。于是他們積極對(duì)漢字進(jìn)行簡(jiǎn)化整理和編排,1935年上海有15種雜志試用手頭字(300個(gè))。不久,南京教育部公布“第一批簡(jiǎn)化字表”,更有許多學(xué)者提出將草書字形用于簡(jiǎn)化字當(dāng)中。人們?cè)趯?duì)漢字的選擇中,在保留中國(guó)象形文字特點(diǎn)的同時(shí),最大限度的迫求簡(jiǎn)便。
三、當(dāng)代簡(jiǎn)化字的發(fā)展
在當(dāng)代,科技迅速發(fā)展,電腦和手機(jī)用戶逐漸增多。許多應(yīng)用電腦打字就可以代替人工手寫,使用工具的變換,使中國(guó)傳統(tǒng)文化受到一定沖擊。同時(shí),由于人們對(duì)于通訊工具使用的日益增多,日益頻繁,以及輸入法技術(shù)的不斷發(fā)展,使人們對(duì)于漢字的理解出現(xiàn)了許多分離。漢字拼音與字形的分離,對(duì)漢字本身的形體演變產(chǎn)生了沖擊。現(xiàn)代許多人們依靠拼音聯(lián)想將字打出,甚至是通過語音識(shí)別,而不是依靠象形構(gòu)字方法記憶漢字。往往在很多時(shí)候雖然不能記住每個(gè)字形和搭配,也能通過讀音輸入到電腦自動(dòng)的聯(lián)想,找出正確的漢字。漢字讀音和象形的分離,也是漢字形體的一大演變。
同時(shí)由于漢字書寫方式的轉(zhuǎn)變,人們用毛筆作為書寫工具已經(jīng)很少。一些社會(huì)精英改變了書寫表達(dá)方式,他們脫離漢字的依附,而注重科學(xué)手段的運(yùn)用,這對(duì)簡(jiǎn)化字字形的發(fā)展同樣具有一定的沖擊。
另外還有一些人認(rèn)為,簡(jiǎn)化漢字不如繁體字的形體優(yōu)美,簡(jiǎn)化字不能作為書法作品而存在。他們認(rèn)為簡(jiǎn)化字丟失了中國(guó)的傳統(tǒng)構(gòu)型基礎(chǔ),應(yīng)該恢復(fù)繁體字書寫等等,都是簡(jiǎn)化字面臨的問題。
中國(guó)漢字的發(fā)展與漢字字形的演變有著密不可分的聯(lián)系。草書作為漢字的一種書體,其特點(diǎn)就是結(jié)構(gòu)減省,筆畫綿延。張懷?在《書斷》④中寫道:“草法簡(jiǎn)略,省繁錄微。”人們?cè)谧中畏?hào)能夠區(qū)分的情況下,不斷的試圖用更簡(jiǎn)便的方式,最大程度發(fā)揮漢字功能。科技的發(fā)展,對(duì)現(xiàn)代漢字發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。